Greek · G2065

ἐρωτάω

To interrogate; by implication, to request

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ἐρωτάω G2065
Pronunciation erōtáō

What does ἐρωτάω (erōtáō) mean in the Bible?

ἐρωτάω (erōtaō) means to ask, question, request, or appeal, with its force shaped by the relationship between speaker and addressee. Jesus can make an ordinary request that Simon move his boat from shore.

Reader summary

Full entry for ἐρωτάω (G2065) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ἐρωτάω (erōtáō) mean in the Bible?

ἐρωτάω (erōtaō) means to ask, question, request, or appeal, with its force shaped by the relationship between speaker and addressee. Jesus can make an ordinary request that Simon move his boat from shore.

How does the BSB render G2065?

The BSB source-word alignment has 63 aligned rows for this entry. Common renderings include asked (8), they asked (5), ask (4), to ask (4), to question (3).

Where does ἐρωτάω (erōtáō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 15:23. Its strongest book concentrations include John (28), Luke (15), Acts (7), Matthew (4).

Are there verse guides for ἐρωτάω (erōtáō)?

This entry includes 3 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

ἐρωτάω (erōtaō) means to ask, question, request, or appeal, with its force shaped by the relationship between speaker and addressee. Jesus can make an ordinary request that Simon move his boat from shore. In John, He promises to ask the Father for another Advocate and repeatedly uses the verb in His prayer for those the Father has given Him. The same Gospel can distinguish asking a question from making a request within one sentence, so English “ask” should not be treated as one undifferentiated action.

Paul uses the verb for an earnest brotherly appeal that believers walk in a way pleasing to God. The word is not a technical term that always means prayer, nor does it imply uncertainty, inferiority, entitlement, or command. Questions seek understanding; requests seek action; intercession brings another’s need before someone; appeals urge a response. Responsible teaching identifies the object, purpose, relationship, and discourse setting before drawing theological conclusions.

Passage contextlexical_scope
Sources