The Gospel is traditionally associated with John the son of Zebedee, the beloved disciple, whose testimony presents Jesus' signs, words, death, and resurrection so readers may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
The Light of the World, True Freedom, and the I AM Before Abraham
Jesus is the Light of the world and eternal I AM who exposes sin, reveals truth, frees slaves, gives life, and divides true children of God from unbelief that rejects His word.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus is the Light of the world and eternal I AM who exposes sin, reveals truth, frees slaves, gives life, and divides true children of God from unbelief that rejects His word.
John 8 argues that Jesus is the decisive revelation of God before whom all human judgment, religious identity, moral slavery, and covenant claims are exposed. He is the Light of the world, and to follow Him is to leave darkness and have life. His testimony is true because He comes from the Father and is witnessed by the Father. Refusing Him means dying in sin.
True disciples do not merely profess belief; they abide in His word, know the truth, and are set free by the Son. Physical descent from Abraham cannot save those who reject Abraham's promised seed. The climax is Jesus' declaration that He existed before Abraham as the I AM, revealing His divine preexistence and provoking the hostility of unbelief.
John writes to readers who must recognize Jesus as the Light of the world, the sent Son, the truth who gives freedom, and the eternal I AM who stands before Abraham.
The chapter unfolds in Jerusalem, largely in the temple courts, continuing the public conflict from the Feast of Tabernacles context in John 7. Jesus teaches publicly while Pharisees, religious leaders, and divided hearers challenge His testimony and identity.
Jesus is the Light of the world and eternal I AM who exposes sin, reveals truth, frees slaves, gives life, and divides true children of God from unbelief that rejects His word.
The Gospel is traditionally associated with John the son of Zebedee, the beloved disciple, whose testimony presents Jesus' signs, words, death, and resurrection so readers may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
John writes to readers who must recognize Jesus as the Light of the world, the sent Son, the truth who gives freedom, and the eternal I AM who stands before Abraham.
The chapter unfolds in Jerusalem, largely in the temple courts, continuing the public conflict from the Feast of Tabernacles context in John 7. Jesus teaches publicly while Pharisees, religious leaders, and divided hearers challenge His testimony and identity.
- Jesus faces legal testing, public accusation, questions concerning testimony, accusations of illegitimacy, claims of Abrahamic privilege, charges of Samaritan identity and demon possession, and an attempted stoning. The chapter shows religious opposition hardening as Jesus exposes sin, slavery, false sonship, and satanic paternity.
The setting assumes Jewish law, temple teaching, witness requirements, messianic expectation, Abrahamic descent, concern for purity and legitimacy, feast imagery of light, and reverence for the divine name. The debate over witnesses reflects legal categories from the Torah. The argument over Abraham reflects Jewish covenant identity and descent. Jesus' 'I am' saying evokes divine self-identification and provokes attempted stoning.
John 8 advances the Gospel's revelation of Jesus as the one who fulfills Israel's Scriptures and covenant hopes while exposing the insufficiency of physical descent from Abraham apart from receiving the Son. The chapter moves from law and judgment to light, truth, freedom, sonship, and Jesus' eternal divine identity.
Jesus exposes hypocritical judgment, declares Himself the Light of the world, warns unbelievers that they will die in sin, calls true disciples to abide in His word and be free, exposes false Abrahamic confidence, and reveals Himself as the eternal I AM before Abraham.
Theological exposition and fulfillment
John 8 clarifies the gospel by showing that sinners need more than acquittal from human accusers; they need the Light of the world, the truth that frees, and the Son who liberates slaves of sin. Jesus exposes sin and hypocrisy, but He also calls sinners out of darkness into life. Those who do not believe in Him will die in their sins, but those who abide in His word are true disciples who know the truth and are set free.
This freedom is not self-made moral improvement; it is the Son's liberating work. The gospel also rests on Jesus' identity: He is the one from above, the lifted-up Son of Man, the fulfillment of Abraham's hope, and the eternal I AM.
Jesus refuses manipulative judgment, exposes hypocritical accusers, and calls the sinner away from sin.
Jesus declares Himself the Light of the world and defends His testimony through His heavenly origin, destination, and the Father's witness.
Jesus warns that unbelief will die in sin unless people believe who He is, and He points forward to the lifting up of the Son of Man.
Jesus defines true discipleship as abiding in His word and reveals that the Son alone frees slaves of sin.
Jesus distinguishes physical Abrahamic descent from true spiritual sonship and exposes murderous, lying unbelief as devilish.
Jesus rejects dishonoring accusations, promises life to those who keep His word, claims Abraham rejoiced in His day, and reveals Himself as the eternal I AM.
- 8:1-11: Jesus exposes hypocritical judgment and extends mercy that does not excuse sin but calls the woman to abandon it.
- 8:12: Jesus identifies Himself as the Light of the world who gives the light of life to those who follow Him.
- 8:13-20: Jesus answers legal objections by grounding His testimony in His heavenly origin, destination, and the Father's confirming witness.
- 8:21-24: Jesus warns that unbelief will die in sin unless people believe that He is the one He claims to be.
- 8:25-30: Jesus points to His lifting up as the moment when His identity and obedience to the Father will be revealed.
- 8:31-36: True disciples abide in Jesus' word, know the truth, and are freed by the Son from slavery to sin.
- 8:37-47: Jesus exposes that physical descent from Abraham does not guarantee true sonship when the heart rejects God's word and seeks to kill the Son.
- 8:48-55: Jesus rejects dishonoring accusations and promises life to those who keep His word, while exposing His opponents' ignorance of the Father.
- 8:56-59: Jesus declares His preexistence and divine identity, provoking an attempted stoning.
Theological Argument
John 8 argues that Jesus is the decisive revelation of God before whom all human judgment, religious identity, moral slavery, and covenant claims are exposed. He is the Light of the world, and to follow Him is to leave darkness and have life. His testimony is true because He comes from the Father and is witnessed by the Father. Refusing Him means dying in sin.
True disciples do not merely profess belief; they abide in His word, know the truth, and are set free by the Son. Physical descent from Abraham cannot save those who reject Abraham's promised seed. The climax is Jesus' declaration that He existed before Abraham as the I AM, revealing His divine preexistence and provoking the hostility of unbelief.
From exposed judgment to saving light, from legal challenge to Father-backed testimony, from unbelief dying in sin to disciples abiding in truth, from false Abrahamic confidence to satanic paternity exposed, and from Abraham's joy to Jesus' eternal I AM.
- 1.Jesus refuses to let the law be weaponized by hypocritical accusers while still calling sin sin.
- 2.Mercy in Jesus is not moral permission; the woman is told to leave her life of sin.
- 3.Jesus' declaration as Light of the world presents him as the one who reveals, guides, gives life, and exposes darkness.
- 4.Following Jesus is the only way not to walk in darkness.
- 5.The Pharisees challenge Jesus' testimony, but Jesus' knowledge of his heavenly origin and destination makes his testimony true.
- 6.The Father who sent Jesus testifies with him, satisfying and surpassing legal witness concerns.
- 7.The opponents judge according to the flesh and therefore cannot rightly perceive Jesus.
- 8.Jesus' departure will create a tragic separation for unbelievers, who will seek him and die in sin.
- 9.The contrast between above and below exposes the fundamental divide between Jesus' heavenly origin and human worldliness.
- 10.Belief in Jesus' identity is necessary to escape dying in sins.
- 11.The lifting up of the Son of Man will reveal Jesus' identity, obedience, and unity with the Father.
- 12.True discipleship is defined by abiding in Jesus' word, not by temporary belief, ethnic identity, or verbal association.
- 13.Truth is not abstract information; truth is revealed in Jesus' word and brings freedom from slavery to sin.
- 14.Sin is not merely a set of acts but enslaving bondage from which only the Son can free.
- 15.Physical descent from Abraham is insufficient when the heart rejects Jesus' word and seeks to kill him.
- 16.True children resemble their father; murderous and lying unbelief reveals devilish paternity.
- 17.Those who belong to God hear God's words, while refusal to hear exposes that one does not belong to God.
- 18.Jesus seeks the Father's glory, not self-exaltation, and the Father glorifies him.
- 19.Keeping Jesus' word is tied to life that death cannot finally overcome.
- 20.Abraham rejoiced to see Jesus' day, showing that Jesus is the fulfillment of Abrahamic promise.
- 21.Jesus' declaration, 'Before Abraham was born, I am,' reveals preexistence and divine identity.
- 22.The attempted stoning confirms that his hearers understood the claim as blasphemous unless true.
Theological Focus
- Jesus as Light of the world
- Mercy and holiness
- Sin exposed and sin forsaken
- The Father's witness to the Son
- Jesus' heavenly origin and destination
- The danger of dying in sin
- Above and below
- The lifted-up Son of Man
- True discipleship as abiding in Jesus' word
- Truth and freedom
- Slavery to sin
- Freedom by the Son
- Abrahamic sonship rightly understood
- Spiritual paternity
- The devil as murderer and liar
- Hearing God's words
- Keeping Jesus' word
- Jesus' preexistence
- Jesus as I AM
- Religious unbelief and attempted violence
- Mercy and Repentance
- Christ as Light of the World
- Father-Son Witness
- Human Sin and Judgment
- Christ's Heavenly Origin
- Atonement and Revelation through Lifting Up
- True Discipleship
- Truth and Freedom
- Bondage of Sin
- Spiritual Paternity
- Preexistence and Deity of Christ
- Scripture and Abrahamic Promise
Covenant Significance
John 8 confronts false covenant confidence. The leaders appeal to law, Abraham, and God as Father, yet reject the Son to whom the law and Abraham point. Jesus shows that physical descent from Abraham does not equal true covenant sonship when the heart rejects God's word. Abraham Himself rejoiced in Jesus' day, meaning the Abrahamic promise finds its fulfillment in Christ.
The chapter also presents Jesus as the divine I AM, the one who stands not merely within Israel's story but before and above Abraham's story as its eternal fulfillment.
- The opening legal trap shows how law can be misused when separated from righteousness, truth, and mercy.
- Jesus' call to leave sin preserves the moral seriousness of covenant holiness.
- Jesus as Light of the world fulfills the light imagery associated with God's revelation and saving guidance.
- The Father-Son witness surpasses merely human legal categories while satisfying the concern for testimony.
- Abrahamic descent is acknowledged but relativized beneath true reception of God's word and God's Son.
- True children of Abraham do Abraham's works, which include receiving God's promise rather than opposing its fulfillment.
- Abraham's joy in Jesus' day reveals Christ as the goal of Abrahamic promise.
- The I AM declaration locates Jesus within divine identity, not merely messianic succession.
- Rejecting Jesus while claiming Abraham and God exposes covenant privilege turned into covenant condemnation.
- Genesis 12:1-3 - Abrahamic promise of blessing
- Genesis 15:6 - Abraham believed the Lord
- Genesis 17:1-14 - covenant with Abraham and circumcision
- Genesis 18:1-15 - Abraham receives promise and divine visitation
- Genesis 22:1-18 - Abraham, Isaac, and promise through the offspring
- Exodus 3:14 - divine self-identification as I AM
- Exodus 13:21-22 - divine guidance by pillar of fire/light
- Deuteronomy 17:6 - legal witness principle
- Deuteronomy 19:15 - two or three witnesses
- Psalm 27:1 - the Lord as light and salvation
- Psalm 119:105 - God's word as lamp and light
- Isaiah 9:2 - light shining on those in darkness
- Isaiah 42:6-7 - servant as light to the nations
- Isaiah 49:6 - light for the Gentiles and salvation to the ends of the earth
- Isaiah 53:8-12 - suffering servant and life through death
Canonical Connections
Jesus' light claim draws on Old Testament themes of the Lord as light, salvation, guidance, and revelation to the nations.
Jesus addresses legal witness requirements by appealing to His own true testimony and the Father's testimony.
Jesus' lifting up continues the Johannine pattern in which the cross reveals His identity, mission, and glory.
Jesus' word brings truth and freedom, fulfilling the scriptural pattern that God's word gives light, life, and deliverance.
Jesus teaches that Abraham rejoiced in His day, showing that Abraham's faith and promise point forward to Christ.
Jesus' description of the devil draws from the pattern of deception and death introduced in Eden and developed through Scripture.
Jesus' 'I am' declaration evokes divine self-identification and places Him before Abraham within divine identity.
Jesus' promise that those who keep His word will not see death aligns with the biblical theme that life is bound to God's word, now centered in Christ's word.
Cross References
John 8 clarifies the gospel by showing that sinners need more than acquittal from human accusers; they need the Light of the world, the truth that frees, and the Son who liberates slaves of sin. Jesus exposes sin and hypocrisy, but He also calls sinners out of darkness into life. Those who do not believe in Him will die in their sins, but those who abide in His word are true disciples who know the truth and are set free.
This freedom is not self-made moral improvement; it is the Son's liberating work. The gospel also rests on Jesus' identity: He is the one from above, the lifted-up Son of Man, the fulfillment of Abraham's hope, and the eternal I AM.
- Jesus exposes hypocritical condemnation while still calling sinners away from sin.
- Jesus is the Light of the world, and following Him rescues from walking in darkness.
- Unbelief dies in sin.
- Belief in Jesus' identity is necessary for life.
- The lifting up of the Son of Man reveals Jesus' identity and mission.
- True disciples abide in Jesus' word.
- The truth sets free, and that truth is bound to Jesus' word and identity.
- Sin enslaves every sinner.
- Only the Son sets slaves free indeed.
- Physical heritage and religious identity cannot substitute for receiving Christ.
- Those who belong to God hear God's words.
- Keeping Jesus' word is tied to life beyond death.
- Jesus fulfills Abraham's hope and reveals Himself as the eternal I AM.
- Do not preach mercy without repentance · Jesus says, 'Go now and leave Your life of sin.'
- Do not preach repentance without mercy · Jesus exposes accusers and deals graciously with the woman.
- Do not reduce light to moral example · Jesus is the Light who gives life.
- Do not reduce freedom to self-expression or civil autonomy · Jesus defines the deepest slavery as sin.
- Do not define discipleship by profession only · Jesus requires abiding in His word.
- Do not let religious heritage replace new life and faith in Christ.
- Do not soften Jesus' warning about dying in sin.
- Do not detach Jesus' saving work from His divine identity · the liberating Son is the eternal I AM.
Primary Emphasis
John 8 gives a towering revelation of Jesus' identity. He is the Light of the world, the one sent by the Father, the Son whose testimony is confirmed by the Father, the one from above, the lifted-up Son of Man, the truth who frees, the Son who sets slaves free, the revealer of true sonship, the one who keeps believers from seeing death, the fulfillment of Abraham's joy, and the eternal I AM before Abraham.
The chapter advances John's Christology by moving from Jesus as light and truth to Jesus as preexistent divine identity.
Chapter Contribution
John 8 argues that Jesus is the decisive revelation of God before whom all human judgment, religious identity, moral slavery, and covenant claims are exposed. He is the Light of the world, and to follow Him is to leave darkness and have life. His testimony is true because He comes from the Father and is witnessed by the Father. Refusing Him means dying in sin.
True disciples do not merely profess belief; they abide in His word, know the truth, and are set free by the Son. Physical descent from Abraham cannot save those who reject Abraham's promised seed. The climax is Jesus' declaration that He existed before Abraham as the I AM, revealing His divine preexistence and provoking the hostility of unbelief.
The Son’s lifting up reveals redemptive purpose.
The Son alone grants true freedom.
All who practice sin are enslaved.
Forgiveness leads to transformed living.
Jesus identifies Himself as divine Light.
Keeping Christ’s word results in never seeing death.
Christ extends mercy without denying sin.
All face death in sin apart from faith.
Belief in Christ’s identity is required for life.
Divine claims provoke hostile unbelief.
Following Christ brings life and removes darkness.
True children of God are marked by obedience to truth.
Father and Son testify together.
All stand guilty before God.
Jesus refuses hypocritical condemnation but commands the woman to leave sin, holding mercy and holiness together.
Jesus declares Himself the Light of the world who gives the light of life to those who follow Him.
Jesus' testimony is confirmed by the Father who sent Him.
Jesus warns that unbelievers will die in their sins unless they believe in Him.
Jesus is from above, not from below, and is not of this world.
Jesus points to the lifting up of the Son of Man as the revelatory event by which His identity will be known.
True disciples abide in Jesus' word.
The truth revealed in Jesus' word sets disciples free.
Everyone who sins is a slave to sin.
If the Son sets people free, they are free indeed.
Response to Jesus' word reveals whether one belongs to God or imitates the devil.
Jesus declares, 'Before Abraham was born, I am,' revealing preexistence and divine identity.
Abraham rejoiced to see Jesus' day, showing that Abrahamic promise reaches fulfillment in Christ.
Theological exposition and fulfillment
- John 8 clarifies the gospel by showing that sinners need more than acquittal from human accusers; they need the Light of the world, the truth that frees, and the Son who liberates slaves of sin. Jesus exposes sin and hypocrisy, but He also calls sinners out of darkness into life. Those who do not believe in Him will die in their sins, but those who abide in His word are true disciples who know the truth and are set free. This freedom is not self-made moral improvement; it is the Son's liberating work. The gospel also rests on Jesus' identity: He is the one from above, the lifted-up Son of Man, the fulfillment of Abraham's hope, and the eternal I AM.
Sense adultery, marital sexual sin
Definition The woman is accused of being caught in adultery.
References John 8:3-11
Lexicon adultery, marital sexual sin
Why it matters The passage holds together the seriousness of sin, hypocrisy of accusers, and Jesus' mercy that calls to repentance.
Sense condemn, pronounce judgment against
Definition Jesus asks whether anyone has condemned the woman and says he does not condemn her in that moment.
References John 8:10-11
Lexicon condemn, pronounce judgment against
Why it matters The term must be read with Jesus' command to leave sin, preserving mercy and holiness together.
Sense sin, miss the mark, rebel against God
Definition Jesus commands the woman to leave sin and later warns that unbelievers will die in their sins and that sinners are slaves.
References John 8:11, 8:21, 8:24, 8:34
Lexicon sin, miss the mark, rebel against God
Why it matters Sin in John 8 is both guilt, behavior, and enslaving bondage from which only the Son frees.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense light, revelation, divine illumination
Definition Jesus declares himself the Light of the world.
References John 8:12
Lexicon light, revelation, divine illumination
Why it matters The term identifies Jesus as the revealer who gives life and rescues from darkness.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense world, humanity, created order in darkness
Definition Jesus is the Light of the world, not merely of one nation or group.
References John 8:12
Lexicon world, humanity, created order in darkness
Why it matters The term gives global scope to Jesus' revelation and saving light.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Sense follow, accompany as disciple
Definition Whoever follows Jesus will not walk in darkness.
References John 8:12
Lexicon follow, accompany as disciple
Why it matters The term frames discipleship as walking after Jesus as Light.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense darkness, spiritual blindness, moral darkness
Definition Those who follow Jesus will not walk in darkness.
References John 8:12
Lexicon darkness, spiritual blindness, moral darkness
Why it matters Darkness is the realm from which Jesus rescues His followers.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense life, divine life, eternal life
Definition Jesus gives the light of life and later promises that those who keep his word will never see death.
References John 8:12, 8:51
Lexicon life, divine life, eternal life
Why it matters Life is bound to Jesus' light, word, and identity.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense testimony, witness, testify
Definition Jesus' testimony is challenged, but he says both he and the Father testify.
References John 8:13-18
Lexicon testimony, witness, testify
Why it matters The witness theme confirms Jesus' identity within legal and theological categories.
Sense father, Father
Definition The Father testifies about Jesus, sent him, glorifies him, and is falsely claimed by Jesus' opponents.
References John 8:16-55
Lexicon father, Father
Why it matters Father-language drives the chapter's sonship and paternity conflict.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Singular What is this?
Sense send, commission
Definition Jesus is sent by the Father.
References John 8:16, 8:18, 8:26, 8:29, 8:42
Lexicon send, commission
Why it matters Sending language grounds Jesus' authority and mission in the Father.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense judge, evaluate, condemn
Definition Jesus' opponents judge according to the flesh, while his judgment is true because he is with the Father.
References John 8:15-16
Lexicon judge, evaluate, condemn
Why it matters The term exposes false human evaluation of Jesus and true divine judgment.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense flesh, human nature, merely human perspective
Definition The opponents judge according to the flesh.
References John 8:15
Lexicon flesh, human nature, merely human perspective
Why it matters The phrase describes judgment based on merely human, fallen perception rather than divine truth.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Sense lift up, exalt
Definition Jesus says they will lift up the Son of Man.
References John 8:28
Lexicon lift up, exalt
Why it matters In John, lifting up points to the cross as revelatory exaltation.
Sense Son of Man, heavenly-human figure
Definition Jesus identifies himself as the Son of Man who will be lifted up.
References John 8:28
Lexicon Son of Man, heavenly-human figure
Why it matters The title connects Jesus' heavenly authority with His crucifixion and revelation.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Sense believe, trust
Definition Jesus warns that unless people believe that he is who he claims to be, they will die in their sins.
References John 8:24, 8:30-31, 8:45-46
Lexicon believe, trust
Why it matters Belief in Jesus' identity is the difference between life and dying in sin.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Sense remain, abide, continue
Definition True disciples abide in Jesus' word.
References John 8:31
Lexicon remain, abide, continue
Why it matters The term defines persevering discipleship in relationship to Jesus' word.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense word, message, teaching
Definition True disciples abide in Jesus' word, while his word has no room in his opponents.
References John 8:31, 8:37, 8:43, 8:51-52, 8:55
Lexicon word, message, teaching
Why it matters Response to Jesus' word reveals true discipleship and spiritual identity.
Sense disciple, learner, follower
Definition True disciples are those who abide in Jesus' word.
References John 8:31
Lexicon disciple, learner, follower
Why it matters The term distinguishes genuine discipleship from temporary or superficial belief.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense truth, reality, divine truth
Definition True disciples know the truth, and the truth sets them free.
References John 8:32, 8:40, 8:44-46
Lexicon truth, reality, divine truth
Why it matters Truth in John is not mere information; it is God's reality revealed in and through Jesus' word.
Form in passage Future · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense set free, free
Definition The truth sets free, and the Son sets free indeed.
References John 8:32-36
Lexicon set free, free
Why it matters Freedom is defined as liberation from sin's slavery by the Son.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense slave, bondservant
Definition Everyone who sins is a slave to sin.
References John 8:34-35
Lexicon slave, bondservant
Why it matters The term destroys false claims of autonomy and reveals humanity's bondage apart from the Son.
Sense son, Son
Definition The Son remains in the household forever and sets slaves free.
References John 8:35-36
Lexicon son, Son
Why it matters The Son's permanent household status and authority make true freedom possible.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense Abraham, patriarch of Israel
Definition The opponents claim Abrahamic descent, but Jesus says true Abrahamic identity would receive him.
References John 8:33, 8:37-40, 8:52-58
Lexicon Abraham, patriarch of Israel
Why it matters Abraham becomes central to the chapter's exposure of false covenant confidence and fulfillment in Christ.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense devil, slanderer, adversary
Definition Jesus says his opponents are of their father the devil.
References John 8:44
Lexicon devil, slanderer, adversary
Why it matters The term exposes unbelief as participation in satanic murder and falsehood.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense murderer, killer of humans
Definition The devil was a murderer from the beginning.
References John 8:44
Lexicon murderer, killer of humans
Why it matters The term connects the opponents' desire to kill Jesus with the devil's character.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense lie, falsehood, liar
Definition The devil is a liar and the father of lies.
References John 8:44
Lexicon lie, falsehood, liar
Why it matters The truth-lie contrast explains why unbelief refuses Jesus' truth.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense keep, guard, obey
Definition Whoever keeps Jesus' word will never see death.
References John 8:51-55
Lexicon keep, guard, obey
Why it matters Keeping Jesus' word is tied to life and true knowledge of God.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense death
Definition Jesus says whoever keeps his word will never see death.
References John 8:51-52
Lexicon death
Why it matters The statement points to eternal life that physical death cannot overturn.
Form in passage Aorist · Middle · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense rejoice greatly, exult
Definition Abraham rejoiced at the thought of seeing Jesus' day.
References John 8:56
Lexicon rejoice greatly, exult
Why it matters The term shows Abraham's hope oriented toward Christ.
Sense I am
Definition Jesus declares, 'Before Abraham was born, I am.'
References John 8:24, 8:28, 8:58
Lexicon I am
Why it matters The phrase reveals Jesus' preexistence and divine identity, provoking attempted stoning.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense stone
Definition The opponents pick up stones to stone Jesus after his I AM declaration.
References John 8:59
Lexicon stone
Why it matters The action shows that they understood Jesus' claim as blasphemous unless true.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Definition Light; Jesus as revealer and giver of the light of life.
References John 8:12
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Definition World; the scope of Jesus' light-giving revelation.
References John 8:12
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Definition Follow; discipleship response to Jesus as Light.
References John 8:12
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Definition Darkness; the realm from which followers of Jesus are delivered.
References John 8:12
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Definition Life; the life Jesus gives through light and word.
References John 8:12, 8:51
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Definition Testimony or testify; Jesus and the Father bear witness.
References John 8:13-18
Definition Father; central term in Jesus' relation to God and exposure of false paternity.
References John 8:16-55
Form in passage Aorist · Active · Participle · Singular What is this?
Definition Send; the Father's sending of the Son.
References John 8:16, 8:18, 8:26, 8:29, 8:42
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Definition Lift up; Jesus' cross as revelatory exaltation.
References John 8:28
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Plural What is this?
Definition Abide or remain; true disciples continue in Jesus' word.
References John 8:31
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Definition Word; Jesus' message that true disciples abide in and keep.
References John 8:31, 8:37, 8:43, 8:51-52, 8:55
Definition Disciple; true disciples abide in Jesus' word.
References John 8:31
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Definition Truth; divine reality revealed in Jesus' word that sets free.
References John 8:32, 8:40, 8:44-46
Form in passage Future · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Definition Set free or free; freedom granted by truth and by the Son.
References John 8:32-36
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition Slave; everyone who sins is a slave to sin.
References John 8:34-35
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Definition Devil; father of murderous and lying unbelief.
References John 8:44
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Definition Lie or liar; the devil is the father of lies.
References John 8:44
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Definition Keep; guarding and obeying Jesus' word.
References John 8:51-55
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Definition Abraham; patriarch whose promise and joy point to Christ.
References John 8:33, 8:37-40, 8:52-58
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Definition I am; Jesus' self-identifying phrase culminating in divine preexistence before Abraham.
References John 8:24, 8:28, 8:58
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (98)
| v.1 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.2 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.3 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.5 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.6 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.7 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.8 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.9 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.10 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.11 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὐδὲNeithernegative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation. |
| v.12 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.13 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.14 | ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.16 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.17 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.19 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.20 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.21 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.22 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.23 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.24 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἐὰνonlyconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.25 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.26 | ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.27 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.28 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it. |
| v.29 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.31 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ἐὰνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.32 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.33 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.34 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.35 | δὲNowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲbutcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.36 | ἐὰνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.37 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.38 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.39 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.40 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.41 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.42 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.οὐδὲnotnegative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.43 | ὅτιBecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.44 | ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.45 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.46 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.47 | ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.48 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.49 | ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.50 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.51 | ἐάνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.52 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἐάνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.54 | ἐὰνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.55 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἀλλ᾽Butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.56 | ἵναin thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.57 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.59 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (220 main verbs)
| v.1 | ἐπορεύθηporeúomaiwentaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.2 | παρεγένετοparagínomaicameaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤρχετοcameimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionκαθίσαςkathízōsat downaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐδίδασκενdidáskōteachimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.3 | ἄγουσινbroughtpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαταλήφθεισανkatalambánōaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionστήσαντεςhístēmimaking ~ standaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.4 | λέγουσινlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπειράζοντεςpeirázōpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατελήφθηkatalambánōaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμοιχευομένηmoicheúōadulterypresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.5 | ἐνετείλατοentéllomaicommandedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλιθοβολεῖσθαιlithoboléōto stonepresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλέγειςlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.6 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπειράζοντεςpeirázōtestpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔχωσινéchōhavepresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentκατηγορεῖνkatēgoréōaccusepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbκύψαςkýptōbentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔγραφενgráphōwas writingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπροσποιούμενοςprospoiéomaipresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.7 | ἐπέμενονepiménōpersisted inimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐρωτῶντεςerōtáōquestioningpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνακύψαςhe stood upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβαλέτωthrowaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.8 | κύψαςkýptōaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔγραφενgráphōwroteimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.9 | ἀκούσαντεςheardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐλεγχόμενοιelénchōpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξήρχοντοexérchomaiwent awayimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀρξάμενοιbeginningaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατελείφθηkataleípōleftaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.10 | ἀνακύψαςstraightened upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθεασάμενοςtheáomaiwoman,aorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατέκρινενkatakrínōcondemnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.11 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκρίνωkrínōcondemnpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπορεύουporeúomaigopresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἁμάρτανεsinpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.12 | ἐλάλησενlaléōspokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀκολουθῶνfollowspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπεριπατήσῃperipatéōwalkaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἕξειéchōhavefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.13 | εἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμαρτυρεῖςmartyréōtestifyingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.14 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμαρτυρῶmartyréōtestifypresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἦλθονérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπάγωhypágōgoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthοἴδατεeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἔρχομαιérchomaicomepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὑπάγωhypágōgoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.15 | κρίνετεkrínōjudgepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκρίνωkrínōjudgepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.16 | κρίνωkrínōjudgepresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπέμψαςpémpōsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.17 | γέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.18 | μαρτυρῶνmartyréōtestifiespresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionμαρτυρεῖmartyréōtestifiespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπέμψαςpémpōsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.19 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionοἴδατεeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultᾔδειτεeídōknewpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionᾔδειτεeídōknowpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past action |
| v.20 | ἐλάλησενlaléōspokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιδάσκωνdidáskōteachingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπίασενpiázōseizedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐληλύθειérchomaicomepluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past action |
| v.21 | Εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπάγωhypágōgoing awaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζητήσετέzētéōseekfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀποθανεῖσθεdiefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionὑπάγωhypágōgoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδύνασθεdýnamaiare ablepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐλθεῖνérchomaicomeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.22 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀποκτενεῖkillfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionλέγειlégōsayspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὑπάγωhypágōgoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδύνασθεdýnamaiare ablepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐλθεῖνérchomaicomeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.23 | ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.24 | εἶπονépōtoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀποθανεῖσθεdiefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπιστεύσητεpisteúōbelieveaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀποθανεῖσθεdiefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.25 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλαλῶlaléōsayingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.26 | ἔχωéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπέμψαςpémpōsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤκουσαheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλαλῶlaléōspeakpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.27 | ἔγνωσανginṓskōunderstandaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔλεγενlégōspeakingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.28 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑψώσητεhypsóōlift upaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentγνώσεσθεginṓskōknowfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionποιῶpoiéōdopresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐδίδαξένdidáskōtaughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλαλῶlaléōspeakpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.29 | πέμψαςpémpōsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀφῆκένleftaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιῶpoiéōdopresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.30 | λαλοῦντοςlaléōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπίστευσανpisteúōbelievedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.31 | Ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπεπιστευκόταςpisteúōbelievedperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionμείνητεménōcontinueaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.32 | γνώσεσθεginṓskōknowfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐλευθερώσειeleutheróōset ~ freefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.33 | ἀπεκρίθησανansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδεδουλεύκαμενdouleúōenslavedperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultλέγειςlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.34 | Ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthποιῶνpoiéōcommitspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.35 | μένειménōremainpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthμένειménōremainpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.36 | ἐλευθερώσῃeleutheróōsets ~ freeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.37 | οἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultζητεῖτέzētéōseekpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποκτεῖναιkillaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbχωρεῖchōréōplacepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.38 | ἑώρακαhoráōseenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultλαλῶlaléōspeakpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἠκούσατεheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιεῖτεpoiéōdopresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.39 | Ἀπεκρίθησανansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐποιεῖτεpoiéōdoimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.40 | ζητεῖτέzētéōtryingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποκτεῖναιkillaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλελάληκαlaléōtoldperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἤκουσαheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐποίησενpoiéōdoaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.41 | ποιεῖτεpoiéōdoingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγεγεννήμεθαgennáōhave been bornperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἔχομενéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.42 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἠγαπᾶτεloveimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐξῆλθονexérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἥκωhḗkōam herepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐλήλυθαérchomaicomeperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἀπέστειλενsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.43 | γινώσκετεginṓskōunderstandpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδύνασθεdýnamaiablepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀκούεινlisten topresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.44 | θέλετεthélōwantpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthποιεῖνpoiéōdopresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἔστηκενhístēmistandimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλαλῇlaléōspeakspresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentλαλεῖlaléōspeakspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.45 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπιστεύετέpisteúōbelievepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.46 | ἐλέγχειelénchōconvictspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγωlégōtellingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπιστεύετέpisteúōbelievepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.47 | ἀκούειhearspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀκούετεhearpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.48 | Ἀπεκρίθησανansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγομενlégōsayingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχειςéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.49 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχωéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthτιμῶtimáōhonorpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀτιμάζετέdishonorpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.50 | ζητῶzētéōseekpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔστινestíthere ispresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζητῶνzētéōseekspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκρίνωνkrínōjudgespresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.51 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthτηρήσῃtēréōkeepsaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentθεωρήσῃtheōréōseeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.52 | εἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐγνώκαμενginṓskōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἔχειςéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπέθανενdiedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειςlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthτηρήσῃtēréōkeepsaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentγεύσηταιgeúomaitasteaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.53 | ἀπέθανενdiedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπέθανονdiedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιεῖςpoiéōmake ~ outpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.54 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδοξάσωdoxázōglorifyaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδοξάζωνdoxázōglorifiespresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγετεlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.55 | ἐγνώκατεginṓskōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultεἴπωépōsayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultτηρῶtēréōkeeppresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.56 | ἠγαλλιάσατοrejoicedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἴδῃhoráōseeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἶδενhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐχάρηchaírōgladaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.57 | εἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχειςéchōarepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἑώρακαςhoráōseenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.58 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγενέσθαιgínomaiwasaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἰμίeimíampresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.59 | ἦρανpicked upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβάλωσινthrowaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐκρύβηkrýptōhidaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξῆλθενexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The reader must see Jesus as the Light, Truth, Liberating Son, fulfillment of Abrahamic hope, and eternal I AM.
The chapter presses readers away from hypocritical judgment, hidden sin, false freedom, religious ancestry, and resistance to Jesus' word, and toward repentance, abiding, truth, freedom, and worship of Christ.
Truth-abiding faith that walks in the light, receives mercy unto holiness, rejects slavery to sin, hears God's words, and confesses Jesus as the eternal I AM.
- Read John 8 and mark every reference to light, word, truth, freedom, sin, father, Abraham, and I AM.
- Use John 8:12 as a discipleship diagnostic: Am I following Jesus or walking by another light?
- Use John 8:31-32 to define discipleship around abiding in Jesus' word.
- Invite confession of sin without softening Jesus' command to leave sin.
- Teach John 8:34-36 as the gospel answer to moral bondage.
- Use John 8:42-47 carefully to show that response to Jesus' word reveals spiritual identity.
- Teach Abraham's joy in Christ as part of biblical theology from promise to fulfillment.
- Use John 8:58 to worship Christ as eternal divine Son, not merely messianic descendant.
- John 8 contains severe warnings. Hypocritical judgment is exposed. Mercy must not be twisted into permission to continue in sin. Those who reject Jesus die in their sins. Religious profession without abiding in Jesus' word is not true discipleship. Sin enslaves. Physical descent from Abraham does not guarantee belonging to God. Murderous and lying unbelief reveals kinship with the devil. Those who do not hear Jesus' words show that they do not belong to God. Rejecting Jesus' divine identity leads to violent hostility rather than life.
- Jesus refuses hypocritical condemnation but explicitly commands the woman to leave her life of sin.
- The passage exposes hypocritical and manipulative judgment · it does not cancel righteous judgment, which Jesus commanded in John 7:24.
- The account is textually disputed in manuscript history and should be handled transparently, while its theological use must remain governed by the canonical witness to mercy, judgment, and repentance.
- Jesus is the divine revealer who rescues followers from darkness and gives the light of life.
- Jesus' testimony is true because of His heavenly origin and destination and because the Father also testifies concerning Him.
- Jesus speaks of dying under the guilt and consequence of sin because of unbelief.
- Jesus defines true disciples as those who abide in His word.
- Jesus identifies the deepest bondage as slavery to sin and the true freedom as liberation by the Son.
- Jesus distinguishes physical descent from true sonship evidenced by receiving God's word and loving the Son.
- Jesus gives a theological diagnosis of unbelief that imitates the devil's murder and lies.
- The attempted stoning shows that Jesus' hearers understood the statement as a divine claim, not merely a claim to be older than Abraham.
- Where am I tempted to condemn others while hiding my own sin?
- Have I received mercy in a way that leads me to leave sin?
- Am I following Jesus as the Light, or only consulting Him when darkness becomes painful?
- Do I believe Jesus' testimony about Himself, His origin, and His Father?
- What would it mean for me today to abide in Jesus' word?
- Where do I claim freedom while remaining enslaved to sin?
- Am I trusting spiritual heritage, church identity, family background, or knowledge instead of the Son?
- Does my response to Jesus' word show that I belong to God?
- Where has pride made me resistant to correction, truth, or exposure?
- Do I seek the Father's glory or defend my own name?
- Do I keep Jesus' word as life, or merely analyze it as information?
- Do I rejoice in Jesus as the fulfillment of Abraham's hope and the eternal I AM?
- John 8 must be preached as a chapter of exposure and revelation. It exposes hypocritical judgment, false freedom, false sonship, and religious unbelief, while revealing Jesus as Light, Truth, Son, Liberator, and I AM.
- The chapter speaks directly to shame, condemnation, hidden sin, bondage, and false claims of freedom. The pastoral task is to bring people to the Son who both exposes and frees.
- True assurance is not rooted in heritage, past profession, or external religion, but in abiding in Jesus' word and being freed by the Son.
- Jesus' warning about dying in sin should be used soberly. Unbelief is not harmless confusion · it is eternally fatal if one refuses the Son.
- Jesus defines true discipleship as abiding in His word. Ministries should not count mere interest or initial profession as mature discipleship without continuing submission to Christ's word.
- The gospel invitation in John 8 must include light for darkness, truth for lies, freedom for slavery, life over death, and Jesus' divine identity.
- Abraham must be taught as one whose faith and hope point forward to Christ, not as a figure detached from Jesus.
- John 8:58 demands a high Christology. Jesus is not merely before Abraham chronologically · He speaks with divine self-identifying authority.
The accusers seek to trap Jesus, but their own sin and motives are exposed.
Jesus does not condemn the woman in that moment, yet He commands her to leave sin.
Jesus offers Himself as the Light to those who follow Him.
The Pharisees challenge Jesus' testimony, and Jesus answers with the Father's witness.
Jesus exposes the divide between His heavenly origin and worldly unbelief.
Jesus presses professing believers toward abiding in His word.
Those who claim never to have been slaves are exposed as slaves to sin.
Physical descent from Abraham is shown insufficient when the heart imitates the devil.
Jesus refuses self-glory and entrusts honor to the Father who glorifies Him.
The chapter climaxes with Abraham's hope fulfilled in the eternal preexistent Christ.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Follow resurrection hope, vindication, and life-over-death patterns across the canon.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Jesus exposes hypocritical judgment, declares Himself the Light of the world, warns unbelievers that they will die in sin, calls true disciples to abide in His word and be free, exposes false Abrahamic confidence, and reveals Himself as the eternal I AM before Abraham.
John 8 confronts false covenant confidence. The leaders appeal to law, Abraham, and God as Father, yet reject the Son to whom the law and Abraham point. Jesus shows that physical descent from Abraham does not equal true covenant sonship when the heart rejects God's word. Abraham Himself rejoiced in Jesus' day, meaning the Abrahamic promise finds its fulfillment in Christ.
The chapter also presents Jesus as the divine I AM, the one who stands not merely within Israel's story but before and above Abraham's story as its eternal fulfillment.
John 8 clarifies the gospel by showing that sinners need more than acquittal from human accusers; they need the Light of the world, the truth that frees, and the Son who liberates slaves of sin. Jesus exposes sin and hypocrisy, but He also calls sinners out of darkness into life. Those who do not believe in Him will die in their sins, but those who abide in His word are true disciples who know the truth and are set free.
This freedom is not self-made moral improvement; it is the Son's liberating work. The gospel also rests on Jesus' identity: He is the one from above, the lifted-up Son of Man, the fulfillment of Abraham's hope, and the eternal I AM.
Truth-abiding faith that walks in the light, receives mercy unto holiness, rejects slavery to sin, hears God's words, and confesses Jesus as the eternal I AM.
Focus Points
- Jesus as Light of the world
- Mercy and holiness
- Sin exposed and sin forsaken
- The Father's witness to the Son
- Jesus' heavenly origin and destination
- The danger of dying in sin
- Above and below
- The lifted-up Son of Man
- True discipleship as abiding in Jesus' word
- Truth and freedom
- Slavery to sin
- Freedom by the Son
- Abrahamic sonship rightly understood
- Spiritual paternity
- The devil as murderer and liar
- Hearing God's words
- Keeping Jesus' word
- Jesus' preexistence
- Jesus as I AM
- Religious unbelief and attempted violence
- Mercy and Repentance
- Christ as Light of the World
- Father-Son Witness
- Human Sin and Judgment
- Christ's Heavenly Origin
- Atonement and Revelation through Lifting Up
- True Discipleship
- Bondage of Sin
- Preexistence and Deity of Christ
- Scripture and Abrahamic Promise
Cross References
Passages
Chapter opening: John 7:53-8:11
But Jesus went (Ιησους δε επορευθη). Same deponent use of πορευομα as in 7:53 and in contrast to the Sanhedrin's conduct, though it seems "pointless" (Dods). Apparently Jesus was lodging in the home of Mary, Martha, and Lazarus.
Early in the morning (ορθρου). Genitive of time, ορθρος meaning daybreak, old word, not in John, though in Lu 24:1 ; Ac 5:21 . John uses πρω ( 18:28 ; 20:1 ; 21:4 ). He came again into the temple (παλιν παρεγενετο εις το ιερον). If the paragraph is genuine, the time is the next day after the eighth and last day of the feast. If not genuine, there is no way of telling the time of this apparently true incident.
And all the people came unto him (κα πας ο λαος ηρχετο προς αυτον). Imperfect middle of ερχομα picturing the enthusiasm of the whole (πας) crowd now as opposed to the divisions in chapter 7. Taught (εδιδασκεν). Imperfect active of διδασκω. He took his seat (καθισας, ingressive active participle of καθιζω) as was customary for Jesus and began to teach (inchoative imperfect).
So the picture.
The scribes and the Pharisees (ο γραμματεις κα ο Φαρισαιο). John does not mention "scribes," though this combination (note two articles) is common enough in the Synoptics ( Lu 5:30 ; 6:7 , etc.) Bring (αγουσιν). Vivid dramatic present active indicative of αγω. Dods calls this "in itself an unlawful thing to do" since they had a court for the trial of such a case.
Their purpose is to entrap Jesus. Taken in adultery (επ μοιχεια κατειλεμμενην). Perfect passive participle of καταλαμβανω, old compound to seize ( Mr 9:18 ), to catch, to overtake ( Joh 12:35 ), to overcome (or overtake) in 1:5 . Having let her in the midst (στησαντες αυτην εν μεσω). First aorist active (transitive) participle of ιστημ. Here all could see her and what Jesus did with such a case.
They knew his proneness to forgive sinners.
Hath been taken (κατειληπτα). Perfect passive indicative of καταλαμβανω (see verse 3 ), caught and still guilty. In adultery (μοιχευομενη). Present passive participle of μοιχευω, "herself suffering adultery" ( Mt 5:32 ). Used of married people. Not in John. In the very act (επ' αυτοφωρω). Old adjective (αυτοφωροσ, αυτος, self, and φωρ, thief) caught in the act of theft, then extended to any crime in which one is caught. Old idiom, but not elsewhere in the Greek Bible. One example in a Berlin papyrus.
Commanded (ενετειλατο). First aorist middle indicative of εντελλω, old verb to enjoin ( Mt 4:6 ). To stone such (τας τοιαυτας λιθαζειν). Present active infinitive of λιθαζω (from λιθος), from Aristotle on. Stoning was specified for the case of a betrothed woman guilty of adultery ( De 22:23 f. ) and for a priest's daughter if guilty. In other cases just death was commanded ( Le 20:10 ; De 22:22 ).
The Talmud prescribes strangulation. This case may have strictly come within the regulation as a betrothed virgin. What then sayest thou of her? (συ ουν τ λεγεισ;). "Thou then, what dost thou say?" This was the whole point, to catch Jesus, not to punish the woman.
Tempting him (πειραζοντες αυτον). Evil sense of this present active participle of πειραζω, as so often ( Mr 8:11 ; 10:2 , etc.) That they might have whereof to accuse him (ινα εχωσιν κατηγορειν αυτου). Purpose clause with ινα and present active subjunctive of εχω. This laying of traps for Jesus was a common practice of his enemies ( Lu 11:16 , etc.) Note present active infinitive of κατηγορεω (see Mt 12:10 for the verb) to go on accusing (with genitive αυτου).
It was now a habit with these rabbis. Stooped down (κατω κυψας). First aorist active participle of κυπτω, old verb to bow the head, to bend forward, in N. T. only here and verse 8 ; Mr 1:7 . The use of κατω (down) gives a vivid touch to the picture. With his finger (τω δακτυλω). Instrumental case of δακτυλος for which see Mt 23:4 . Wrote on the ground (κατεγραφεν εις την γην).
Imperfect active of καταγραφω, old compound, here only in N. T. , to draw, to delineate, to write down, apparently inchoative, began to write on the sand as every one has done sometimes. The only mention of writing by Jesus and the use of καταγραφω leaves it uncertain whether he was writing words or drawing pictures or making signs. If we only knew what he wrote!
Certainly Jesus knew how to write. And yet more books have been written about this one who wrote nothing that is preserved than any other person or subject in human history. There is a tradition that Jesus wrote down the names and sins of these accusers. That is not likely. They were written on their hearts. Jesus alone on this occasion showed embarrassment over this woman's sin.
When they continued asking (ως επεμενον ερωτωντες). Imperfect active indicative of επιμενω (waiting in addition or still, επ, old verb) with supplementary active participle of ερωταω, to question. See same construction in Ac 12:16 The verb επιμενω does not occur in John. They saw that Jesus seemed embarrassed, but did not know that it was as much because of "the brazen hardness of the prosecutors" as because of the shame of the deed.
He lifted himself up (ανεκυψεν). First aorist active indicative of ανακυπτω, the opposite of κατακυπτω, to bend down (verse 8 ) or of κατω κυπτω (verse 6 ). He that is without sin (ο αναμαρτητος). Verbal adjective (αν privative and αμαρτητος from αμαρτανω), old word, either one who has not sinned as here and De 29:19 or one who cannot sin, not in the N. T. Among you (υμων).
Objective genitive. First cast (πρωτος βαλετω). The nominative πρωτος means first before others, be the first to cast, not cast before he does something else. See 20:4 . The verb is second aorist imperative of βαλλω, old verb to fling or cast. Jesus thus picks out the executioner in the case.
Again he stooped down (παλιν κατακυψας). First aorist active participle of κατακυπτω, old and rare verb (in Epictetus II, 16. 22) instead of κατω κυψας in verse 6 . With his finger (τω δακτυλω). Not genuine, only in D and Western class. Wrote on the ground (εγραφεν εις την γην). Imperfect active of the simplex γραφω, not καταγραφω. The second picture of Jesus writing on the ground.
Went out (εξηρχοντο). Inchoative imperfect. Graphic picture. One by one (εις καθ' εις). Not a Johannine phrase, but in Mr 14:19 where also the second nominative is retained as if καθ' (κατα) is regarded as a mere adverb and not as a preposition. Beginning from the eldest (αρξαμενο απο των πρεσβυτερων). "From the elder (comparative form, common in Koine as superlative) men," as was natural for they had more sins of this sort which they recalled.
"They are summoned to judge themselves rather than the woman" (Dods). Was left alone (κατελειφθη μονος). First aorist effective passive indicative of καταλειπω, to leave behind, with predicate nominative μονος. "Jesus was left behind alone." And the woman, where she was, in the midst (κα η γυνη εν μεσω ουσα). The woman was left behind also "being in the midst" as they had placed her (verse 3 ) before they were conscience stricken and left.
Lifted up himself (ανακυψας). First aorist active participle of ανακυπτω as in verse 7 . Where are they? (Που εισιν;). Jesus had kept on writing on the ground as the accusers had slipped away one by one. Did no man condemn thee? (ουδεις σε κατεκρινεν;). First aorist active indicative of κατακρινω, old and common verb to give judgment against (down on) one, but not in John. No one dared to cast a stone at the woman on Christ's terms.
No man, Lord (Ουδεισ, Κυριε). "No one, Sir." She makes no excuse for her sin. Does she recognize Jesus as "Lord"? Neither do I condemn thee (Ουδε εγω σε κατακρινω). Jesus does not condone her sin. See 8:15 for "I do not judge (condemn) any one." But he does give the poor woman another chance. Henceforth sin no more (απο του νυν μηκετ αμαρτανε). See also 5:14 where this same language is used to the impotent man.
It literally means (prohibition with present active imperative): "Henceforth no longer go on sinning." One can only hope that the woman was really changed in heart and life. Jesus clearly felt that even a wicked woman can be saved.
Again therefore (παλιν ουν). This language fits in better with 7:52 than with 8:11 . Just suppose Jesus is in the temple on the following day. Unto them (αυτοις). The Pharisees and crowds in the temple after the feast was past. I am the light of the world (εγω ειμ το φως του κοσμου). Jesus had called his followers "the light of the world" ( Mt 5:14 ), but that was light reflected from him.
Already Jesus (the Logos) had been called the true light of men ( 1:9 ; 3:19 ). The Psalmist calls God his Light ( 27:1 ). So Isa 60:19 . At the feast of tabernacles in the Court of the Women where Jesus was on this day ( 8:20 ) there were brilliant candelabra and there was the memory of the pillar of cloud by day and of fire by night. But with all this background this supreme and exclusive claim of Jesus (repeated in 9:5 ) to being the light of the whole world (of Gentiles as well as of Jews) startled the Pharisees and challenged their opposition.
Shall have the light of life (εξε το φως της ζωης). The light which springs from and issues in life (Westcott). Cf. 6:33 , 51 about Jesus being the Bread of Life. In this sublime claim we come to a decisive place. It will not do to praise Jesus and deny his deity. Only as the Son of God can we justify and accept this language which otherwise is mere conceit and froth.
Of thyself (περ σεαυτου). This technical objection was according to the rules of evidence among the rabbis. "No man can give witness for himself" ( Mishnah, Ketub . 11. 9). Hence, they say, "not true" (ουκ αληθες), not pertinent. "They were still in the region of pedantic rules and external tests." In Joh 5:31 Jesus acknowledged this technical need of further witness outside of his own claims ( Joh 19-30 ) and proceeded to give it ( Joh 32 -47 ) in the testimony of the Baptist, of the Father, of his works, of the Scriptures, and of Moses in particular.
Even if (καν). That is κα εαν, a condition of the third class with the present active subjunctive μαρτυρω. Jesus means that his own witness concerning himself is true (αληθες) even if it contravenes their technical rules of evidence. He can and does tell the truth all by himself concerning himself. For I know whence I came and whither I go (οτ οιδα ποθεν ηλθον κα που υπαγω).
In this terse sentence with two indirect questions Jesus alludes to his pre-existence with the Father before his Incarnation as in 17:5 and to the return to the Father after the death and resurrection as in 13:3 ; 14:2 f . He again puts both ideas together in one crisp clause in 16:28 for the apostles who profess to understand him then. But here these Pharisees are blind to the words of Jesus.
"But ye know not whence I come nor whither I go" (υμεις δε ουκ οιδατε ποθεν ερχομα η που υπαγω). He had spoken of his heavenly destiny ( 7:33 ). Jesus alone knew his personal consciousness of his coming from, fellowship with, and return to the Father. Stier ( Words of the Lord Jesus ) argues that one might as well say to the sun, if claiming to be the sun, that it was night, because it bore witness of itself.
The answer is the shining of the sun.
After the flesh (κατα την σαρκα). According to the standards of the flesh ( 2Co 5:16 ). The Baptist had said: "There stands one among you whom ye know not" ( Joh 1:26 ). The Light of the World had come, but they loved darkness rather than light ( 3:19 ), because the god of this age had blinded their thoughts so that they could not see the illumination of the gospel of the glory of Christ who is the image of God ( 2Co 4:4 ).
Yea and if I judge (κα εαν κρινω δε εγω). "And even if I pass judgment." Condition of third class again. True (althin). See 1:9 for αληθινος, genuine, soundly based (cf. δικαια in 5:30 ), "satisfying our perfect conception" (Westcott), not merely true (αληθες) in the particular facts (verse 14 ). For I am not alone (οτ μονος ουκ ειμ). Jesus now takes up the technical criticism in verse 13 after justifying his right to speak concerning himself.
But I and the Father that sent me (αλλ εγω κα ο πεμψας με πατηρ). See 16:32 for a like statement about the Father being with Christ. It is not certain that πατηρ is genuine here (omitted by Aleph D, but in B L W), but the Father is clearly meant as in 7:18 , 33 . Jesus gives the Father as the second witness.
Yea and in your law (κα εν τω νομω δε τω υμετερω). Same use of και--δε as in verse 16 . They claimed possession of the law ( 7:49 ) and so Jesus takes this turn in answer to the charge of single witness in verse 13 . He will use similar language (your law) in 10:34 in an argumentum ad hominem as here in controversy with the Jews. In 15:24 to the apostles Jesus even says "in their law" in speaking of the hostile Jews plotting his death.
He does not mean in either case to separate himself wholly from the Jews and the law, though in Matthew 5 he does show the superiority of his teaching to that of the law. For the Mosaic regulation about two witnesses see De 17:6 ; 19:15 . This combined witness of two is not true just because they agree, unless true in fact separately. But if they disagree, the testimony falls to the ground.
In this case the Father confirms the witness of the Son as Jesus had already shown ( 5:37 ).
The Father (ο πατηρ). Clearly genuine here. So these are the two witnesses that Jesus presents to the Pharisees in defence of his claim to be the Light of the World (verse 12 ).
Where is thy Father? (που εστιν ο πατηρ σου;). "The testimony of an unseen and unheard witness would not satisfy them" (Vincent). Bernard understands the Pharisees to see that Jesus claims God the Father as his second witness and so ask "where," not "who" he is. Augustine has it: Patrem Christi carnaliter acceperunt , Christ's human father, as if the Pharisees were "misled perhaps by the Lord's use of ανθρωπον (verse 17 )" (Dods).
Cyril even took it to be a coarse allusion to the birth of Jesus as a bastard according to the Talmud. Perhaps the Pharisees used the question with double entendre , even with all three ideas dancing in their hostile minds. Ye would know my Father also (κα τον πατερα μου αν ηιδειτε). Conclusion of second-class condition determined as unfulfilled with αν and second perfect active of οιδα used as imperfect in both condition and conclusion.
See this same point made to Philip in 14:9 . In 14:7 Jesus will use γινωσκω in the condition and οιδα in the conclusion. The ignorance of the Pharisees about Jesus proves it and is due to their ignorance of the Father. See this point more fully stated in 5:36-38 when Jesus had his previous controversy in Jerusalem. In 7:28 Jesus said that they knew his home in Nazareth, but he denied then that they knew the Father who sent him.
Jesus will again on this occasion ( 8:55 ) deny their knowledge of the Father. Later he will deny their knowledge of the Father and of the Son ( 16:3 ). The Pharisees are silenced for the moment.
In the treasury (εν τω γαζοφυλακιω). See already Mr 12:41 ; Lu 21:1 for this word for the treasure-chambers of the temple. "It abutted on the Court of the Women, and against its walls were placed chests, trumpet-like in form, as receptacles for the offerings of the worshippers" (Bernard). The Persian word gaza (treasure) occurs only once in the N. T. ( Ac 8:27 ) and the compound (φυλακη, guard) only here in John.
Jesus hardly taught within a treasure-chamber. It probably means "at the treasury in the temple." This court was probably the most public part of the temple (Vincent). And (κα)="and yet" as in 1:10 , etc. Because his hour was not yet come (οτ ουπω εληλυθε η ωρα αυτου). Reason (οτ) given why no one seized (επιασεν, cf. 7:30 ) him. Εληλυθε is past perfect active of ερχομα, "had not yet come."
This very use of ωρα appears in 2:4 and the very clause in 7:30 which see.
Again (παλιν). Probably παλιν (again) in verse 12 refers to a day after the feast is over since the last day is mentioned in 7:37 . So then here again we probably move on to another day still beyond that in verse 12 . And ye shall seek me (κα ζητησετε με). As in 7:34 , "the search of despair" (Bernard), seeking for the Messiah when it is too late, the tragedy of Judaism today ( 1:11 ).
And ye shall die in your sin (κα εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε). Future middle indicative of αποθνησκω which is the emphatic word here (cf. Eze 3:18 ; 18:18 ; Pr 24:9 ). Note singular αμαρτια (sin) here, but plural αμαρτιαις (sins) when the phrase is repeated in verse 24 (sin in its essence, sin in its acts). Ye cannot come (υμεις ου δυνασθε ελθειν). Precise language of 7:34 to the Jews and to the apostles in 13:33 .
Will he kill himself? (μητ αποκτενε εαυτον;). Negative answer formally expected, but there is a manifest sneer in the query. "The mockery in these words is alike subtle and bitter" (Vincent). It was a different group of Jews in 7:31 who cynically suggested that he was going to work among the Greeks in the Dispersion. Here they infer that Jesus refers to the next world.
They suggest the depths of Gehenna for him as the abode of suicides (Josephus, War III. viii. 5). Of course the rabbis could not join Jesus there! Edersheim argues against this view.
Ye are from beneath (υμεις εκ των κατω). This language, peculiar to John, could take up the idea in Josephus that these rabbis came from Gehenna whence they will go as children of the devil ( 8:44 ), but the use of εκ του κοσμου τουτου ("of this world" in origin) as parallel to what we have here seems to prove that the contrast between κατω and ανω here is between the earthly (sensual) and the heavenly as in Jas 3:15-17 .
See also Col 3:1 . This is the only use of κατω in John (except 8:6 ). These proud rabbis had their origin in this world of darkness ( 1:9 ) with all its limitations. I am from above (εγω εκ των ανω ειμ). The contrast is complete in origin and character, already stated in 3:31 , and calculated to intensify their anger.
For except ye believe (εαν γαρ μη πιστευσητε). Negative condition of third class with εαν μη and ingressive aorist active subjunctive of πιστευω, "For unless ye come to believe." That I am he (οτ εγω ειμ). Indirect discourse, but with no word in the predicate after the copula ειμ. Jesus can mean either "that I am from above" (verse 23 ), "that I am the one sent from the Father or the Messiah" ( 7:18 , 28 ), "that I am the Light of the World" ( 8:12 ), "that I am the Deliverer from the bondage of sin" ( 8:28 , 31 f.
, 36 ), "that I am" without supplying a predicate in the absolute sense as the Jews ( De 32:39 ) used the language of Jehovah (cf. Isa 43:10 where the very words occur ινα πιστευσητε--οτ εγω ειμ). The phrase εγω ειμ occurs three times here ( 8:24 , 28 , 58 ) and also in 13:19 . Jesus seems to claim absolute divine being as in 8:58 .
Who art thou? (Συ τις ει;). Proleptic use of συ before τις, "Thou, who art thou?" Cf. 1:19 . He had virtually claimed to be the Messiah and on a par with God as in 5:15 . They wish to pin him down and to charge him with blasphemy. Even that which I have also spoken unto you from the beginning (την αρχην οτ κα λαλω υμιν). A difficult sentence. It is not clear whether it is an affirmation or a question.
The Latin and Syriac versions treat it as affirmative. Westcott and Hort follow Meyer and take it as interrogative. The Greek fathers take it as an exclamation. It seems clear that the adverbial accusative την αρχην cannot mean "from the beginning" like απ' αρχης ( 15:27 ) or εξ αρχης ( 16:4 ). The LXX has την αρχην for "at the beginning" or "at the first" ( Ge 43:20 ).
There are examples in Greek, chiefly negative, where την αρχην means "at all," "essentially," "primarily." Vincent and Bernard so take it here, "Primarily what I am telling you." Jesus avoids the term Messiah with its political connotations. He stands by his high claims already made.
I have many things to speak and to judge concerning you (πολλα εχω περ υμων λαλειν κα κρινειν). Instead of further talk about his own claims (already plain enough) Jesus turns to speak and to judge concerning them and their attitude towards him (cf. verse 16 ). Whatever they think of Jesus the Father who sent him is true (αληθης). They cannot evade responsibility for the message heard. So Jesus goes on speaking it from the Father.
They perceived not (ουκ εγνωσαν). Second aorist active indicative of γινωσκω. "Preoccupied as they were with thoughts of an earthly deliverer" (Westcott) and prejudiced against recognizing Jesus as the one sent from God. That he spake to them of the Father (οτ τον πατερα αυτοις ελεγεν). Indirect assertion, but with the present indicative (λεγε) changed to the imperfect (ελεγεν) as was sometimes done ( 2:25 ) after a secondary tense.
When ye have lifted up the Son of man (οταν υψωσητε τον υιον του ανθρωπου). Indefinite temporal clause with οταν (οτε + αν) and the first aorist active subjunctive of υψοω, to lift up ( Koine verb from υψος, height), used several times in John of the Cross of Christ ( 3:14 ; 8:28 ; 12:32 , 34 ). It is unnecessary to render the aorist subjunctive as if a future perfect, simply "whenever ye lift up" (actually lift up, ingressive aorist).
In Ac 2:33 the verb is used of the Ascension. Shall ye know (γνωσεσθε). Future (ingressive aoristic) middle of γινωσκω. Cognoscetis ex re quod nunc ex verbo non creditis (Bengel). But the knowledge from the facts like the fall of Jerusalem will come too late and will not bring a change of heart. The Holy Spirit will convict them concerning judgment ( 16:8 ).
For I am (εγω ειμ) see on verse 24 . As the Father taught me (Καθως εδιδασκεν με ο πατηρ). This claim Jesus repeats (see verse 26 ) and clearly makes on his arrival at the feast ( 7:16 f. ). This fact marks Jesus off from the rabbis.
Is with me (μετ' εμου εστιν). The Incarnation brought separation from the Father in one sense, but in essence there is complete harmony and fellowship as he had already said ( 8:16 ) and will expand in 17:21-26 . He hath not left me alone (ουκ αφηκεν με μονον). First aorist active indicative of αφιημ. "He did not leave me alone." However much the crowds and the disciples misunderstood or left Jesus, the Father always comforted and understood him ( Mr 6:46 ; Mt 14:23 ; Joh 6:15 ).
That are pleasing to him (τα αρεστα αυτω). This old verbal adjective, from αρεσκω, to please, in N. T. only here, Ac 6:2 ; 12:3 ; 1Jo 3:32 . The joy of Jesus was in doing the will of the Father who sent him ( 4:34 ).
Many believed on him (πολλο επιστευσαν εις αυτον). Ingressive aorist active indicative, came to believe, nominally at any rate, as in 2:23 . But the tension was keen and Jesus proceeded to test the faith of these new believers from among the Pharisees.
Which had believed him (τους πεπιστευκοτας αυτω). Articular perfect active participle of πιστευω with dative αυτω (trusted him) rather than εις αυτον (on him) in verse 30 . They believed him (cf. 6:30 ) as to his claims to being the Messiah with their own interpretation ( 6:15 ), but they did not commit themselves to him and may represent only one element of those in verse 30 , but see 2:23 for πιστευω εις there.
If ye abide in my word (εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω). Third-class condition with εαν and first aorist (constative) active subjunctive. Are ye truly my disciples (αληθως μαθητα μου εστε). Your future loyalty to my teaching will prove the reality of your present profession. So the conclusion of this future condition is put in the present tense. As then, so now.
We accept church members on profession of trust in Christ. Continuance in the word (teaching) proves the sincerity or insincerity of the profession. It is the acid test of life.
And ye shall know the truth (κα γνωσεσθε την αληθειαν). Truth is one of the marks of Christ ( 1:14 ) and Jesus will claim to Thomas to be the personification of truth ( 14:6 ). But it will be for them knowledge to be learned by doing God's will ( 7:17 ). The word is from αληθης (α privative and ληθω, to conceal, unsealed, open). See also verses 40 , 44 , 45 .
And the truth shall make you free (κα η αληθεια ελευθερωσε υμας). Future active indicative of ελευθεροω, old verb from ελευθερος (from ερχομα, to go where one wishes and so free). One of Paul's great words for freedom from the bondage of the law ( Ro 6:18 ; Ga 5:1 ). The freedom of which Jesus here speaks is freedom from the slavery of sin as Paul in Ro 8:2 .
See Joh 8:36 . This freedom is won alone by Christ ( 8:36 ) and we are sanctified in truth ( 17:19 ). In 1:17 truth is mentioned with grace as one of the marks of the gospel through Christ. Freedom (intellectual, moral, spiritual) is only attainable when we are set free from darkness, sin, ignorance, superstition and let the Light of the World shine on us and in us.
We be Abraham's seed (Σπερμα Αβρααμ εσμεν). "We are Abraham's seed," the proudest boast of the Jews, of Sarah the freewoman and not of Hagar the bondwoman ( Ga 4:22 f. ). Yes, but the Jews came to rely solely on mere physical descent ( Mt 3:9 ) and so God made Gentiles the spiritual children of Abraham by faith ( Mt 3:7 ; Rom. 9:6 f. ). And have never yet been in bondage to any man (κα ουδεν δεδουλευκαμεν πωποτε).
Perfect active indicative of δουλευω, to be slaves. This was a palpable untruth uttered in the heat of controversy. At that very moment the Jews wore the Roman yoke as they had worn that of Assyria, Babylon, Persia, Alexander, the Ptolemies, the Syrian (Seleucid) kings. They had liberty for a while under the Maccabees. "These poor believers soon come to the end of their faith" (Stier).
But even so they had completely missed the point in the words of Jesus about freedom by truth.
Every one that committeth sin is the bondservant of sin (πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν [της αμαρτιασ]). The Western class omits της αμαρτιας (sin), but that is the idea anyhow. Note the use of ποιων (present active participle, continuous habit or practice), not ποιησας (aorist active participle for single act), precisely as in 1Jo 3:4-8 . Note also 3:21 for ο ποιων την αληθειαν (the one who practises the truth).
Sin, like the worst narcotic, is habit forming. Hence the problem today for criminologists for paroled or pardoned criminals nearly always go back to crime, sink again into sin, the slaves of sin. Xenophon has this notion of the slavery of sin ( Memor . IV. 5. 3). So Paul clearly in Ro 6:17 , 20 "slaves of sin" (δουλο της αμαρτιας).
The bondservant (ο δουλος) ... the son (ο υιος). There is a change in the metaphor by this contrast between the positions of the son and the slave in the house. The slave has no footing or tenure and may be cast out at any moment while the son is the heir and has a permanent place. Cf. Ishmael and Isaac ( Ge 21:10 ) and Paul's use of it in Ga 4:30 . We do not know that there is any reference here to Hagar and Ishmael.
See also Heb 3:5 ( Nu 12:7 ) for a like contrast between Moses as servant (θεραπων) in God's house and Christ as Son (υιος) over God's house.
If therefore the son shall make you free (εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση). Condition of third class with εαν and first aorist (ingressive) active subjunctive. "If therefore the Son set you free," as he has the power to do. Ye shall be free indeed (οντως ελευθερο εσεσθε). Old and common adverb from participle οντων, actually, really (cf. Lu 24:34 ). But this spiritual freedom was beyond the concept or wish of these Jews.
Yet ye seek to kill me (αλλα ζητειτε με αποκτεινα). As at the recent feast ( 7:20 , 25 , 30 , 32 ; 8:20 ). Some of these very professed believers were even now glowering with murderous vengeance. Hath not free course in you (ου χωρε εν υμιν). Intransitive use of χωρεω, old verb from χωρος (space, place), to have space or room for. They would not abide in Christ's word (verse 31 ).
They had no longer room for his word when once they understood the spiritual aspect of his message. Jerusalem was now just like Galilee once before ( 6:60-66 ).
With my Father (παρα τω πατρ). Locative case of πατηρ and article used as possessive (common idiom), "by the side of my Father," picture of intimate fellowship like προς τον θεον (face to face with God) in 1:1 . From your father (παρα του πατρος). Ablative case with παρα (from the side of) and same possessive use of του in each instance, though "the" will really answer both times. But ο πατηρ does not mean the same person. Christ's Father by contrast is not their father.
Our father is Abraham (ο πατηρ ημων Αβρααμ εστιν). They saw the implication and tried to counter it by repeating their claim in verse 33 which was true so far as physical descent went as Jesus had admitted (verse 37 ). If ye were (ε εστε). Strictly, "if ye are" as ye claim, a condition of the first class assumed to be true. Ye would do (εποιειτε αν). Read by C L N and a corrector of Aleph while W omits αν.
This makes a mixed condition (protasis of the first class, apodosis of the second. See Robertson, Grammar , p. 1022). But B reads ποιειτε like the Sin. Syriac which has to be treated as imperative (so Westcott and Hort).
But now (νυν δε). Clear statement that they are not doing "the works of Abraham" in seeking to kill him. See this use of νυν δε after a condition of second class without αν in Joh 16:22 , 24 . This did not Abraham (τουτο Αβρααμ ουκ εποιησεν). Blunt and pointed of their unlikeness to Abraham. A man that hath told you the truth (ανθρωπον ος τεν αληθειαν υμιν λελαληκα).
Ανθρωπον (here=person, one) is accusative case in apposition with me (με) just before. The perfect active indicative λελαληκα from λαλεω is in the first person singular because the relative ος has the person of με, an idiom not retained in the English that hath (that have or who have) though it is retained in the English of 1Co 15:9 "that am" for ος ειμ. Which I heard from God (ην ηκουσα παρα του θεου).
Here we have "I" in the English. "God" here is equal to "My Father" in verse 38 . The only crime of Jesus is telling the truth directly from God.
Ye do the works of your father (υμεις ποιειτε τα εργα του πατρος υμων). Who is not Abraham and not God as Jesus plainly indicates. We were not born of fornication (ημεις εκ πορνειας εγεννηθημεν). First aorist passive indicative of γενναω. This they said as a proud boast. Jesus had admitted that they were physical ( De 23:2 ) descendants of Abraham ( 37 ), but now denies that they are spiritual children of Abraham (like Paul in Ro 9:7 ).
Πορνεια is from πορνος (harlot) and that from περνημ, to sell, a woman who sells her body for sexual uses. It is vaguely possible that in this stern denial the Pharisees may have an indirect fling at Jesus as the bastard son of Mary (so Talmud). We have one Father, even God (ενα πατερα εχομεν τον θεον). No "even" in the Greek, "One Father we have, God." This in direct reply to the implication of Jesus (verse 38 ) that God was not their spiritual Father.
Ye would love me (ηγαπατε αν εμε). Conclusion of second-class condition with distinct implication that their failure to love Jesus is proof that God is not their Father (protasis). For I came forth from God (εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον). Second aorist active indicative of εξερχομα, definite historical event (the Incarnation). See 4:30 for εξηλθον εκ. In 13:3 ; 16:30 Jesus is said to have come from (απο) God.
The distinction is not to be pressed. Note the definite consciousness of pre-existence with God as in 17:5 . And am come (κα ηκω). Present active indicative with perfect sense in the verb stem (state of completion) before rise of the tense and here retained. "I am here," Jesus means. Of myself (απ' εμαυτου). His coming was not self-initiated nor independent of the Father.
"But he (εκεινος, emphatic demonstrative pronoun) sent me" and here I am.
My speech (την λαλιαν την εμην) and my word (τον λογον τον εμον). Perhaps λαλια, old word from λαλος (talk), means here more manner of speech than just story ( 4:42 ), while λογος refers rather to the subject matter. They will not listen (ου δυνασθε ακουειν) to the substance of Christ's teaching and hence they are impatient with the way that he talks. How often that is true.
Ye are of your father the devil (υμεις εκ του πατρος του διαβολου). Certainly they can "understand" (γινωσκετε in 43 ) this "talk" (λαλιαν) though they will be greatly angered. But they had to hear it (ακουειν in 43 ). It was like a bombshell in spite of the preliminary preparation. Your will to do (θελετε ποιειν). Present active indicative of θελω and present active infinitive, "Ye wish to go on doing."
This same idea Jesus presents in Mt 13:38 (the sons of the evil one, the devil) and 23:15 (twofold more a son of Gehenna than you). See also 1Jo 3:8 for "of the devil" (εκ του διαβολου) for the one who persists in sinning. In Re 12:9 the devil is one who leads all the world astray. The Gnostic view that Jesus means "the father of the devil" is grotesque. Jesus does not, of course, here deny that the Jews, like all men, are children of God the Creator, like Paul's offspring of God for all men in Ac 17:28 .
What he denies to these Pharisees is that they are spiritual children of God who do his will. They do the lusts and will of the devil. The Baptist had denied this same spiritual fatherhood to the merely physical descendants of Abraham ( Mt 3:9 ). He even called them "broods of vipers" as Jesus did later ( Mt 12:34 ). A murderer (ανθρωποκτονος). Old and rare word (Euripides) from ανθρωπος, man, and κτεινω, to kill.
In N. T. only here and 1Jo 3:15 . The Jews were seeking to kill Jesus and so like their father the devil. Stood not in the truth (εν τη αληθεια ουκ εστηκεν). Since ουκ, not ουχ, is genuine, the form of the verb is εστεκεν the imperfect of the late present stem στηκω ( Mr 11:25 ) from the perfect active εστηκα (intransitive) of ιστημ, to place. No truth in him (ουκ εστιν αληθεια εν αυτω).
Inside him or outside (environment). The devil and truth have no contact. When he speaketh a lie (οταν λαλη το ψευδος). Indefinite temporal clause with οταν and the present active subjunctive of λαλεω. But note the article το: "Whenever he speaks the lie," as he is sure to do because it is his nature. Hence "he speaks out of his own" (εκ των ιδιων λαλε) like a fountain bubbling up (cf.
Mt 12:34 ). For he is a liar (οτ ψευστης εστιν). Old word for the agent in a conscious falsehood (ψευδος). See 1Jo 1:10 ; Ro 3:4 . Common word in John because of the emphasis on αληθεια (truth). And the father thereof (κα ο πατηρ αυτου). Either the father of the lie or of the liar, both of which are true as already shown by Jesus. Autou in the genitive can be either neuter or masculine.
Westcott takes it thus, "because he is a liar and his father (the devil) is a liar," making "one," not the devil, the subject of "whenever he speaks," a very doubtful expression.
Because I speak the truth (εγω δε οτ την αληθειαν λεγω). Proleptic emphatic position of εγω. "Truth is uncongenial to them" (Bernard). See 3:19 for their picture.
Which of you convicteth me of sin? (Τις εξ υμων ελεγχε με περ αμαριτασ;). See on 3:20 ; 16:8 (the work of the Holy Spirit) for ελεγχω for charge and proof. The use of αμαρτια as in 1:29 means sin in general, not particular sins. The rhetorical question which receives no answer involves sinlessness ( Heb 4:15 ) without specifically saying so. Bernard suggests that Jesus paused after this pungent question before going on.
Why do ye not believe me? (Δια τ υμεις ου πιστευετε μοι;). This question drives home the irrationality of their hostility to Jesus. It was based on prejudice and predilection.
He that is of God (ο ων εκ του θεου). See this use of εκ in 3:31 f . "Their not listening proved that they were not of God" (Dods). They were of the earth and the devil, not of God.
Thou art a Samaritan and hast a demon (Σαμαρειτης ε συ κα δαιμονιον εχεις). On the spur of the moment in their rage and fury they can think of no meaner things to say. They know, of course, that Jesus was not a Samaritan, but he had acted like a Samaritan in challenging their peculiar spiritual privileges ( 4:9 , 39 ). The charge of having a demon was an old one by the Pharisees ( Mt 12:24 ) and it is repeated later ( Joh 10:20 ).
I have not a demon (εγω δαιμονιον ουκ εχω). This Jesus says calmly, passing by the reference to the Samaritans as beneath notice. My Father (τον πατερα μου). As in 2:16 . He is not mad in claiming to honour God (cf. 7:18 ). They were insulting the Father in insulting him (cf. 5:23 ). On ατιμαζω (α privative and τιμαω, to dishonour) see Lu 20:11 .
But I seek not mine own glory (εγω δε ου ζητω την δοξαν μου). As they did not seek the glory of God ( 5:44 ; 8:4 ). And judgeth (κα κρινων). The Father judges between you and me, though the Son is the Judge of mankind ( 5:22 ). "It is only the δοξα (glory) that comes from God that is worth having" (Bernard).
If a man keep my word (εαν τις τον εμον λογον τηρηση). Condition of third class with εαν and constative aorist active subjunctive of τηρεω. Repeated in verse 52 . See verse 43 about hearing the word of Christ. Common phrase in John ( 8:51 , 52 , 55 ; 14:23 , 24 ; 15:20 ; 17:6 ; 1Jo 2:5 ). Probably the same idea as keeping the commands of Christ ( 14:21 ). He shall never see death (θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιονα).
Spiritual death, of course. Strong double negative ου μη with first aorist active subjunctive of θεωρεω. The phrase "see death" is a Hebraism ( Ps 89:48 ) and occurs with ιδειν (see) in Lu 2:26 ; Heb 11:5 . No essential difference meant between οραω and θεωρεω. See Joh 14:23 for the blessed fellowship the Father and the Son have with the one who keeps Christ's word.
Now we know (νυν εγνωκαμεν). Perfect active indicative of γινωσκω, state of completion, "Now since such talk we have come to certain knowledge that thou hast a demon" (verse 48 ). Is dead (απεθανεν). Second aorist active indicative of αποθνησκω. "Abraham died." And thou sayest (κα συ λεγεις). Adversative use of κα, "and yet." Emphatic position of συ (thou). Same condition quoted as in verse 51 .
He shall never taste of death (ου με γευσητα θανατου εις τον αιονα). Same emphatic negative with subjunctive as in verse 51 , but γευσητα (first aorist middle subjunctive of γευω with genitive case θανατου (death). Another Hebraism for dying like θεωρηση (see) in verse 51 . Used in Heb 2:9 of the death of Jesus and in Synoptics ( Mt 16:28 ; Mr 9:1 ; Lu 9:27 ).
It occurs in the Talmud, but not in the O. T. The Pharisees thus did not misquote Jesus, though they misunderstood him.
Art thou greater than our father Abraham? (Μη συ μειζων ε του πατρος ημων Αβρααμ;). Negative answer expected by μη with ablative case of comparison in πατρος after μειζων. The question was designed to put Jesus in a difficult position, for Abraham and the prophets all "died." They do not see that Jesus uses death in a different sense. Whom makest thou thyself?
(τινα σεαυτον ποιεισ;). Σεαυτον is predicate accusative with ποιεις. They suspect that Jesus is guilty of blasphemy as they charged in 5:18 in making himself equal with God. Later they will make it specifically ( 10:33 ; 19:7 ). They set a trap for Jesus for this purpose.
If I glorify myself (εαν εγω δοξασω εμαυτον). Third-class condition with εαν and first aorist active subjunctive (or future active indicative) of δοξαζω. It is my Father that glorifieth me (εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με). The position and accent of εστιν mean: "Actually my Father is the one," etc. Of whom ye say (ον υμεις λεγετε). The accusative of the person (ον) with λεγετε is regular (cf.
10:36 ). Your God (θεος υμων). So Aleph B D and apparently correct, though A C L W Delta Theta have ημων (our God). The οτ can be taken as recitative (direct quotation, ημων, our) or declarative (indirect, that, and so υμων). The Jews claimed God as their peculiar national God as they had said in 41 . So Jesus turns this confession and claim against them.
And ye have not known him (κα ουκ εγνωκατε αυτον). Adversative use again of κα="and yet." Perfect active indicative of γινωσκω, the verb for experiential knowledge. This was true of the κοσμος ( 1:10 ; 17:25 ) and of the hostile Jews ( 16:3 ). Jesus prays that the world may know ( 17:23 ) and the handful of disciples had come to know ( 17:25 ). But I know him (εγω δε οιδα αυτον).
Equipped by eternal fellowship to reveal the Father ( 1:1-18 ). This peculiar intimate knowledge Jesus had already claimed ( 7:29 ). Jesus used οιδα ( 8:19 ; 15:21 ) or γινωσκω ( 17:23 , 25 ) for the knowledge of the Father. No undue distinction can be drawn here. And if I should say (καν ειπω). Third-class condition (concession), "even if I say," with κα εαν (καν) and second aorist active subjunctive.
"Suppose I say." I shall be like you a liar (εσομα ομοιος υμιν ψευστης). Apodosis of the condition. Hομοιος (like) is followed by the associative-instrumental case υμιν. The word ψευστης (liar), in spite of the statement that they are the children of the devil, the father of lying ( 8:44 ), comes with a sudden jolt because it is a direct charge. This word liar is not considered polite today in public speech when hurled at definite individuals.
There is a rather free use of the word in 1Jo 2:4 , 22 ; 4:20 ; 5:10 . It is not hard to imagine the quick anger of these Pharisees.
Rejoiced (ηγαλλιασατο). First aorist middle indicative of αγαλλιαομα, a word of Hellenistic coinage from αγαλλομα, to rejoice. To see (ινα ιδη). Sub-final use of ινα and second aorist active subjunctive of οραω. This joy of Abraham is referred to in Heb 11:13 (saluting, ασπασαμενο, the promises from afar). There was a Jewish tradition that Abraham saw the whole history of his descendants in the vision of Ge 15:6 f.
, but that is not necessary here. He did look for and welcome the Messianic time, "my day" (την ημεραν την εμην). "He saw it, and was glad" (ειδεν κα εχαρη). Second aorist active indicative of οραω and second aorist passive indicative of χαιρω. Ye see it and are angry!
Thou art not yet fifty years old (πεντηκοντα ετ ουπω εχεις). Literally, "Thou hast not yet fifty years." Not meaning that Jesus was near that age at all. It was the crisis of completed manhood ( Nu 4:3 ) and a round number. Jesus was about thirty to thirty-three. And hast thou seen Abraham? (Κα Αβρααμ εωρακασ;). So A C D and B W Theta have εωρακες, both second person singular of the perfect active indicative of οραω.
But Aleph, Sin-syr. , Coptic versions (accepted by Bernard) have κα Αβρααμ εωρακε σε? "Has Abraam seen thee?" Either makes sense here.
Before Abraham was (πριν Αβρααμ γενεσθα). Usual idiom with πριν in positive sentence with infinitive (second aorist middle of γινομα) and the accusative of general reference, "before coming as to Abraham," "before Abraham came into existence or was born." I am (εγω ειμ). Undoubtedly here Jesus claims eternal existence with the absolute phrase used of God. The contrast between γενεσθα (entrance into existence of Abraham) and ειμ (timeless being) is complete.
See the same contrast between εν in 1:1 and εγενετο in 1:14 . See the contrast also in Ps 90:2 between God (ε, art) and the mountains (γενηθηνα). See the same use of ειμ in Joh 6:20 ; 9:9 ; 8:24 , 28 ; 18:6 .
They took up stones therefore (ηραν ουν λιθους). First aorist active indicative of αιρω, inferential use of ουν. The time for argument had past. To cast at him (ινα βαλωσιν επ' αυτον). Final clause with ινα and the second aorist active subjunctive of βαλλω. Vivid picture of a mob ready to kill Jesus, already beginning to do so. Hid himself (εκρυβη). Second aorist passive indicative of κρυπτω.
He was hidden. No Docetic vanishing, but quietly and boldly Jesus went out of the temple. His hour had not yet come. Once again three months later the Pharisees will try to kill him, but he will pass out of their hands ( 10:39 ).