Greek · G3140

μαρτυρέω

To testify

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

μαρτυρέω G3140
Pronunciation martyréō

What does μαρτυρέω (martyréō) mean in the Bible?

μαρτυρέω means to testify, to bear witness, to give evidence of what one has seen or knows to be true. In the ancient world, a martys (witness) was a courtroom figure — someone whose testimony carried evidential weight because they had firsthand knowledge.

Reader summary

Full entry for μαρτυρέω (G3140) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does μαρτυρέω (martyréō) mean in the Bible?

μαρτυρέω means to testify, to bear witness, to give evidence of what one has seen or knows to be true. In the ancient world, a martys (witness) was a courtroom figure — someone whose testimony carried evidential weight because they had firsthand knowledge.

How does the BSB render G3140?

The BSB source-word alignment has 76 aligned rows for this entry. Common renderings include testify (13), testified (6), testifies (3), can testify (2), I testify (2).

Where does μαρτυρέω (martyréō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 23:31. Its strongest book concentrations include John (33), Acts (11), Hebrews (8), 1 John (6).

Are there verse guides for μαρτυρέω (martyréō)?

This entry includes 9 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

μαρτυρέω means to testify, to bear witness, to give evidence of what one has seen or knows to be true. In the ancient world, a martys (witness) was a courtroom figure — someone whose testimony carried evidential weight because they had firsthand knowledge. The New Testament takes this legal background and expands it into the central activity of the church: the disciples are called to be witnesses to what they have seen, heard, and know to be true about Jesus Christ.

The Johannine literature gives μαρτυρέω its deepest theological register. John's Gospel is structured around chains of testimony: John the Baptist testifies about Jesus, the Father testifies about the Son, the Scriptures testify to him, the works testify, the Spirit testifies, and the disciples testify. This courtroom framework is not incidental — John is building a sustained legal case for the identity of Jesus. The resurrection appearances, the empty tomb, the testimonies of eyewitnesses are pieces of evidence in an argument. This is why John closes his Gospel by emphasizing the reliability of the beloved disciple's witness: we know that his testimony is true (John 21:24).

The most consequential development of the word's meaning is from witness to martyr. This semantic shift — already beginning in the New Testament period and complete by the second century — reflects something profound: for many believers, the ultimate test of their witness was whether they would maintain it under the threat of death. A witness who recants under pressure is no witness at all. A witness who maintains testimony at the cost of their life has proved its value. The English word 'martyr' is simply the Greek μαρτυρέω transliterated — a permanent reminder that bearing witness to Christ has always carried risk.

Sources