Luke continues His orderly account by moving from Jesus' baptism and genealogy into the testing and public inauguration of His ministry.
The Spirit-Anointed Son Tested, Rejected, and Proclaiming the Kingdom
Jesus, the Spirit-anointed and Scripture-obedient Son, overcomes temptation, announces God's fulfilled salvation, confronts unbelief, displays authority over evil and sickness, and presses forward in the mission of proclaiming the kingdom.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus, the Spirit-anointed and Scripture-obedient Son, overcomes temptation, announces God's fulfilled salvation, confronts unbelief, displays authority over evil and sickness, and presses forward in the mission of proclaiming the kingdom.
Luke 4 argues that Jesus begins His public ministry as the obedient Son who succeeds under testing, the Spirit-anointed Messiah who fulfills Isaiah's promise, the rejected prophet who exposes unbelief, the Holy One whose word has authority over demons and disease, and the sent preacher whose mission is the good news of the kingdom of God. The chapter establishes the nature of Jesus' ministry: Scripture-governed, Spirit-empowered, mercy-bearing, judgment-exposing, and kingdom-proclaiming.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that Jesus' ministry is Spirit-led, Scripture-governed, messianically fulfilled, and directed toward the proclamation of God's kingdom.
The chapter moves from the wilderness after Jesus' baptism to Galilee, then to the synagogue in Nazareth, then to Capernaum, homes, public spaces, solitary places, and synagogues throughout Judea.
Jesus, the Spirit-anointed and Scripture-obedient Son, overcomes temptation, announces God's fulfilled salvation, confronts unbelief, displays authority over evil and sickness, and presses forward in the mission of proclaiming the kingdom.
Luke continues His orderly account by moving from Jesus' baptism and genealogy into the testing and public inauguration of His ministry.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that Jesus' ministry is Spirit-led, Scripture-governed, messianically fulfilled, and directed toward the proclamation of God's kingdom.
The chapter moves from the wilderness after Jesus' baptism to Galilee, then to the synagogue in Nazareth, then to Capernaum, homes, public spaces, solitary places, and synagogues throughout Judea.
- Israel lives under Roman rule and Herodian influence, with synagogue life functioning as a center of Scripture reading and communal instruction. Jesus enters a world marked by spiritual oppression, sickness, local expectation, religious familiarity, and resistance to prophetic confrontation.
The chapter assumes Jewish wilderness memory, Deuteronomic covenant testing, synagogue Scripture reading, Isaiah's servant and jubilee-shaped hope, prophetic precedent from Elijah and Elisha, demonic oppression, Sabbath instruction, and the authority of public teaching.
Luke 4 inaugurates Jesus' public ministry after His baptismal affirmation as the beloved Son. He succeeds where Israel failed in the wilderness, announces Isaiah's fulfillment in Himself, confronts hometown unbelief, displays authority over demons and disease, and clarifies that His mission is to proclaim the good news of the kingdom of God.
Luke moves from the Spirit-filled Son tested in the wilderness to the Spirit-anointed Messiah proclaiming fulfillment, rejected by His hometown, exercising authority over demons and sickness, and pressing forward in kingdom proclamation.
Theological exposition and fulfillment
Luke 4 presents the gospel as the arrival of God's kingdom through Jesus, the Spirit-anointed Son who fulfills Scripture, proclaims good news to the poor, release to captives, sight to the blind, freedom for the oppressed, and the Lord's favor. This good news is not abstract relief but the kingdom mission of Christ, who defeats temptation, confronts unbelief, overpowers demons, heals the afflicted, and must preach God's reign beyond one town.
The beloved Son confronts the devil in the wilderness and proves obedient by trusting, worshiping, and obeying God through Scripture.
Jesus moves into Galilee in the Spirit's power, teaching in synagogues and gaining public attention.
Jesus identifies Himself as the Spirit-anointed fulfillment of Isaiah's promised good news and release.
Nazareth's admiration collapses into rage when Jesus refuses hometown entitlement and recalls Gentile recipients of prophetic mercy.
Jesus' authoritative word astonishes the synagogue and subdues an unclean spirit.
Jesus rebukes fever, heals the sick, delivers the oppressed, and refuses demonic testimony to define His mission.
Jesus clarifies that His mission cannot be captured by one town's needs; He must preach the kingdom of God elsewhere also.
- 4:1-13: Jesus resists the devil by submitting every temptation to the authority of Scripture and the worship of God alone.
- 4:14-15: Jesus begins His public ministry in the power of the Spirit, teaching in the synagogues.
- 4:16-21: In Nazareth, Jesus declares Isaiah's promised salvation fulfilled in Himself.
- 4:22-30: Jesus exposes hometown unbelief and announces God's mercy beyond local and ethnic expectation, provoking violent rejection.
- 4:31-37: In Capernaum, Jesus' authoritative teaching and command over demons reveal His divine authority.
- 4:38-41: Jesus heals Simon's mother-in-law, many sick people, and the demonized, showing mercy and authority.
- 4:42-44: Jesus withdraws, refuses to be detained by popular demand, and declares His mission to preach the good news of the kingdom of God.
Theological Argument
Luke 4 argues that Jesus begins His public ministry as the obedient Son who succeeds under testing, the Spirit-anointed Messiah who fulfills Isaiah's promise, the rejected prophet who exposes unbelief, the Holy One whose word has authority over demons and disease, and the sent preacher whose mission is the good news of the kingdom of God. The chapter establishes the nature of Jesus' ministry: Scripture-governed, Spirit-empowered, mercy-bearing, judgment-exposing, and kingdom-proclaiming.
The Son resists the devil, announces fulfillment, faces rejection, exercises authority, heals the oppressed, and declares His preaching mission.
- 1.Jesus' Sonship is obedient, not self-serving.
- 2.Jesus lives under the authority of Scripture.
- 3.Jesus' ministry is empowered and directed by the Holy Spirit.
- 4.Jesus is the fulfillment of Isaiah's promised salvation.
- 5.Familiarity with Jesus can become unbelief.
- 6.God's mercy cannot be domesticated by hometown or ethnic expectation.
- 7.Jesus' word carries authority over the demonic realm.
- 8.Jesus' authority brings restoration to embodied sufferers.
- 9.Jesus prioritizes kingdom proclamation over popularity and local control.
Theological Focus
- Jesus as obedient Son
- The authority of Scripture
- The Holy Spirit's leading and empowerment
- Temptation and covenant faithfulness
- Messianic fulfillment of Isaiah
- Good news to the poor
- Freedom, sight, release, and divine favor
- Prophetic rejection
- Mercy beyond ethnic and local boundaries
- Authority of Jesus' word
- Conflict with demonic powers
- Healing and restoration
- Prayer and withdrawal
- Kingdom proclamation as mission necessity
- Spirit-led mission
- Scripture-governed obedience
- Victory over temptation
- Fulfillment
- Good news
- Release
- Mercy to outsiders
- Authority
- Kingdom necessity
- Christology
- Pneumatology
- Scripture
- Temptation
- Kingdom of God
- Demonology
- Mission
Theological Themes
The Spirit fills, leads, empowers, and marks Jesus' mission from wilderness testing to synagogue proclamation.
Jesus answers temptation through Scripture, showing that true Sonship submits to God's word.
Jesus withstands the devil's attacks concerning provision, power, glory, and testing God.
Jesus announces that Isaiah's promised salvation is fulfilled in Him.
Jesus' mission is explicitly evangelic: He proclaims good news to the poor and the kingdom of God to the towns.
The chapter links release to captives, oppressed people, demonic bondage, sickness, and kingdom proclamation.
Jesus stands in the line of rejected prophets, and Nazareth's hostility anticipates wider rejection.
Jesus uses Elijah and Elisha to show that God's mercy has always crossed expected boundaries.
Jesus' authority is displayed in teaching, command, exorcism, healing, and mission direction.
Jesus says He must proclaim the good news of the kingdom of God, revealing divine necessity in His mission.
Covenant Significance
Luke 4 shows Jesus as the faithful covenant Son who succeeds in wilderness testing, fulfills the prophetic hope of Isaiah, embodies the Spirit-anointed servant mission, extends mercy according to God's sovereign freedom, and proclaims the kingdom of God. The chapter draws together Deuteronomy's wilderness obedience, Isaiah's restoration promise, Elijah-Elisha prophetic mercy, and the dawning kingdom in Christ.
- Jesus relives Israel's wilderness testing but responds with faithful obedience to God's word.
- Jesus quotes Deuteronomy to resist temptation, showing covenant faithfulness under pressure.
- Jesus declares Isaiah's promised good news, liberty, sight, release, and favor fulfilled in Himself.
- Jesus recalls Elijah and Elisha to show that God's mercy has precedent among Gentile outsiders.
- Jesus identifies His mission as preaching the good news of the kingdom of God.
- The language of release, freedom, and liberation suggests the arrival of God's saving deliverance through Christ.
- Deuteronomy 6:13 - Jesus quotes the command to worship and serve the Lord alone when refusing the devil's offer of kingdoms.
- Deuteronomy 6:16 - Jesus quotes the command not to put the Lord to the test when rejecting the temple temptation.
- Deuteronomy 8:3 - Jesus quotes that man does not live on bread alone, refusing to use divine sonship for self-serving provision.
- Isaiah 61:1-2 - Jesus reads this text in Nazareth and declares its fulfillment in His Spirit-anointed mission.
- Isaiah 58:6 - The release of the oppressed enriches the background of Jesus' liberation language.
- Leviticus 25:8-17 - The year of the Lord's favor resonates with jubilee release and restoration.
- 1 Kings 17:8-24 - Jesus refers to Elijah's ministry to the widow of Zarephath as precedent for mercy beyond Israel.
- 2 Kings 5:1-14 - Jesus refers to Naaman the Syrian as an example of Gentile mercy during prophetic ministry.
- Psalm 91:11-12 - The devil quotes this psalm in distorted fashion, showing that Scripture can be misused when severed from obedience.
- Daniel 7:13-14 - The devil offers kingdoms illegitimately, while the Son of Man receives dominion rightly from God.
Canonical Connections
Jesus' wilderness testing recalls Israel's wilderness failure but reveals Him as the obedient Son who trusts God's word.
Jesus reads Isaiah 61 and declares its fulfillment in Himself, making Him the center of God's promised restoration.
The language of favor, release, and liberty resonates with jubilee restoration and new-exodus hope.
Jesus' references to the widow of Zarephath and Naaman show that God's mercy has always exceeded Israel's expected boundaries.
Jesus identifies Himself within the pattern of prophets rejected by their own people.
Jesus' authority over unclean spirits reveals the arrival of God's kingdom against the powers of darkness.
Jesus' stated mission to preach the kingdom becomes a governing theme of Luke and Acts.
The devil departs until an opportune time, preparing for ongoing conflict culminating in the passion.
Cross References
Luke 4 presents the gospel as the arrival of God's kingdom through Jesus, the Spirit-anointed Son who fulfills Scripture, proclaims good news to the poor, release to captives, sight to the blind, freedom for the oppressed, and the Lord's favor. This good news is not abstract relief but the kingdom mission of Christ, who defeats temptation, confronts unbelief, overpowers demons, heals the afflicted, and must preach God's reign beyond one town.
- Obedient Son - Jesus resists the devil and obeys God's word, standing as the faithful Son where others fail.
- Fulfilled Scripture - Jesus declares Isaiah's salvation promise fulfilled in Himself.
- Good news - The Messiah proclaims good news to the poor and the kingdom of God to the towns.
- Release - Jesus' mission includes release for captives and freedom for the oppressed.
- Sight - The recovery of sight signals restoration and revelation under the Messiah's mission.
- Favor - Jesus announces the year of the Lord's favor, signaling divine grace and restoration.
- Authority over evil - Jesus commands demons, silences them, and delivers the oppressed.
- Healing mercy - Jesus' healing ministry displays the kingdom's restoring power and compassion.
- Kingdom proclamation - Jesus states that He must preach the good news of the kingdom of God because that is why He was sent.
- Do not reduce the gospel in Luke 4 to moral example, social improvement, or healing ministry alone.
- Do not detach Jesus' mercy from His identity as the Spirit-anointed fulfillment of Scripture.
- Do not separate kingdom proclamation from Jesus' mission.
- Do not preach release and favor without also preaching repentance, authority, and submission to Christ.
- Do not let demonic recognition function as true discipleship · Jesus silences demons rather than receiving their testimony.
- Do not make the kingdom a local possession · Jesus says He must proclaim it to other towns also.
- Do not handle Scripture as isolated quotations · Jesus resists temptation by faithful submission to God's whole will.
Primary Emphasis
Luke 4 presents Jesus as the obedient Son, the Spirit-filled and Spirit-anointed Messiah, the fulfiller of Isaiah's salvation promise, the rejected prophet, the Holy One of God, the authoritative teacher, the deliverer from demons and disease, and the sent preacher of the kingdom of God.
Chapter Contribution
Luke 4 argues that Jesus begins His public ministry as the obedient Son who succeeds under testing, the Spirit-anointed Messiah who fulfills Isaiah's promise, the rejected prophet who exposes unbelief, the Holy One whose word has authority over demons and disease, and the sent preacher whose mission is the good news of the kingdom of God. The chapter establishes the nature of Jesus' ministry: Scripture-governed, Spirit-empowered, mercy-bearing, judgment-exposing, and kingdom-proclaiming.
The genealogy’s Adamic frame and Deuteronomy answers show Jesus succeeding where Adam and Israel failed.
Jesus’ word carries authority in doctrine and in command over spiritual powers.
Jesus is identified as Son of God and Messiah, while His actions reveal sovereign authority over sickness, demons, and mission.
Jesus delivers the man from demonic bondage without allowing the unclean spirit to destroy Him.
Despite murderous opposition, Jesus passes through the crowd because His hour and mission are governed by God.
Jesus declares that Isaiah’s Scripture is fulfilled in Him and in the present hearing of His audience.
Jesus’ mission is to proclaim good news, release, sight, freedom, and the Lord’s favor.
The mission reaches the poor, captive, blind, and oppressed, showing God’s mercy toward the needy and lowly.
Jesus’ healings demonstrate the restorative mercy of God’s reign in embodied human suffering.
The Holy One of God confronts and expels uncleanness by sovereign command.
Jesus enters the wilderness full of the Holy Spirit and led by the Spirit, showing that His ministry unfolds in Spirit-directed obedience.
Jesus explicitly names the good news of the kingdom of God as the message He must preach.
Jesus is sent to preach beyond one location, and His mission is governed by divine necessity rather than crowd control.
The references to the widow of Zarephath and Naaman show God’s mercy extending beyond Israel’s boundaries.
Jesus refuses every shortcut that would sever sonship from trust, worship, and submission to the Father.
Although Luke does not explicitly mention prayer here, Jesus’ withdrawal fits the Gospel’s pattern of solitary communion and mission clarity.
Jesus identifies Himself within the pattern of prophets rejected among their own people.
Jesus trusts the Father without demanding bread on His own terms or spectacular proof of protection.
True titles can be spoken by hostile powers, so accurate words about Jesus must be distinguished from saving faith.
Demons know true titles but are not permitted to bear witness because hostile recognition is not faithful testimony.
Jesus answers temptation with written Scripture rightly understood and faithfully obeyed.
Simon’s mother-in-law immediately serves after being healed, showing restoration unto service.
The passage reveals real personal opposition from the devil and the need for God-governed resistance.
Satan tempts Jesus through bodily need, worldly power, and religious presumption.
The Nazareth crowd moves from admiration to rejection because they refuse the authority and sovereign mercy of Jesus.
Jesus’ word is effective, carrying both authoritative teaching and power over evil.
The second temptation clarifies that worship and service belong to God alone.
Jesus is the obedient Son, Spirit-anointed Messiah, Holy One of God, authoritative teacher, deliverer, healer, and kingdom preacher.
The Holy Spirit fills, leads, empowers, and marks Jesus' messianic mission.
Scripture governs Jesus' obedience, exposes Satan's distortions, and is fulfilled in Christ.
Temptation attacks identity, trust, worship, mission, and obedience; Jesus conquers through Scripture and worship of God alone.
Jesus defines His mission as proclaiming the good news of the kingdom of God.
Jesus declares Isaiah's promised Spirit-anointed salvation fulfilled in Himself.
Jesus is rejected in His hometown and threatened with death, standing in continuity with rejected prophets.
Demons recognize Jesus but are silenced and expelled by His authoritative command.
Jesus' authority extends to sickness, fever, and embodied affliction, displaying kingdom mercy.
Jesus' mission is governed by divine necessity, not crowd control, local demand, or popularity.
Theological exposition and fulfillment
- Luke 4 presents the gospel as the arrival of God's kingdom through Jesus, the Spirit-anointed Son who fulfills Scripture, proclaims good news to the poor, release to captives, sight to the blind, freedom for the oppressed, and the Lord's favor. This good news is not abstract relief but the kingdom mission of Christ, who defeats temptation, confronts unbelief, overpowers demons, heals the afflicted, and must preach God's reign beyond one town.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense filled with, characterized by, or under the fullness of the Holy Spirit
Definition A phrase describing Jesus' Spirit-filled condition after baptism.
References Luke 4:1
Lexicon filled with, characterized by, or under the fullness of the Holy Spirit
Why it matters The temptation narrative is not a detour from Spirit-led mission; Jesus enters the wilderness full of the Spirit.
Form in passage Imperfect · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to lead, guide, bring
Definition To lead or guide someone toward a place or purpose.
References Luke 4:1
Lexicon to lead, guide, bring
Why it matters The Spirit leads Jesus into the wilderness, showing that testing occurs within the Father's mission, not outside divine purpose.
Form in passage Present · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense to tempt, test, try
Definition To test or tempt, depending on context and intent.
References Luke 4:2
Lexicon to tempt, test, try
Why it matters The devil's aim is to derail Jesus' obedient Sonship, but the testing reveals His covenant faithfulness.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense slanderer, accuser, devil
Definition The adversary who tempts, accuses, and opposes God's purposes.
References Luke 4:2-13
Lexicon slanderer, accuser, devil
Why it matters Luke presents Jesus' public ministry as direct conflict with Satan's kingdom from the outset.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Son of God
Definition A title identifying Jesus in unique filial relation to God.
References Luke 4:3, 4:9, 4:41
Lexicon Son of God
Why it matters The devil attacks Jesus' Sonship by urging Him to misuse it; demons later recognize His divine identity.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 2nd Person · Singular What is this?
Sense to worship, bow down, prostrate oneself
Definition To render worship, reverence, or homage.
References Luke 4:7-8
Lexicon to worship, bow down, prostrate oneself
Why it matters The central issue in the second temptation is exclusive worship of God rather than idolatrous pursuit of power.
Form in passage Future · Active · Indicative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense to put to the test
Definition To test thoroughly or put someone to improper proof.
References Luke 4:12
Lexicon to put to the test
Why it matters Jesus refuses to manipulate the Father by forcing a spectacular rescue.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense appointed time, season, opportune moment
Definition A significant or appointed moment rather than merely chronological time.
References Luke 4:13
Lexicon appointed time, season, opportune moment
Why it matters The devil's departure is temporary, preparing readers for later satanic opposition in Luke's passion narrative.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense power, might, ability
Definition Strength, power, or effective ability.
References Luke 4:14
Lexicon power, might, ability
Why it matters Jesus returns to Galilee in the power of the Spirit, not in the power offered by the devil.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to anoint, consecrate for office or mission
Definition To anoint for a sacred task or role.
References Luke 4:18
Lexicon to anoint, consecrate for office or mission
Why it matters Jesus reads Isaiah's Spirit-anointed mission as fulfilled in Himself, identifying Him as the Messiah in action.
Form in passage Aorist · Middle · Infinitive What is this?
Sense to announce good news
Definition To proclaim glad tidings or announce good news.
References Luke 4:18, 4:43
Lexicon to announce good news
Why it matters Jesus' mission is explicitly framed as gospel proclamation to the poor and kingdom proclamation to the towns.
Form in passage Dative · Plural · Masculine What is this?
Sense poor, needy, dependent
Definition One who is poor, destitute, needy, or dependent.
References Luke 4:18
Lexicon poor, needy, dependent
Why it matters The Messiah's good news is directed toward those who are needy and lowly, materially and spiritually dependent before God.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense release, forgiveness, liberation
Definition Release from bondage, debt, guilt, or captivity.
References Luke 4:18
Lexicon release, forgiveness, liberation
Why it matters The same word family used for forgiveness also carries release imagery, tying salvation to liberation from bondage.
Form in passage Dative · Plural · Masculine What is this?
Sense captives, prisoners of war, those held in bondage
Definition Those taken captive or held under bondage.
References Luke 4:18
Lexicon captives, prisoners of war, those held in bondage
Why it matters Jesus' mission announces release to those under bondage, anticipating spiritual, social, and eschatological liberation in Him.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense recovery of sight
Definition Receiving or recovering sight.
References Luke 4:18
Lexicon recovery of sight
Why it matters Sight in Luke carries both physical restoration and revelatory significance under Jesus' messianic mission.
Form in passage Perfect · Passive · Participle · Plural What is this?
Sense broken, crushed, oppressed
Definition Those broken or crushed under oppression.
References Luke 4:18
Lexicon broken, crushed, oppressed
Why it matters Jesus' mission includes release for those crushed under bondage, displaying the restorative mercy of God's kingdom.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense acceptable, favorable, welcome
Definition Acceptable, favorable, or received.
References Luke 4:19
Lexicon acceptable, favorable, welcome
Why it matters The year of the Lord's favor announces a divinely appointed season of grace and restoration fulfilled in Christ.
Form in passage Perfect · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense fulfilled, filled up, brought to completion
Definition To fulfill, complete, or bring to fullness.
References Luke 4:21
Lexicon fulfilled, filled up, brought to completion
Why it matters Jesus' declaration makes Himself the fulfillment of Isaiah's promised salvation.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense prophet, spokesman for God
Definition One who speaks God's message.
References Luke 4:24
Lexicon prophet, spokesman for God
Why it matters Jesus interprets His rejection in Nazareth through the pattern of a prophet not accepted in His hometown.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense authority, right, power
Definition Authority, rightful power, or delegated rule.
References Luke 4:32, 4:36
Lexicon authority, right, power
Why it matters Jesus' teaching and commands carry authority over hearers, demons, and disease.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense unclean demonic spirit
Definition A demonic spirit characterized by uncleanness and opposition to God.
References Luke 4:33
Lexicon unclean demonic spirit
Why it matters Jesus' authority over unclean spirits reveals the kingdom's confrontation with demonic bondage.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense the Holy One of God
Definition A title identifying Jesus as uniquely holy and belonging to God.
References Luke 4:34
Lexicon the Holy One of God
Why it matters Even the demonic realm recognizes Jesus' holy identity, though Jesus refuses demonic testimony.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to rebuke, command sternly
Definition To rebuke, warn, or command sharply.
References Luke 4:35, 4:39, 4:41
Lexicon to rebuke, command sternly
Why it matters Jesus rebukes demons and fever, showing His authoritative word over spiritual and physical affliction.
Sense the reign, rule, or kingdom of God
Definition God's royal reign and saving rule.
References Luke 4:43
Lexicon the reign, rule, or kingdom of God
Why it matters Jesus defines His mission as proclaiming the good news of the kingdom of God.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense to be sent, commissioned
Definition To send with a commission or purpose.
References Luke 4:43
Lexicon to be sent, commissioned
Why it matters Jesus' mission is not self-appointed or crowd-directed; He is sent to proclaim the kingdom.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (68)
| v.1 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.3 | Καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.5 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.6 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.7 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.8 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.9 | Καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.10 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.11 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.12 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.13 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.14 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.15 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.16 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.17 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.20 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.21 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.22 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.23 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.24 | δέ·then;continuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.25 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.26 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.27 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.28 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.29 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὥστεin orderresult clauseὥστε states what happens as a consequence. ἵνα states what is intended. |
| v.30 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.31 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.32 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.33 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.35 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.36 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.37 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.38 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.39 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.40 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲandcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.41 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.42 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.43 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.44 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (141 main verbs)
| v.1 | ὑπέστρεψενhypostréphōreturnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤγετοledimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.2 | πειραζόμενοςpeirázōtemptedpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔφαγενphágōateaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυντελεσθεισῶνsynteléōendedaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπείνασενpeináōhungryaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.3 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰπὲépōcommandaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.4 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΓέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultζήσεταιzáōlivefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.5 | ἀναγαγὼνled ~ upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδειξενdeiknýōshowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.6 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδώσωdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπαραδέδοταιparadídōmigiven overperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultθέλωthélōwantpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδίδωμιdídōmigivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.7 | προσκυνήσῃςproskynéōworshipaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.8 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΓέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπροσκυνήσειςproskynéōworshipfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionλατρεύσειςlatreúōservefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.9 | Ἤγαγενtookaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔστησενhístēmihad ~ standaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβάλεthrowaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.10 | γέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐντελεῖταιentéllomaicommandfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδιαφυλάξαιdiaphylássōprotectaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.11 | ἀροῦσίνbear ~ upfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπροσκόψῃςproskóptōstrikeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.12 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΕἴρηταιeréōsaidperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐκπειράσειςekpeirázōput ~ tothe testfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.13 | συντελέσαςsynteléōfinishedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπέστηdepartedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.14 | ὑπέστρεψενhypostréphōreturnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξῆλθενexérchomaispreadaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.15 | ἐδίδασκενdidáskōtaughtimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδοξαζόμενοςdoxázōpraisedpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.16 | ἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσῆλθενeisérchomaiwentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰωθὸςéthōcustomperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέστηstood upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀναγνῶναιreadaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.17 | ἐπεδόθηepidídōmigivenaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀναπτύξαςunrollingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὗρενheurískōfoundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.18 | ἔχρισένchríōanointedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεὐαγγελίσασθαιeuangelízōpreach good newsaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπέσταλκένsentperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultκηρύξαιkērýssōproclaimaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀποστεῖλαιsetaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbτεθραυσμένουςthraúōoppressedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.19 | κηρύξαιkērýssōproclaimaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.20 | πτύξαςptýssōrolled upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποδοὺςgave ~ backaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκάθισενkathízōsat downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.21 | ἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγεινlégōsaypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπεπλήρωταιplēróōfulfilledperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.22 | ἐμαρτύρουνmartyréōspoke well ofimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐθαύμαζονthaumázōamazedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐκπορευομένοιςekporeúomaicamepresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.23 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐρεῖτέeréōquotefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionθεράπευσονtherapeúōhealaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἠκούσαμενheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγενόμεναgínomaitook placeaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionποίησονpoiéōdoaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.24 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.25 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐκλείσθηkleíōshut upaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.26 | ἐπέμφθηpémpōsentaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.27 | ἐκαθαρίσθηkatharízōcleansedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.28 | ἐπλήσθησανplḗthōfilledaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀκούοντεςheardpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.29 | ἀναστάντεςgot upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξέβαλονekbállōthrustaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤγαγονledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionᾠκοδόμητοoikodoméōbuiltpluperfect passive indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionκατακρημνίσαιkatakrēmnízōthrow ~ downaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.30 | διελθὼνdiérchomaipassedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπορεύετοporeúomaiwent on ~ wayimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.31 | κατῆλθενkatérchomaiwent downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.32 | ἐξεπλήσσοντοekplḗssōastonishedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.33 | ἔχωνéchōhadpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέκραξενcried outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.34 | ἦλθεςérchomaicomeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπολέσαιdestroyaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbοἶδάeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.35 | ἐπετίμησενepitimáōrebukedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΦιμώθητιphimóōsilentaorist passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἔξελθεexérchomaicome outaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationῥίψανrhíptōthrown ~ downaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξῆλθενexérchomaicame outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβλάψανhurtingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.36 | ἐγένετοgínomaicameaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνελάλουνsyllaléōkept sayingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιτάσσειepitássōcommandspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐξέρχονταιexérchomaicome outpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.37 | ἐξεπορεύετοekporeúomaiwent outimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.38 | Ἀναστὰςaroseaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἰσῆλθενeisérchomaiwentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἠρώτησανerōtáōaskedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.39 | ἐπιστὰςephístēmistoodaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπετίμησενepitimáōrebukedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀφῆκενleftaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀναστᾶσαgot upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιηκόνειdiakonéōserveimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.40 | Δύνοντοςdýnōsettingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶχονéchōhadimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀσθενοῦνταςsickpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤγαγονbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιτιθεὶςepitíthēmilaid ~ onpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐθεράπευενtherapeúōhealedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.41 | ἐξήρχετοexérchomaicame outimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionκραυγάζονταkraugázōshoutingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγονταlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιτιμῶνepitimáōrebukedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἴαeáōallowimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλαλεῖνlaléōspeakpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbᾔδεισανeídōknewpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past action |
| v.42 | Γενομένηςgínomaiwasaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξελθὼνexérchomaidepartedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπορεύθηporeúomaiwentaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπεζήτουνepizētéōlooking forimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἦλθονérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατεῖχονkatéchōkeepimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπορεύεσθαιporeúomaileavingpresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.43 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεὐαγγελίσασθαίeuangelízōproclaim the good newsaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbδεῖdéōmustpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπεστάληνsentaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
Jesus is the Spirit-anointed Son who fulfills Scripture, defeats the devil's temptations, proclaims the kingdom, and exercises authority over evil and suffering.
The church must receive the whole Christ: not merely helper, healer, or hometown figure, but the Lord who fulfills Scripture, exposes unbelief, commands evil, and sends good news beyond our preferred boundaries.
Scripture-governed, Spirit-dependent, worship-pure, mercy-embracing, Christ-submitted, mission-driven discipleship.
- Memorize and rightly interpret the Scriptures Jesus uses against temptation.
- Identify where appetite, ambition, spectacle, or control is pressing against obedience.
- Confess any misuse of Scripture that protects sin rather than submits to God.
- Read Isaiah 61 in light of Jesus' declaration of fulfillment.
- Pray for joy when God's mercy reaches unexpected people.
- Refuse to measure ministry faithfulness by immediate approval.
- Prioritize gospel proclamation while still practicing mercy toward embodied sufferers.
- Follow Jesus' pattern of withdrawal, prayer, and mission clarity.
- Luke 4 warns against using Scripture to justify disobedience, treating sonship or spiritual privilege as self-serving entitlement, preferring signs over submission, rejecting God's mercy when it crosses expected boundaries, and trying to possess Jesus for local benefit without submitting to His kingdom mission.
- Treating Jesus' temptation as a generic moral example only. - Jesus is certainly an example of Scripture-governed obedience, but Luke presents Him first as the obedient Son and representative Messiah who withstands the devil where Israel failed.
- Thinking the devil's temptations are crude and obvious. - The temptations are subtle attacks on Jesus' Sonship, trust, worship, mission, and timing.
- Using Scripture quotation as proof of faithfulness by itself. - The devil quotes Scripture, showing that Scripture can be twisted when separated from submission to God.
- Reducing Isaiah 61 to social improvement detached from Christ. - Jesus declares the Scripture fulfilled in Himself · the good news, freedom, sight, release, and favor are centered in His messianic mission.
- Reading 'poor' only as materially poor or only as spiritually poor. - Luke's Gospel keeps concern for the materially lowly and spiritually needy together under the saving mission of Christ.
- Treating Nazareth's rejection as mere hometown jealousy. - Jesus exposes deeper unbelief, demand for signs, and resentment toward God's mercy beyond expected boundaries.
- Making demons reliable theological witnesses. - Though demons recognize Jesus, He silences them · true witness must come under His authority and mission.
- Making healing the whole mission of Jesus. - Healing displays His authority and mercy, but Jesus states that He must preach the good news of the kingdom of God.
- Thinking popular demand should set ministry direction. - Jesus refuses to be detained by crowds because His mission is governed by divine necessity, not popularity.
- Separating the kingdom from proclamation. - Jesus says He must proclaim the good news of the kingdom, making preaching central to His mission.
- Where am I tempted to use God's gifts to serve myself rather than obey the Father?
- Do I answer temptation with rightly understood Scripture or with impulse and self-justification?
- Where am I tempted to worship something in exchange for power, visibility, control, or comfort?
- Do I ever use Scripture the way the devil did, quoting it while resisting God's actual will?
- Have I received Jesus as the fulfillment of God's promise, or only as a familiar religious figure?
- Where does hometown familiarity, church familiarity, or long-term exposure to truth make me dull toward Christ?
- Do I rejoice when God's mercy reaches people outside my expected circle?
- Do I want Jesus' miracles and help while resisting His authority and mission?
- Where do I need to trust Christ's authority over spiritual darkness, sickness, fear, or bondage?
- Am I willing to let kingdom proclamation set ministry priorities rather than popularity or immediate demand?
- Teach temptation as a battle over worship and trust.
- Train people to handle Scripture rightly.
- Preach Christ as fulfillment, not merely inspiration.
- Expose religious familiarity.
- Defend God's mercy to outsiders.
- Hold deliverance and proclamation together.
- Do not let crowds own the mission.
- Encourage suffering saints with Christ's authority.
- Prepare ministers for rejection.
- Root mission in prayerful withdrawal.
Preach Luke 4 as the unveiling of Jesus' public mission: obedient Son, Spirit-anointed Messiah, rejected prophet, authoritative deliverer, and kingdom preacher.
Use the chapter to teach connections between Deuteronomy, Isaiah, Elijah-Elisha, temptation, fulfillment, authority, and mission.
Use Jesus' temptation to address appetite, control, fear, ambition, spiritual manipulation, and misuse of Scripture.
Train believers in Scripture-governed resistance, Spirit-dependent obedience, mercy toward outsiders, and kingdom-centered priorities.
Jesus shows leaders how to resist spectacle, refuse applause-driven mission, confront rejection, and stay faithful to proclamation.
The chapter supplies gospel categories of good news, freedom, sight, release, favor, kingdom, and the authority of Christ.
The temptation narrative calls worshipers to serve God alone, and the miracle scenes call the church to marvel at Christ's authority.
Trace the Spirit's presence, empowerment, renewal, and mission-bearing work across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Luke moves from the Spirit-filled Son tested in the wilderness to the Spirit-anointed Messiah proclaiming fulfillment, rejected by His hometown, exercising authority over demons and sickness, and pressing forward in kingdom proclamation.
Luke 4 shows Jesus as the faithful covenant Son who succeeds in wilderness testing, fulfills the prophetic hope of Isaiah, embodies the Spirit-anointed servant mission, extends mercy according to God's sovereign freedom, and proclaims the kingdom of God. The chapter draws together Deuteronomy's wilderness obedience, Isaiah's restoration promise, Elijah-Elisha prophetic mercy, and the dawning kingdom in Christ.
Luke 4 presents the gospel as the arrival of God's kingdom through Jesus, the Spirit-anointed Son who fulfills Scripture, proclaims good news to the poor, release to captives, sight to the blind, freedom for the oppressed, and the Lord's favor. This good news is not abstract relief but the kingdom mission of Christ, who defeats temptation, confronts unbelief, overpowers demons, heals the afflicted, and must preach God's reign beyond one town.
Scripture-governed, Spirit-dependent, worship-pure, mercy-embracing, Christ-submitted, mission-driven discipleship.
Focus Points
- Jesus as obedient Son
- The authority of Scripture
- The Holy Spirit's leading and empowerment
- Temptation and covenant faithfulness
- Messianic fulfillment of Isaiah
- Good news to the poor
- Freedom, sight, release, and divine favor
- Prophetic rejection
- Mercy beyond ethnic and local boundaries
- Authority of Jesus' word
- Conflict with demonic powers
- Healing and restoration
- Prayer and withdrawal
- Kingdom proclamation as mission necessity
- Spirit-led mission
- Scripture-governed obedience
- Victory over temptation
- Fulfillment
- Good news
- Release
- Mercy to outsiders
- Authority
- Kingdom necessity
- Christology
- Pneumatology
- Scripture
- Temptation
- Kingdom of God
- Demonology
- Mission
Cross References
Passages
Chapter opening: Luke 4:1-13
Full of the Holy Spirit (πληρης πνευματος αγιου). An evident allusion to the descent of the Holy Spirit on Jesus at his baptism ( Lu 3:21 f. ). The distinctness of the Persons in the Trinity is shown there, but with evident unity. One recalls also Luke's account of the overshadowing of Mary by the Holy Spirit ( 1:35 ). Mt 4:1 says that "Jesus was led of the Spirit" while Mr 1:12 states that "the Spirit driveth him forth" which see for discussion.
"Jesus had been endowed with supernatural power; and He was tempted to make use of it in furthering his own interests without regard to the Father's will" (Plummer). Was led by the Spirit (ηγετο εν το πνευματ). Imperfect passive, continuously led. Εν may be the instrumental use as often, for Mt 4:1 has here υπο of direct agency. But Matthew has the aorist passive ανηχθη which may be ingressive as he has εις την ερημον (into the wilderness) while Luke has εν τω ερημω (in the wilderness).
At any rate Luke affirms that Jesus was now continuously under the guidance of the Holy Spirit. Hence in this same sentence he mentions the Spirit twice. During the forty days (ημερας τεσσερακοντα). Accusative of duration of time, to be connected with "led" not with "tempted." He was led in the Spirit during these forty days (cf. De 8:2 , forty years). The words are amphibolous also in Mr 1:13 .
Mt 4:2 seems to imply that the three recorded temptations came at the close of the fasting for forty days. That can be true and yet what Luke states be true also. These three may be merely specimens and so "representative of the struggle which continued throughout the whole period" (Plummer).
Being tempted (πειραζομενος). Present passive participle and naturally parallel with the imperfect passive ηγετο (was led) in verse 1 . This is another instance of poor verse division which should have come at the end of the sentence. See on Mt 4:1 ; Mr 1:13 for the words "tempt" and "devil." The devil challenged the Son of man though also the Son of God. It was a contest between Jesus, full of the Holy Spirit, and the slanderer of men.
The devil had won with Adam and Eve. He has hopes of triumph over Jesus. The story of this conflict is given only in Mt 4:1-11 ; Lu 4:1-13 . There is a mere mention of it in Mr 1:12 f . So then here is a specimen of the Logia of Jesus (Q), a non-Markan portion of Matthew and Luke, the earliest document about Christ. The narrative could come ultimately only from Christ himself.
It is noteworthy that it bears all the marks of the high conception of Jesus as the Son of God found in the Gospel of John and in Paul and Hebrews, the rest of the New Testament in fact, for Mark, Matthew, Luke, Acts, Peter, and Jude follow in this same strain. The point is that modern criticism has revealed the Messianic consciousness of Jesus as God's Son at his Baptism and in his Temptations at the very beginning of his ministry and in the oldest known documents about Christ (The Logia, Mark's Gospel).
He did eat nothing (ουκ εφαγεν ουδεν). Second aorist (constative) active indicative of the defective verb εσθιω. Mark does not give the fast. Mt 4:2 has the aorist active participle νηστευσας which usually means a religious fast for purposes of devotion. That idea is not excluded by Luke's words. The entrance of Jesus upon his Messianic ministry was a fit time for this solemn and intense consecration.
This mental and spiritual strain would naturally take away the appetite and there was probably nothing at hand to eat. The weakness from the absence of food gave the devil his special opportunity to tempt Jesus which he promptly seized. When they were completed (συντελεσθεισων αυτων). Genitive absolute with the first aorist passive participle feminine plural because εμερων (days) is feminine.
According to Luke the hunger (επεινασεν, became hungry, ingressive aorist active indicative) came at the close of the forty days as in Mt 4:2 .
The Son of God (υιος του θεου). No article as in Mt 4:3 . So refers to the relationship as Son of God rather than to the office of Messiah. Manifest reference to the words of the Father in Lu 3:22 . Condition of the first class as in Matthew. The devil assumes that Jesus is Son of God. This stone (τω λιθω τουτω). Perhaps pointing to a particular round stone that looked in shape and size like a loaf of bread.
Stanley ( Sinai and Palestine , p. 154) on Mt. Carmel found crystallizations of stones called "Elijah's melons." The hunger of Jesus opened the way for the diabolic suggestion designed to inspire doubt in Jesus toward his Father. Matthew has "these stones." Bread (αρτος). Better "loaf." For discussion of this first temptation see on Mt 4:3 f . Jesus felt the force of each of the temptations without yielding at all to the sin involved.
See discussion on Matthew also for reality of the devil and the objective and subjective elements in the temptations. Jesus quotes De 8:3 in reply to the devil.
The world (της οικουμενης). The inhabited world. In Mt 4:8 it is του κοσμου. In a moment of time (εν στιγμη χρονου). Only in Luke and the word στιγμη nowhere else in the N. T. (from στιζω, to prick, or puncture), a point or dot. In Demosthenes, Aristotle, Plutarch. Like our "second" of time or tick of the clock. This panorama of all the kingdoms of the world and the glory of them in a moment of time was mental, a great feat of the imagination (a mental satanic "movie" performance), but this fact in no way discredits the idea of the actual visible appearance of Satan also.
This second temptation in Luke is the third in Matthew's order. Luke's order is geographical (wilderness, mountain, Jerusalem). Matthew's is climacteric (hunger, nervous dread, ambition). There is a climax in Luke's order also (sense, man, God). There is no way to tell the actual order.
All this authority (την εξουσιαν ταυτην απασαν). Mt 4:9 has "all these things." Luke's report is more specific. And the glory of them (κα την δοξαν αυτων). Mt 4:8 has this in the statement of what the devil did, not what he said. For it hath been delivered unto me (οτ εμο παραδεδοτα). Perfect passive indicative. Satan here claims possession of world power and Jesus does not deny it.
It may be due to man's sin and by God's permission. Jesus calls Satan the ruler of this world ( Joh 12:31 ; 14:30 ; 16:11 ). To whomsoever I will (ο αν θελω). Present subjunctive with αν in an indefinite relative sentence. This audacious claim, if allowed, makes one wonder whether some of the world rulers are not, consciously or unconsciously, agents of the devil.
In several American cities there has been proven a definite compact between the police and the underworld of crime. But the tone of Satan here is one of superiority to Jesus in world power. He offers him a share in it on one condition.
Wilt worship before me (προσκυνησηις ενωπιον εμου). Mt 4:9 has it more bluntly "worship me." That is what it really comes to, though in Luke the matter is more delicately put. It is a condition of the third class (εαν and the subjunctive). Luke has it "thou therefore if" (συ ουν εαν), in a very emphatic and subtle way. It is the ingressive aorist (προσκυνησηις), just bow the knee once up here in my presence.
The temptation was for Jesus to admit Satan's authority by this act of prostration (fall down and worship), a recognition of authority rather than of personal merit. It shall all be thine (εστα σου πασα). Satan offers to turn over all the keys of world power to Jesus. It was a tremendous grand-stand play, but Jesus saw at once that in that case he would be the agent of Satan in the rule of the world by bargain and graft instead of the Son of God by nature and world ruler by conquest over Satan.
The heart of Satan's program is here laid bare. Jesus here rejected the Jewish idea of the Messiah as an earthly ruler merely. "He rejects Satan as an ally, and thereby has him as an implacable enemy" (Plummer.)
Thou shalt worship (προσκυνησεις). Satan used this verb to Jesus who turns it against him by the quotation from De 6:13 . Jesus clearly perceived that one could not worship both Satan and God. He had to choose whom he would serve. Luke does not give the words, "Get thee hence, Satan" ( Mt 4:10 ), for he has another temptation to narrate.
Led him (ηγαγεν). Aorist active indicative of αγω. Mt 4:5 has παραλαμβανε (dramatic present). The wing of the temple (το πτερυγιον του ιερου). See on Mt 4:5 . It is not easy to determine precisely what it was. From hence (εντευθεν). This Luke adds to the words in Matthew, which see. To guard thee (του διαφυλαξα σε). Not in Mt 4:6 quoted by Satan from Ps 91:11 , 12 .
Satan does not misquote this Psalm, but he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God. This compound verb is very old, but occurs here alone in the N. T. and that from the LXX. Luke repeats οτ (recitative οτ after γεγραπτα, is written) after this part of the quotation.
It is said (ειρητα). Perfect passive indicative, stands said, a favourite way of quoting Scripture in the N.T. In Mt 4:7 we have the usual "it is written" (γεγραπτα). Here Jesus quotes De 6:16 . Each time he uses Deuteronomy against the devil. The LXX is quoted. It is the volitive future indicative with ουκ, a common prohibition. Jesus points out to the devil that testing God is not trusting God (Plummer).
Every temptation (παντα πειρασμον). These three kinds exhaust the avenues of approach (the appetites, the nerves, the ambitions). Satan tried them all. They formed a cycle (Vincent). Hence "he was in all points tempted like as we are" ( Heb 4:15 ). "The enemy tried all his weapons, and was at all points defeated" (Plummer). Probably all during the forty days the devil tempted him, but three are representatives of all.
For a season (αχρ καιρου). Until a good opportunity should return, the language means. We are thus to infer that the devil returned to his attack from time to time. In the Garden of Gethsemane he tempted Jesus more severely than here. He was here trying to thwart the purpose of Jesus to go on with his Messianic plans, to trip him at the start. In Gethsemane the devil tried to make Jesus draw back from the culmination of the Cross with all its agony and horror.
The devil attacked Jesus by the aid of Peter ( Mr 8:33 ), through the Pharisees ( Joh 8:40 ff. ), besides Gethsemane ( Lu 22:42 , 53 ).
Returned (υπεστρεψεν). Luke does not fill in the gap between the temptations in the wilderness of Judea and the Galilean Ministry. He follows the outline of Mark. It is John's Gospel alone that tells of the year of obscurity (Stalker) in various parts of the Holy Land. In the power of the Spirit (εν τη δυναμε του πνευματος). Luke in these two verses ( 14 , 15 ) gives a description of the Galilean Ministry with three marked characteristics (Plummer): the power of the spirit, rapid spread of Christ's fame, use of the Jewish synagogues.
Luke often notes the power of the Holy Spirit in the work of Christ. Our word dynamite is this same word δυναμις (power). A fame (φημη). An old Greek word found in the N. T. only here and Mt 9:26 . It is from φημ, to say. Talk ran rapidly in every direction. It assumes the previous ministry as told by John.
And he taught (κα αυτος εδιδασκεν). Luke is fond of this mode of transition so that it is not certain that he means to emphasize "he himself" as distinct from the rumour about him. It is the imperfect tense, descriptive of the habit of Jesus. The synagogues were an open door to Jesus before the hostility of the Pharisees was aroused. Being glorified (δοξαζομενος).
Present passive participle, durative action like the imperfect εδιδασκεν. General admiration of Jesus everywhere. He was the wonder teacher of his time. Even the rabbis had not yet learned how to ridicule and oppose Jesus.
Where he had been brought up (ου ην τεθραμμενος). Past perfect passive periphrastic indicative, a state of completion in past time, from τρεφω, a common Greek verb. This visit is before that recorded in Mr 6:1-6 ; Mt 13:54-58 which was just before the third tour of Galilee. Here Jesus comes back after a year of public ministry elsewhere and with a wide reputation ( Lu 4:15 ).
Luke may have in mind 2:51 , but for some time now Nazareth had not been his home and that fact may be implied by the past perfect tense. As his custom was (κατα το ειωθος αυτω). Second perfect active neuter singular participle of an old εθω (Homer), to be accustomed. Literally according to what was customary to him (αυτω, dative case). This is one of the flashlights on the early life of Jesus.
He had the habit of going to public worship in the synagogue as a boy, a habit that he kept up when a grown man. If the child does not form the habit of going to church, the man is almost certain not to have it. We have already had in Matthew and Mark frequent instances of the word synagogue which played such a large part in Jewish life after the restoration from Babylon.
Stood up (ανεστη). Second aorist active indicative and intransitive. Very common verb. It was the custom for the reader to stand except when the Book of Esther was read at the feast of Purim when he might sit. It is not here stated that Jesus had been in the habit of standing up to read here or elsewhere. It was his habit to go to the synagogue for worship. Since he entered upon his Messianic work his habit was to teach in the synagogues ( Lu 4:15 ).
This was apparently the first time that he had done so in Nazareth. He may have been asked to read as Paul was in Antioch in Pisidia ( Ac 13:15 ). The ruler of the synagogue for that day may have invited Jesus to read and speak because of his now great reputation as a teacher. Jesus could have stood up voluntarily and appropriately because of his interest in his home town.
To read (αναγνωνα). Second aorist active infinitive of αναγινωσκω, to recognize again the written characters and so to read and then to read aloud. It appears first in Pindar in the sense of read and always so in the N. T. This public reading aloud with occasional comments may explain the parenthesis in Mt 24:15 (Let him that readeth understand).
Was delivered (επεδοθη). First aorist passive indicative of επιδιδωμ, to give over to, a common verb. At the proper stage of the service "the attendant" or "minister" (υπηρετης, under rower) or "beadle" took out a roll of the law from the ark, unwrapped it, and gave it to some one to read. On sabbath days some seven persons were asked to read small portions of the law.
This was the first lesson or Parashah . This was followed by a reading from the prophets and a discourse, the second lesson or Haphtarah . This last is what Jesus did. The book of the prophet Isaiah (βιβλιον του προφητου Εσαιου). Literally, "a roll of the prophet Isaiah." Apparently Isaiah was handed to Jesus without his asking for it. But certainly Jesus cared more for the prophets than for the ceremonial law.
It was a congenial service that he was asked to perform. Jesus used Deuteronomy in his temptations and now Isaiah for this sermon. The Syriac Sinaitic manuscript has it that Jesus stood up after the attendant handed him the roll. Opened (ανοιξας). Really it was unrolled (αναπτυξας) as Aleph D have it. But the more general term ανοιξας (from ανοιγω, common verb) is probably genuine.
Αναπτυσσω does not occur in the N. T. outside of this passage if genuine. Found the place (ευρεν τον τοπον). Second aorist active indicative. He continued to unroll (rolling up the other side) till he found the passage desired. It may have been a fixed lesson for the day or it may have been his own choosing. At any rate it was a marvellously appropriate passage ( Isa 61:1 , 2 with one clause omitted and some words from Isa 58:6 ).
It is a free quotation from the Septuagint. Where it was written (ου ην γεγραμμενον). Periphrastic pluperfect passive again as in 4:16 .
Anointed me (εχρισεν με). First aorist active indicative of the verb χριω from which Christ (Χριστος) is derived, the Anointed One. Isaiah is picturing the Jubilee year and the release of captives and the return from the Babylonian exile with the hope of the Messiah through it all. Jesus here applies this Messianic language to himself. "The Spirit of the Lord is upon me" as was shown at the baptism ( Lu 3:21 ) where he was also "anointed" for his mission by the Father's voice ( 3:22 ).
To the poor (πτωχοις). Jesus singles this out also as one of the items to tell John the Baptist in prison ( Lu 7:22 ). Our word Gospel is a translation of the Greek Ευαγγελιον, and it is for the poor. He hath sent me (απεσταλκεν με). Change of tense to perfect active indicative. He is now on that mission here. Jesus is God's Apostle to men ( Joh 17:3 , Whom thou didst send).
Proclaim (κηρυξα). As a herald like Noah ( 2 Peter 2:5 ). To the captives (αιχμαλωτοις). Prisoners of war will be released (αιχμη, a spear point, and αλωτος, from αλισκομα, to be captured). Captured by the spear point. Common word, but here only in the N. T. Set at liberty (αποστειλα). First aorist active infinitive of αποστελλω. Same verb as απεσταλκεν, above.
Brought in here from Isa 58:6 . Plummer suggests that Luke inserts it here from memory. But Jesus could easily have turned back the roll and read it so. Them that are bruised (τεθραυσμενους). Perfect passive participle of θραυω, an old verb, but here only in the N. T. It means to break in pieces broken in heart and often in body as well. One loves to think that Jesus felt it to be his mission to mend broken hearts like pieces of broken earthenware, real rescue-mission work.
Jesus mends them and sets them free from their limitations.
The acceptable year of the Lord (ενιαυτον Κυριου δεκτον). He does not mean that his ministry is to be only one year in length as Clement of Alexandria and Origen argued. That is to turn figures into fact. The Messianic age has come, Jesus means to say. On the first day of the year of Jubilee the priests with sound of trumpet proclaimed the blessings of that year ( Le 25:8-17 ). This great passage justly pictures Christ's conception of his mission and message.
He closed the book (πτυξας το βιβλιον). Aorist active participle of πτυσσω. Rolled up the roll and gave it back to the attendant who had given it to him and who put it away again in its case. Sat down (εκαθισεν). Took his seat there as a sign that he was going to speak instead of going back to his former seat. This was the usual Jewish attitude for public speaking and teaching ( Lu 5:3 ; Mt 5:1 ; Mr 4:1 ; Ac 16:13 ).
Were fastened on him (ησαν ατενιζοντες αυτω). Periphrastic imperfect active and so a vivid description. Literally, the eyes of all in the synagogue were gazing fixedly upon him. The verb ατενιζω occurs in Aristotle and the Septuagint. It is from the adjective ατενης and that from τεινω, to stretch, and copulative or intensive α, not α privative. The word occurs in the N.
T. here and in 22:56 , ten times in Acts, and in 2Co 3:7 , 13 . Paul uses it of the steady eager gaze of the people at Moses when he came down from the mountain when he had been communing with God. There was something in the look of Jesus here that held the people spellbound for the moment, apart from the great reputation with which he came to them. In small measure every effective speaker knows what it is to meet the eager expectations of an audience.
And he began to say (ηρξατο δε λεγειν). Aorist ingressive active indicative and present infinitive. He began speaking. The moment of hushed expectancy was passed. These may or may not be the first words uttered here by Jesus. Often the first sentence is the crucial one in winning an audience. Certainly this is an arresting opening sentence. Hath been fulfilled (πεπληρωτα).
Perfect passive indicative, stands fulfilled . "Today this scripture ( Isa 61:1 , 2 , just read) stands fulfilled in your ears." It was a most amazing statement and the people of Nazareth were quick to see the Messianic claim involved. Jesus could only mean that the real year of Jubilee had come, that the Messianic prophecy of Isaiah had come true today, and that in him they saw the Messiah of prophecy.
There are critics today who deny that Jesus claimed to be the Messiah. To be able to do that, they must reject the Gospel of John and all such passages as this one. And it is no apocalyptic eschatological Messiah whom Jesus here sets forth, but the one who forgives sin and binds up the broken-hearted. The words were too good to be true and to be spoken here at Nazareth by one of their own townsmen!
Bare him witness (εμαρτυρουν). Imperfect active, perhaps inchoative. They all began to bear witness that the rumours were not exaggerations ( 4:14 ) as they had supposed, but had foundation in fact if this discourse or its start was a fair sample of his teaching. The verb μαρτυρεω is a very old and common one. It is frequent in Acts, Paul's Epistles, and the Johannine books.
The substantive μαρτυρ is seen in our English μαρτψρ, one who witnesses even by his death to his faith in Christ. And wondered (κα εθαυμαζον). Imperfect active also, perhaps inchoative also. They began to marvel as he proceeded with his address. This verb is an old one and common in the Gospels for the attitude of the people towards Jesus. At the words of grace (επ τοις λογοις της χαριτος).
See on Lu 1:30 ; 2:52 for this wonderful word χαρις so full of meaning and so often in the N. T. The genitive case (case of genus or kind) here means that the words that came out of the mouth of Jesus in a steady stream (present tense, εκπορευομενοις) were marked by fascination and charm. They were "winning words" as the context makes plain, though they were also "gracious" in the Pauline sense of "grace."
There is no necessary antithesis in the ideas of graceful and gracious in these words of Jesus. Is not this Joseph's son? (Ουχ υιος εστιν Ιωσηφ ουτοσ;). Witness and wonder gave way to bewilderment as they began to explain to themselves the situation. The use of ουχ intensive form of ουκ in a question expects the answer "yes." Jesus passed in Nazareth as the son of Joseph as Luke presents him in 3:23 .
He does not stop here to correct this misconception because the truth has been already amply presented in 1:28-38 ; 2:49 . This popular conception of Jesus as the son of Joseph appears also in Joh 1:45 . The puzzle of the people was due to their previous knowledge of Jesus as the carpenter ( Mr 6:3 ; the carpenter's son, Mt 13:55 ). For him now to appear as the Messiah in Nazareth where he had lived and laboured as the carpenter was a phenomenon impossible to credit on sober reflection.
So the mood of wonder and praise quickly turned with whispers and nods and even scowls to doubt and hostility, a rapid and radical transformation of emotion in the audience.
Doubtless (παντως). Adverb. Literally, at any rate, certainly, assuredly. Cf. Ac 21:22 ; 28:4 . This parable (την παραβολην ταυτην). See discussion on Mt 13 . Here the word has a special application to a crisp proverb which involves a comparison. The word physician is the point of comparison. Luke the physician alone gives this saying of Jesus. The proverb means that the physician was expected to take his own medicine and to heal himself.
The word παραβολη in the N. T. is confined to the Synoptic Gospels except Heb 9:9 ; 11:19 . This use for a proverb occurs also in Lu 5:36 ; 6:39 . This proverb in various forms appears not only among the Jews, but in Euripides and Aeschylus among the Greeks, and in Cicero's Letters . Hobart quotes the same idea from Galen, and the Chinese used to demand it of their physicians.
The point of the parable seems to be that the people were expecting him to make good his claim to the Messiahship by doing here in Nazareth what they had heard of his doing in Capernaum and elsewhere. "Establish your claims by direct evidence" (Easton). This same appeal (Vincent) was addressed to Christ on the Cross ( Mt 27:40 , 42 ). There is a tone of sarcasm towards Jesus in both cases.
Heard done (ηκουσαμεν γενομενα). The use of this second aorist middle participle γενομενα after ηκουσαμεν is a neat Greek idiom. It is punctiliar action in indirect discourse after this verb of sensation or emotion (Robertson, Grammar , pp. 1040-42, 1122-24). Do also here (ποιησον κα ωδε). Ingressive aorist active imperative. Do it here in thy own country and town and do it now.
Jesus applies the proverb to himself as an interpretation of their real attitude towards himself.
And he said (ειπεν δε). Also in 1:13 . The interjection of these words here by Luke may indicate a break in his address, though there is no other indication of an interval here. Perhaps they only serve to introduce solemnly the new proverb like the words Verily I say unto you (αμην λεγω υμιν). This proverb about the prophet having no honour in his own country Jesus had already applied to himself according to Joh 4:44 .
Both Mr 6:4 and Mt 13:57 give it in a slightly altered form on the last visit of Jesus to Nazareth. The devil had tempted Jesus to make a display of his power to the people by letting them see him floating down from the pinnacle of the temple ( Lu 4:9-11 ).
Three years and six months (ετη τρια κα μηνας εξ). Accusative of duration of time without επ (doubtful). The same period is given in Jas 5:17 , the popular Jewish way of speaking. In 1Ki 18:1 the rain is said to have come in the third year. But the famine probably lasted still longer.
Unto Zarephath (εις Σαρεπτα). The modern village Surafend on the coast road between Tyre and Sidon. Unto a woman that was a widow (προς γυναικα χηραν). Literally, unto a woman a widow (like our vernacular widow woman). This is an illustration of the proverb from the life of Elijah ( 1Ki 17:8 , 9 ). This woman was in the land of Sidon or Phoenicia, a heathen, where Jesus himself will go later.
In the time of Elisha the prophet (επ Ελισαιου του προφητου). This use of επ with the genitive for "in the time of" is a good Greek idiom. The second illustration of the proverb is from the time of Elisha and is another heathen, Naaman the Syrian (Ναιμαν ο Σψρος). He was the lone leper that was cleansed by Elisha ( 2Ki 5:1 , 14 ).
They were all filled with wrath (επλησθησαν παντες θυμου). First aorist passive indicative of the common verb πιμπλημ followed by the genitive case. The people of Nazareth at once caught on and saw the point of these two Old Testament illustrations of how God in two cases blessed the heathen instead of the Jewish people. The implication was evident. Nazareth was no better than Capernaum if as good.
He was under no special obligation to do unusual things in Nazareth because he had been reared there. Town pride was insulted and it at once exploded in a burst of rage.
They rose up and cast him forth (ανασταντες εξεβαλον). Second aorist ingressive active participle and second aorist effective active indicative. A movement towards lynching Jesus. Unto the brow of the hill (ηος οφρυος του ορους). Eyebrow (οφρυς), in Homer, then any jutting prominence. Only here in the N. T. Hippocrates speaks of the eyebrow hanging over. Was built (ωικοδομητο).
Past perfect indicative, stood built. That they might throw him down headlong (ωστε κατακρημνισα αυτον). Neat Greek idiom with ωστε for intended result, "so as to cast him down the precipice." The infinitive alone can convey the same meaning ( Mt 2:2 ; 20:28 ; Lu 2:23 ). Κρημνος is an overhanging bank or precipice from κρεμαννυμ, to hang. Κατα is down. The verb occurs in Xenophon, Demosthenes, LXX, Josephus.
Here only in the N. T. At the southwest corner of the town of Nazareth such a cliff today exists overhanging the Maronite convent. Murder was in the hearts of the people. By pushing him over they hoped to escape technical guilt.
He went his way (επορευετο). Imperfect tense, he was going on his way.
Came down (κατηλθεν). Mr 1:21 has the historical present, they go into (εισπορευοντα). Capernaum (Tell Hum) is now the headquarters of the Galilean ministry, since Nazareth has rejected Jesus. Lu 4:31-37 is parallel with Mr 1:21-28 which he manifestly uses. It is the first of Christ's miracles which they give. Was teaching them (ην διδασκων αυτους). Periphrastic imperfect.
Mark has εδιδασκεν first and then εν διδασκων. "Them" here means the people present in the synagogue on the sabbath, construction according to sense as in Mr 1:22 .
Rest of the sentence as in Mark, which see, except that Luke omits "and not as their scribes" and uses οτ ην instead of ως εχων.
Which had (εχων). Mark has εν. A spirit of an unclean demon (πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου). Mark has "unclean spirit." Luke's phrase here is unique in this combination. Plummer notes that Matthew has δαιμονιον ten times and ακαθαρτον twice as an epithet of πνευμα; Mark has δαιμονιον thirteen times and ακαθαρτον eleven times as an epithet of πνευμα. Luke's Gospel uses δαιμονιον twenty-two times and ακαθαρτον as an epithet, once of δαιμονιον as here and once of πνευμα.
In Mark the man is in (εν) the power of the unclean spirit, while here the man "has" a spirit of an unclean demon. With a loud voice (φωνη μεγαλη). Not in Mark. Really a scream caused by the sudden contact of the demon with Jesus.
Ah! (Εα). An interjection frequent in the Attic poets, but rare in prose. Apparently second person singular imperative of εαω, to permit. It is expressive of wonder, fear, indignation. Here it amounts to a diabolical screech. For the rest of the verse see discussion on Mr 1:24 and Mt 8:29 . The muzzle (φιμος) occurs literally in 1Co 9:9 , 1Ti 5:18 , and metaphorically here and Mr 1:25 ; 4:39 ; Mt 22:12 .
Had thrown him down in the midst (ριψαν αυτον εις το μεσον). First aorist (effective) participle of ριπτω, an old verb with violent meaning, to fling, throw, hurl off or down. Having done him no hurt (μηδεν βλαψαν αυτον). Luke as a physician carefully notes this important detail not in Mark. Βλαπτω, to injure, or hurt, occurs in the N.T. only here and in Mr 16:18 , though a very common verb in the old Greek.
Amazement came (εγενετο θαμβος). Mark has εθαμβηθησαν. They spake together one with another (συνελαλουν προς αλληλους). Imperfect indicative active and the reciprocal pronoun. Mark has simply the infinitive συνζητειν (question). For (οτ). We have here an ambiguous οτ as in 1:45 , which can be either the relative "that" or the casual οτ "because" or "for," as the Revised Version has it.
Either makes good sense. Luke adds here δυναμε (with power) to Mark's "authority" (εξουσιαν). And they come out (εξερχοντα). So Luke where Mark has "and they obey him" (κα υπακουουσιν αυτω).
Went forth a rumour (εξεπορευετο ηχος). Imperfect middle, kept on going forth. Our very word εχο in this word. Late Greek form for ηχω in the old Greek. Used for the roar of the waves on the shore. So in Lu 21:25 . Vivid picture of the resounding influence of this day's work in the synagogue, in Capernaum.
He rose up (αναστας). Second aorist active participle of ανιστημ, a common verb. B. Weiss adds here "from the teacher's seat." Either from his seat or merely leaving the synagogue. This incident of the healing of Peter's mother-in-law is given in Mr 1:29-34 and Mt 8:14-17 , which see for details. Into the house of Simon (εις την οικιαν Σιμωνος). "Peter's house" ( Mt 8:14 ).
"The house of Simon and Andrew" ( Mr 1:29 ). Paul's reference to Peter's wife ( 1Co 9:5 ) is pertinent. They lived together in Capernaum. This house came also to be the Capernaum home of Jesus. Simon's wife's mother (πενθερα του Σιμωνος). The word πενθερα for mother-in-law is old and well established in usage. Besides the parallel passages ( Mr 1:30 ; Mt 8:14 ; Lu 4:38 ) it occurs in the N.
T. only in Lu 12:53 . The corresponding word πενθερος, father-in-law, occurs in Joh 18:13 alone in the N. T. Was holden with a great fever (ην συνεχομενη πυρετω μεγαλω). Periphrastic imperfect passive, the analytical tense accenting the continuous fever, perhaps chronic and certainly severe. Luke employs this verb nine times and only three others in the N. T.
( Mt 4:24 passive with diseases here; 2Co 5:14 active; Php 1:23 passive). In Ac 28:8 the passive "with dysentery" is like the construction here and is a common one in Greek medical writers as in Greek literature generally. Luke uses the passive with "fear," Lu 8:37 , the active for holding the hands over the ears ( Ac 7:57 ) and for pressing one or holding together ( Lu 8:45 ; 19:43 ; 22:63 ), the direct middle for holding oneself to preaching ( Ac 18:5 ).
It is followed here by the instrumental case. Hobart ( Medical Language of Luke , p. 3) quotes Galen as dividing fevers into "great" (μεγαλο) and "small" (σμικρο).
He stood over her (επιστας επανω αυτης). Second aorist active participle. Only in Luke. Surely we are not to take Luke to mean that Jesus here took the exorcist's position and was rebuking a malignant personality. The attitude of Jesus is precisely that of any kindly sympathetic physician. Mr 1:31 ; Mt 8:15 mention the touch of her hand rather than the tender look over her head.
Rebuked (επετιμησεν). Only in Luke. Jesus bade the fever leave her as he spoke to the wind and the waves and Luke uses this same verb ( 8:24 ). Rose up and ministered (αναστασα διηκονε). Second aorist active participle as in verse 38 , but inchoative imperfect tense διηκονε, from διακονεω (note augment of compound verb). She rose up immediately, though a long high fever usually leaves one very weak.
The cure was instantaneous and complete. She began to minister at once and kept it up.
When the sun was setting (δυνοντος του ηλιου). Genitive absolute and present participle (δυνω, late form of δυω) picturing the sunset scene. Even Mr 1:32 has here the aorist indicative εδυσεν (punctiliar active). It was not only cooler, but it was the end of the sabbath when it was not regarded as work (Vincent) to carry a sick person ( Joh 5:10 ). And also by now the news of the cure of the demoniac of Peter's mother-in-law had spread all over the town.
Had (ειχον). Imperfect tense including all the chronic cases. With divers diseases (νοσοις ποικιλαις). Instrumental case. For "divers" say "many coloured" or "variegated." See on Mt 4:24 ; Mr 1:34 . Brought (ηγαγον). Constative summary second aorist active indicative like Mt 8:16 , προσενεγκαν, where Mr 1:32 has the imperfect εφερον, brought one after another.
He laid his hands on every one of them and healed them (ο δε εν εκαστω αυτων τας χειρας επιτιθεις εθεραπευεν αυτους). Note the present active participle επιτιθεις and the imperfect active εθεραπευεν, picturing the healing one by one with the tender touch upon each one. Luke alone gives this graphic detail which was more than a mere ceremonial laying on of hands.
Clearly the cures of Jesus reached the physical, mental, and spiritual planes of human nature. He is Lord of life and acted here as Master of each case as it came.
Came out (εξÂηρχετο, singular, or εξÂηρχοντο, plural). Imperfect tense, repetition, from one after another. Thou art the Son of God (Συ ε ο υιος του θεου). More definite statement of the deity of Jesus than the witness of the demoniac in the synagogue ( Lu 4:34 ; Mr 1:24 ), like the words of the Father ( Lu 3:22 ) and more so than the condition of the devil ( Lu 4:3 , 9 ).
In the Canterbury Revision "devils" should always be "demons" (δαιμονια) as here. Suffered them not to speak (ουκ εια αυτα λαλειν). Imperfect third singular active of εαω, very old and common verb with syllabic augment ε. The tense accents the continued refusal of Jesus to receive testimony to his person and work from demons. Cf. Mt 8:4 to the lepers. Because they knew (οτ ηιδεισαν).
Causal, not declarative, οτ. Past perfect of the second perfect οιδα. That he was the Christ (τον Χριστον αυτον εινα). Infinitive in indirect assertion with the accusative of general reference. Τον Χριστον = the Anointed , the Messiah.
When it was day (γενομενης ημερας). Genitive absolute with aorist middle participle. Mr 1:35 notes it was "a great while before day" (which see for discussion) when Jesus rose up to go after a restless night. No doubt, because of the excitement of the previous sabbath in Capernaum. He went out to pray ( Mr 1:35 ). Sought after him (επεζητουν αυτον). Imperfect active indicative.
The multitudes kept at it until "they came unto him" (ηλθον εως αυτου, aorist active indicative). They accomplished their purpose, εως αυτου, right up to him. Would have stayed him (κατειχον αυτον). Better, They tried to hinder him . The conative imperfect active of κατεχω, an old and common verb. It means either to hold fast ( Lu 8:15 ), to take, get possession of ( Lu 14:9 ) or to hold back, to retain, to restrain ( Phm 1:13 ; Ro 1:18 ; 7:6 ; 2Th 2:6 ; Lu 4:42 ).
In this passage it is followed by the ablative case. That he should not go from them (του μη πορευεσθα απ' αυτων). Literally, "from going away from them." The use of μη (not) after κατειχον is the neat Greek idiom of the redundant negative after a verb of hindering like the French ne (Robertson, Grammar , p. 1171) .
I must (με δε). Jesus felt the urge to go with the work of evangelism "to the other cities also," to all, not to a favoured few. For therefore was I sent (οτ επ τουτο απεσταλην). "A phrase of Johannine ring" (Ragg). Second aorist passive indicative of αποστελλω. Christ is the great Apostle of God to men.
Was preaching (ην κηρυσσων). Periphrastic imperfect active, describing his first tour of Galilee in accord with the purpose just stated. One must fill in details, though Mr 1:39 and Mt 8:23-25 tell of the mass of work done on this campaign.