What does καθαρίζω (katharízō) mean in the Bible?
καθαρίζω is the verb of cleansing — to make clean, to purify, to remove what defiles. It derives from καθαρός (pure, clean) and covers the full range from the physical to the religious to the moral.
To cleanse (literally or figuratively)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
καθαρίζω is the verb of cleansing — to make clean, to purify, to remove what defiles. It derives from καθαρός (pure, clean) and covers the full range from the physical to the religious to the moral.
Reader summary
Full entry for καθαρίζω (G2511) · Open the biblical lexicon
καθαρίζω is the verb of cleansing — to make clean, to purify, to remove what defiles. It derives from καθαρός (pure, clean) and covers the full range from the physical to the religious to the moral.
The BSB source-word alignment has 31 aligned rows for this entry. Common renderings include Be clean (3), make me clean (3), are cleansed (2), clean (2), cleanse (2).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 8:2. Its strongest book concentrations include Luke (7), Matthew (7), Hebrews (4), Mark (4).
καθαρίζω is the verb of cleansing — to make clean, to purify, to remove what defiles. It derives from καθαρός (pure, clean) and covers the full range from the physical to the religious to the moral. In the NT's most concentrated cluster of uses, it is the word Jesus uses when he cleanses lepers: 'I will; be clean' (Matt 8:3, καθαρίσθητι). The double meaning is present in every such healing: the physical skin is made clean, and the Levitical uncleanness that had excluded the person from community and worship is simultaneously removed.
Jesus's act of touching the leper before healing him is the theological statement: he does not become defiled by the contact; the defilement transfers in the opposite direction, from the leper outward rather than from the leper inward. καθαρίζω is locally indexed at about 31 G2511 occurrences in the NT across four major registers. First, the healing of lepers (Matt 8:3, 10:8, 11:5, Luke 4:27, 17:14-17) — the physical and ritual purification that restores the excluded person to community.
Second, Peter's vision (Acts 10:15) — 'what God has made clean, do not call common' — where καθαρίζω is applied to the Gentile question: God is declaring the Gentiles καθαρίζω-d, prepared to receive the gospel. Third, the Hebrews theology (Heb 9:14, 9:22-23, 10:2) — where the blood of Christ καθαρίζω-s the conscience from dead works in a way that the blood of bulls and goats could not.
Fourth, the Johannine promise (1 John 1:7, 1:9) — 'the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin' and 'he is faithful and just to forgive our sins and to cleanse us from all unrighteousness.' The range from leper's skin to the human conscience to the eschatological cleansing of creation shows that καθαρίζω is not a narrow ritual word — it is the word the NT uses for the full restoration of the defiled to wholeness.
καθαρίζω is locally indexed at about 31 G2511 occurrences in the NT across four major registers: (1) Jesus's healing of lepers (simultaneous physical and ritual purification); (2) the Petrine vision applying καθαρίζω to Gentile inclusion (Acts 10:15); (3) the Hebrews theology of conscience-cleansing through the blood of Christ; (4) the Johannine promise that the blood of Jesus cleanses from all sin (1 John 1:7, 9). All four registers share the structure of removal: something that defiled, excluded, or contaminated is removed by the καθαρίζω act.
Jesus reached out His hand and touched the man. “I am willing,” He said. “Be clean!” And immediately his leprosy was cleansed.
The first healing narrative in Matthew's miracle cycle uses καθαρίζω for the result. Jesus touches the leper — a transgression of Levitical protocol (Lev 13:46) — and the defilement flows in the opposite direction from what the law expected: not from leper to Jesus but from Jesus outward. 'Immediately his leprosy was cleansed' names both the physical result (skin healed) and the ritual result (he is now καθαρός, clean).
The touch is the theological argument: Jesus does not avoid defilement by proximity to the unclean; he removes it. The same logic governs every NT encounter where Jesus touches what Levitical law called unclean.
The voice spoke to him a second time: “Do not call anything impure that God has made clean.”
Peter's Joppa vision uses καθαρίζω for the theological verdict on Gentile inclusion. The unclean animals in the sheet represent the Gentiles — what Jewish law classified as ritually impure. God's declaration 'what I have cleansed, do not call common' is the application of καθαρίζω to the inclusion of the nations. The καθαρίζω is not a moral judgment (the Gentiles have earned cleanliness) but a divine declaration: God has καθαρίζω-d them, which means they are to be treated as κaθαρός.
The Cornelius narrative that follows is the outworking of this vision: the Spirit falls on the uncircumcised (Acts 10:44-48), demonstrating that God had already καθαρίζω-d them before any human ritual.
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, purify our consciences from works of death, so that we may serve the living God!
Hebrews' argument about the superiority of Christ's sacrifice uses καθαρίζω for what the blood of Christ does that the Levitical sacrifices could not: it cleanses the conscience. The Levitical system purified the outer person — skin conditions, ritual contaminations — but the conscience was not in its scope. Hebrews argues that the blood of Christ addresses the inner person: the conscience that accuses, the guilt that clings, the 'dead works' (the attempts to establish right standing with God through human effort) are removed by the καθαρίζω of the blood that was offered through the eternal Spirit.
If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
John's promise uses καθαρίζω alongside forgiveness as two distinct but related acts. Forgiveness addresses the relational guilt — the debt is cancelled. Cleansing addresses the contamination — the stain is removed. The 'all unrighteousness' (πάσης ἀδικίας) scope is the Johannine equivalent of 1 John 1:7's 'all sin': there is no moral contamination that exceeds the reach of καθαρίζω.
The condition (confession) does not earn the cleansing — it is the act of honesty that puts the person in the place where God's faithful and righteous character can do what it does: forgive and cleanse.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Cleanse implies removal of defilement—physical disease, moral corruption, or ceremonial impurity—restoring fitness.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 30 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseI make clean
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 31 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 8 selected witnesses from 31 lexical occurrence verses.
καθαρίζω is built from this root:
Links ceremonial cleansing with deeper redemptive purification. Acts 15:6-11
Indicates both physical healing and covenant restoration. Luke 5:12–16
Central image of restoration and purification. Mark 1:40–45
Describes God’s action in purifying hearts by faith. Matthew 8:1–4
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
καθαρίζω is the word for what happens when Jesus touches the leper. The law said the leper was unclean and that contact spread the uncleanness outward. Jesus touches him and the movement reverses: the cleanness flows from Christ into the leper, not the defilement from the leper into Christ. That reversal is the whole NT doctrine of cleansing in a gesture. The one who is καθαρός (pure) in a way that cannot be contaminated does not become unclean by contact with the unclean — he makes the unclean clean by contact with him.
The preacher who holds καθαρίζω can move from the leper's skin to the human conscience without losing the thread. Hebrews 9:14 asks: how much more will the blood of Christ cleanse your conscience from dead works? The 'how much more' argument is the same argument. If the Levitical system could purify the outer person, the blood of Christ — offered through the eternal Spirit, without blemish — can purify the inner person, the conscience that no ritual could reach.
The 1 John 1:9 promise extends it further: 'from all unrighteousness.' Not some, not the recoverable kinds — all. The scope of καθαρίζω in the NT matches the scope of the defilement that needed addressing. And the Acts 10:15 application shows the missional dimension: God καθαρίζω-s Gentiles before Peter arrives, before they are baptized, before they receive instruction.
The cleanness is declared, and then the gospel confirms what God had already done. The preacher has a word that serves both the individual conscience and the scope of the church's mission.
1John.1.9
καθαρίζω derives from καθαρός (pure, clean, uncontaminated). The verb means to make clean, to purify, to remove what defiles. In the LXX it translates several Hebrew words including טָהֵר (to be clean, H2891) and its piel (to cleanse) and several terms from the Levitical purity system. The NT range includes both the physical (lepers made clean) and the inner-person (conscience, sin, unrighteousness).
The related noun καθαρισμός (purification, cleansing) appears in Mark 1:44 (the Levitical offering after leprosy healing), Luke 2:22 (the purification rites after childbirth), and Hebrews 1:3 (Christ made purification for sins and sat down). Abbott-Smith notes the word's range from physical to ceremonial to moral, emphasizing that the NT uses all three simultaneously in the leper-healing narratives.
The OT foundation of NT καθαρίζω is the Levitical purity system — particularly the leper purification ritual in Leviticus 13-14, which required a two-stage process, priestly inspection, and sacrificial offerings after the healing. Naaman's healing from leprosy through washing in the Jordan (2 Kgs 5) introduces the prophetic dimension: cleansing comes through obedience to the word of God's prophet, not through the expected ritual channels.
The NT's καθαρίζω in the Gospels is the fulfillment of both the Levitical system (Jesus sends healed lepers to the priests, Matt 8:4) and the prophetic anticipation (the lepers are cleansed more directly, more immediately, and by the one who is greater than Elisha). Ezekiel 36:25 is the prophetic background for the NT's inner cleansing: 'I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.'
The NT's καθαρίζω of the conscience (Heb 9:14) and from all unrighteousness (1 John 1:9) is the fulfillment of Ezekiel's water-sprinkling promise — not through the Levitical water purification but through the blood of the new covenant.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain