What does πέμπω (pémpō) mean in the Bible?
πέμπω (pempō) means to send, dispatch, or cause someone to go. It can describe divine mission and ordinary logistical action, so significance comes from sender, messenger, task, and destination.
To send
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
πέμπω (pempō) means to send, dispatch, or cause someone to go. It can describe divine mission and ordinary logistical action, so significance comes from sender, messenger, task, and destination.
Reader summary
Full entry for πέμπω (G3992) · Open the biblical lexicon
πέμπω (pempō) means to send, dispatch, or cause someone to go. It can describe divine mission and ordinary logistical action, so significance comes from sender, messenger, task, and destination.
The BSB source-word alignment has 79 aligned rows for this entry. Common renderings include sent (25), Send (6), to send (6), [who] sent (3), he sent (3).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 2:8. Its strongest book concentrations include John (32), Acts (11), Luke (10), Philippians (5).
This entry includes 3 verse guides that explain exact original-language forms in context.
πέμπω (pempō) means to send, dispatch, or cause someone to go. It can describe divine mission and ordinary logistical action, so significance comes from sender, messenger, task, and destination. Jesus says His food is to do the will of the One who sent Him and finish His work. He promises that the Father will send the Holy Spirit in His name to teach and remind the disciples.
The risen Jesus sends His disciples after speaking peace, using πέμπω in parallel with the Father’s ἀποστέλλω sending of Him. In Acts, Cornelius is told to send men to Joppa for Peter, while Paul hopes in the Lord Jesus to send Timothy because of trusted pastoral concern for the Philippians. The verb does not imply that every dispatch is sacred, that the messenger shares the sender’s status, or that general sending lacks commission.
It describes the act; context reveals authority, relationship, purpose, and faithful completion.
πέμπω names sending or dispatching across divine and ordinary settings. The selected passages join the Father’s work, the Spirit’s teaching ministry, the risen Christ’s mission, practical messengers, and trusted pastoral partnership.
Jesus explained, “My food is to do the will of Him who sent Me and to finish His work.
Jesus describes obedience to the Father’s will and completion of His work as sustaining purpose. Sending identifies relationship and mission, while the whole Gospel defines the work that reaches its climax at the cross.
But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, will teach you all things and will remind you of everything I have told you.
The Father sends the Spirit in Jesus’ name for a defined ministry among the disciples: teaching and reminding them of Jesus’ words. The verse supports Trinitarian mission without reducing the Spirit to an impersonal delivery.
Again Jesus said to them, “Peace be with you. As the Father has sent Me, so also I am sending you.”
The risen Jesus sends disciples from the peace secured through His death and resurrection. The parallel between ἀποστέλλω and πέμπω emphasizes mission continuity without making the disciples’ role identical to the Son’s.
Now send men to Joppa to call for a man named Simon who is called Peter.
The command concerns practical dispatch within God’s orchestration of Peter’s meeting with Cornelius. Ordinary messengers and concrete travel serve a larger redemptive opening that the narrative explains.
Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I learn how you are doing.
Paul’s planned sending is relational and accountable. He hopes in the Lord, trusts Timothy’s proven concern, and seeks reliable knowledge of the church’s welfare rather than treating a coworker as a disposable courier.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. To send with personal relationship or purpose; conveys divine commissioning when referring to God sending prophets or Christ.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 81 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseI send
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 79 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 79 lexical occurrence verses.
πέμπω is a primary verb - no further derivation.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Sending creates responsibility in both directions. Jesus receives His work from the Father and embraces it as His sustaining purpose. The Father sends the Holy Spirit in Jesus’ name, not as a force but as the Advocate who teaches and reminds the disciples of Christ’s words. After the resurrection, Jesus speaks peace and sends His followers as witnesses. Their mission depends on His completed work and ongoing authority; it does not duplicate His unique saving role.
Acts 10 then shows that a simple dispatch of messengers can participate in God’s dismantling of inherited barriers, while Philippians presents Timothy as a trusted brother whose genuine concern makes his sending pastorally meaningful. Churches should ask more than whether someone can be deployed. Who sends, under what authority, with what message, toward whose good, and with what accountability?
Faithful sending honors the person sent, defines the task, supports the journey, receives truthful reports, and remains subject to the Lord Jesus.
John.20.21
πέμπω is a general sending verb that can carry profound theological purpose or routine dispatch. John 20:21 uses it alongside ἀποστέλλω without explaining a sharp semantic contrast. The sender, object, destination, purpose clause, and broader narrative establish the weight of each occurrence.
God sends servants, angels, prophets, judgment, help, and His word throughout the Old Testament. The New Testament centers sending on the Father, Son, and Spirit, then includes ordinary messengers and coworkers within the expanding Gospel mission.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain