Luke continues His orderly Gospel account by moving from Jesus' demonstrated authority in Luke 8 to the extension of that authority through the Twelve, then to decisive revelations of Jesus' identity and mission.
The Christ Revealed, the Cross Announced, and the Jerusalem Road Begun
Jesus is the Christ of God, the glorious Son who must suffer, and the resolute Lord who calls His followers into kingdom mission, daily cross-bearing, humble service, and undivided allegiance on the road to Jerusalem.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus is the Christ of God, the glorious Son who must suffer, and the resolute Lord who calls His followers into kingdom mission, daily cross-bearing, humble service, and undivided allegiance on the road to Jerusalem.
Luke 9 argues that Jesus' identity cannot be separated from His mission and that discipleship cannot be separated from the cross. The Twelve receive authority, the crowds receive provision, Peter confesses Jesus as the Christ, and the Father confirms Him as the chosen Son. Yet Jesus immediately defines messiahship through suffering, rejection, death, resurrection, betrayal, and the journey to Jerusalem.
Therefore, true discipleship is not triumphal ambition but daily self-denial, humble reception of the least, non-retaliatory mercy, and total allegiance to the kingdom of God.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that Jesus is the Christ of God, yet His messianic mission must be understood through suffering, death, resurrection, glory, and costly discipleship.
The chapter moves through village mission, Herod's courtly curiosity, a remote place near Bethsaida, private prayer, mountain revelation, a troubled crowd at the foot of the mountain, disciple argument, Samaritan rejection, and the beginning of Jesus' determined journey toward Jerusalem.
Jesus is the Christ of God, the glorious Son who must suffer, and the resolute Lord who calls His followers into kingdom mission, daily cross-bearing, humble service, and undivided allegiance on the road to Jerusalem.
Luke continues His orderly Gospel account by moving from Jesus' demonstrated authority in Luke 8 to the extension of that authority through the Twelve, then to decisive revelations of Jesus' identity and mission.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that Jesus is the Christ of God, yet His messianic mission must be understood through suffering, death, resurrection, glory, and costly discipleship.
The chapter moves through village mission, Herod's courtly curiosity, a remote place near Bethsaida, private prayer, mountain revelation, a troubled crowd at the foot of the mountain, disciple argument, Samaritan rejection, and the beginning of Jesus' determined journey toward Jerusalem.
- The Twelve are being formed for mission, crowds are drawn by Jesus' works, Herod is disturbed by reports about Jesus, popular opinion is inadequate, disciples struggle to understand the cross, and social expectations of greatness, belonging, retaliation, and security are confronted by Jesus' kingdom way.
The chapter assumes Jewish village hospitality, itinerant proclamation, Herodian political power, wilderness feeding memory, messianic expectation, prophetic identity categories, Roman crucifixion imagery, mountain theophany, Moses-Elijah symbolism, demon oppression, honor-shame hierarchy, Samaritan-Jewish hostility, and rabbinic discipleship obligations.
Luke 9 is a major turning point. Jesus delegates kingdom authority to the Twelve, feeds Israel-like crowds in the wilderness, is confessed as the Christ, announces His suffering, is revealed in glory with Moses and Elijah, and sets His face toward Jerusalem. The chapter shifts the reader from marveling at Jesus' power to understanding the necessity of His cross and the cost of following Him.
Luke moves from delegated mission to growing public confusion, from wilderness provision to messianic confession, from glory on the mountain to failure below, and from Galilean ministry toward the determined road to Jerusalem.
Theological exposition and fulfillment
Luke 9 presents the gospel by revealing Jesus as the Christ of God whose kingdom authority heals, feeds, delivers, and sends, but whose saving mission is accomplished through suffering, rejection, death, resurrection, and the determined journey to Jerusalem. The good news cannot be separated from the cross. Those who follow Him must deny themselves, take up their cross daily, and lose their lives for Him in order to truly save them.
Jesus gives the Twelve authority and sends them to proclaim and heal.
Herod's perplexity shows that reports about Jesus are spreading but remain insufficient without true recognition.
Jesus feeds the multitude after teaching and healing, revealing shepherd-like provision and abundant sufficiency.
Peter confesses Jesus as the Christ, but Jesus immediately defines His mission by suffering and discipleship by daily cross-bearing.
The transfiguration unveils Jesus' glory, His exodus mission, and the Father's command to listen to Him.
After the mountain, Jesus heals the demon-tormented boy and again announces His coming betrayal.
Jesus corrects the disciples' ambition and exclusivism by teaching humility and kingdom reception.
Jesus sets His face toward Jerusalem and confronts retaliation, comfort, delay, and divided loyalty.
- 9:1-6: Jesus sends the Twelve with authority to proclaim, heal, and bear witness.
- 9:7-9: Herod's perplexity shows that Jesus cannot be understood merely through rumor or old categories.
- 9:10-17: Jesus welcomes, teaches, heals, and feeds the multitude with abundant provision.
- 9:18-27: Peter confesses Jesus as the Christ, and Jesus reveals that His messiahship requires suffering, rejection, death, resurrection, and cross-bearing discipleship.
- 9:28-36: Jesus is transfigured, speaks with Moses and Elijah about His departure, and is identified by the Father as the Son to whom disciples must listen.
- 9:37-45: Jesus delivers a boy whom the disciples could not heal and again prepares them for His betrayal.
- 9:46-50: Jesus overturns ambition and corrects narrow possessiveness among His disciples.
- 9:51-56: Jesus resolutely sets His face toward Jerusalem and rebukes retaliatory zeal against Samaritan rejection.
- 9:57-62: Jesus confronts comfort, delay, and backward-looking hesitation in would-be followers.
Theological Argument
Luke 9 argues that Jesus' identity cannot be separated from His mission and that discipleship cannot be separated from the cross. The Twelve receive authority, the crowds receive provision, Peter confesses Jesus as the Christ, and the Father confirms Him as the chosen Son. Yet Jesus immediately defines messiahship through suffering, rejection, death, resurrection, betrayal, and the journey to Jerusalem.
Therefore, true discipleship is not triumphal ambition but daily self-denial, humble reception of the least, non-retaliatory mercy, and total allegiance to the kingdom of God.
Authority is delegated, identity is questioned, provision is given, Christ is confessed, the cross is announced, glory is revealed, misunderstanding is corrected, and the Jerusalem road begins.
- 1.Jesus' authority extends through His appointed messengers.
- 2.Public curiosity about Jesus is not the same as true confession.
- 3.Jesus is the shepherd-provider of God's people.
- 4.Jesus is rightly confessed as the Christ of God.
- 5.The Christ must suffer, be rejected, die, and be raised.
- 6.Discipleship follows the pattern of the crucified Messiah.
- 7.Jesus' glory confirms, not cancels, His suffering mission.
- 8.The Father commands disciples to listen to the Son.
- 9.Disciples frequently misunderstand glory, power, greatness, belonging, and mission.
- 10.Jesus' road to Jerusalem demands resolute, non-retaliatory, undivided allegiance.
Theological Focus
- Delegated apostolic authority
- Kingdom proclamation
- Herod's perplexity and inadequate curiosity
- Jesus as provider and shepherd
- Peter's confession
- Jesus as the Christ of God
- The Son of Man's necessary suffering
- Rejection by religious leadership
- Death and third-day resurrection
- Daily cross-bearing discipleship
- The transfiguration
- Jesus' exodus/departure at Jerusalem
- The Father’s command to listen to the Son
- Faith amid demonic torment
- Disciples' misunderstanding
- Humility and receiving the least
- Sectarian correction
- The Jerusalem journey
- Non-retaliation toward enemies
- Total allegiance to the kingdom
- Mission
- Identity
- Provision
- Messiahship
- Cross-shaped discipleship
- Glory and suffering
- Divine voice
- Faith and failure
- Greatness redefined
- Jerusalem necessity
- Mercy over retaliation
- Undivided allegiance
- Christology
- Apostolic mission
- Kingdom of God
- Atonement trajectory
- Discipleship
- Revelation
- Law and Prophets
- Humility
- Mercy and mission
Theological Themes
Jesus' kingdom mission expands through the Twelve, who proclaim the kingdom and heal under His delegated authority.
The question 'Who is this?' moves from Herod's confusion to Peter's confession and the Father's declaration.
The feeding of the multitude reveals Jesus' abundant provision for the people who receive His teaching and healing.
Jesus is the Christ of God, but His messiahship must be interpreted through suffering, rejection, death, and resurrection.
Following Jesus requires self-denial, daily cross-bearing, and losing one's life for Him.
The transfiguration reveals Jesus' glory while Moses and Elijah speak of His Jerusalem departure.
The Father identifies Jesus as His Son, the Chosen One, and commands disciples to listen to Him.
The disciples receive authority but also fail, misunderstand, argue, and need correction.
Jesus places a child beside Him and teaches that receiving the least in His name reveals true greatness.
Jesus resolutely sets His face toward Jerusalem, where His mission of suffering and exaltation will be accomplished.
Jesus rebukes the desire to call down fire on a rejecting Samaritan village.
The final discipleship sayings confront comfort, delay, family obligation, and backward-looking hesitation.
Covenant Significance
Luke 9 shows Jesus as the messianic Son who gathers and feeds God's people, fulfills the Law and Prophets, and begins the decisive journey to Jerusalem. The Twelve evoke the reconstitution of Israel around Jesus. The wilderness feeding echoes exodus provision. The transfiguration brings Moses and Elijah as witnesses to the One who fulfills the Law and Prophets. Jesus' 'departure' at Jerusalem signals the new exodus accomplished through His suffering, death, resurrection, and exaltation.
- The Twelve are sent as representative apostles, signaling Jesus' formation of the renewed people of God.
- The feeding in a remote place recalls wilderness provision and presents Jesus as the provider of God's people.
- Peter's confession identifies Jesus as the Christ of God, the anointed one of God's saving purpose.
- Jesus connects messianic identity to the necessary suffering and vindication of the Son of Man.
- Moses and Elijah appear with Jesus, witnessing to the fulfillment of God's prior revelation in Him.
- The transfiguration conversation about Jesus' departure points to the saving work He will accomplish in Jerusalem.
- Samaritan rejection and Jesus' rebuke of retaliatory zeal show that His kingdom mission is not advanced by rash judgment.
- The final sayings declare that allegiance to the kingdom surpasses comfort, delay, and divided loyalty.
- Exodus 16:1-36 - God's wilderness provision of manna forms background to Jesus feeding the multitude in a remote place.
- Numbers 11:10-23 - Moses' concern over feeding the people in the wilderness provides resonance with the disciples' inability and Jesus' provision.
- 2 Kings 4:42-44 - Elisha feeds a hundred men with leftover food, providing prophetic background to Jesus' greater feeding miracle.
- Psalm 23:1-6 - The shepherd provision theme enriches Jesus' welcome, teaching, healing, and feeding of the crowd.
- Psalm 2:7 - Royal sonship background informs the Father's declaration of Jesus as Son.
- Deuteronomy 18:15 - The promised prophet like Moses stands behind the command to listen to Jesus.
- Isaiah 42:1 - The chosen servant background resonates with the Father's identification of Jesus as the Chosen One.
- Daniel 7:13-14 - The Son of Man receives dominion and glory, providing background for Jesus' identity and coming glory.
- 1 Kings 19:19-21 - Elisha's call from the plow provides background for Jesus' final warning against looking back after putting a hand to the plow.
- 2 Kings 1:9-16 - Elijah calls down fire on hostile messengers, providing background to James and John's misguided desire for fiery judgment.
Canonical Connections
Jesus' sending of the Twelve evokes the representative structure of Israel and advances the kingdom mission.
Jesus' feeding of the multitude recalls manna and prophetic provision while revealing greater messianic abundance.
Peter's confession identifies Jesus as the anointed Messiah promised in Israel's hope.
Jesus combines Son of Man authority with suffering, rejection, death, and resurrection.
The Father's command at the transfiguration echoes Moses' promise of a prophet whom God's people must hear.
Moses and Elijah represent the Law and Prophets, bearing witness to Jesus' Jerusalem departure.
Jesus' departure language points to His saving accomplishment through death, resurrection, and exaltation.
James and John's desire to call down fire recalls Elijah but is rebuked by Jesus in light of His mission.
Jesus' plow saying recalls Elisha's call and intensifies undivided commitment to the kingdom.
Cross References
Luke 9 presents the gospel by revealing Jesus as the Christ of God whose kingdom authority heals, feeds, delivers, and sends, but whose saving mission is accomplished through suffering, rejection, death, resurrection, and the determined journey to Jerusalem. The good news cannot be separated from the cross. Those who follow Him must deny themselves, take up their cross daily, and lose their lives for Him in order to truly save them.
- Kingdom authority - Jesus gives the Twelve authority over demons and diseases and sends them to proclaim the kingdom.
- Messianic provision - Jesus feeds the multitude with abundant sufficiency.
- Messianic identity - Peter confesses Jesus as the Christ of God.
- Necessary suffering - The Son of Man must suffer, be rejected, be killed, and be raised.
- Resurrection hope - Jesus announces that He will be raised on the third day.
- Cross-shaped response - The appropriate response to the suffering Messiah is self-denial, daily cross-bearing, and following.
- Glory of the Son - The transfiguration reveals the glory of Jesus and the Father's command to listen to Him.
- Jerusalem accomplishment - Jesus' departure will be accomplished at Jerusalem, pointing to His saving death, resurrection, and exaltation.
- Mercy over vengeance - Jesus refuses retaliatory fire against Samaritan rejection as He moves toward His saving mission.
- Undivided allegiance - The kingdom requires following Jesus above comfort, delay, and backward-looking attachment.
- Do not preach Jesus' power apart from His cross.
- Do not treat Peter's confession as complete without Jesus' suffering explanation.
- Do not reduce cross-bearing to ordinary annoyance or inconvenience.
- Do not make the transfiguration a detour from the cross · it reveals glory on the road to Jerusalem.
- Do not interpret kingdom mission as permission for harsh retaliation against rejecters.
- Do not soften Jesus' call to radical allegiance.
- Do not preach discipleship as optional for those who confess Christ.
- Do not separate resurrection hope from the necessity of Jesus' suffering and death.
Primary Emphasis
Luke 9 reveals Jesus as the sender of apostles, provider of the multitude, Christ of God, suffering Son of Man, glorious Son and Chosen One, greater-than-Moses-and-Elijah fulfillment, deliverer from demonic power, teacher of true greatness, merciful Lord over Samaritan rejection, and resolute Savior journeying to Jerusalem.
Chapter Contribution
Luke 9 argues that Jesus' identity cannot be separated from His mission and that discipleship cannot be separated from the cross. The Twelve receive authority, the crowds receive provision, Peter confesses Jesus as the Christ, and the Father confirms Him as the chosen Son. Yet Jesus immediately defines messiahship through suffering, rejection, death, resurrection, betrayal, and the journey to Jerusalem.
Therefore, true discipleship is not triumphal ambition but daily self-denial, humble reception of the least, non-retaliatory mercy, and total allegiance to the kingdom of God.
Christ delegates authority to His appointed messengers.
Jesus gives the bread to the disciples to set before the people, involving them in distribution of His provision.
The Twelve are sent by Jesus as appointed witnesses to proclaim the kingdom and heal.
The phrase about being taken up points beyond death to resurrection and exaltation, including ascension.
Jesus’ death is presented as divinely necessary within His messianic mission, preparing for the saving significance of the cross.
Jesus rebukes the unclean spirit, heals the boy, and restores Him to His father.
Kingdom power operates under Christ’s authority.
The mention of demons being driven out in Jesus’ name continues Luke’s emphasis on Christ’s authority over evil.
Jesus is the Son of Man and Messiah whose mission necessarily includes suffering, rejection, death, resurrection, and future glory.
Jesus corrects sectarian rivalry while preserving the central criterion of alignment with Him.
Jesus responds to the father’s desperate plea and restores the only son.
Faith must confess Jesus truly, not merely admire or categorize Him.
Jesus gives power and authority to the Twelve; their mission is derivative, not autonomous.
Jesus’ travel instructions teach simplicity, urgency, and reliance on God’s provision through hospitality.
Disciples must learn that following the Jerusalem-bound Messiah means sharing His mercy, not wielding power for revenge.
Power for ministry flows from Christ alone.
The crowd’s amazement is directed to the greatness of God revealed in Jesus’ work.
Christ is sent by the Father and represents Him.
The timing and direction of the journey show Jesus acting under God’s appointed purpose.
Christ’s betrayal unfolds according to God’s redemptive plan.
Jesus’ sayings treat the kingdom moment as urgent, not indefinitely postponable.
Jesus speaks of the Son of Man coming in glory and some seeing the kingdom of God before death.
Future glory and accountability shape present obedience.
Jesus identifies the generation as unbelieving and perverse, placing the event within a larger crisis of response to God.
The disciples’ confession is true, yet it must be deepened by Jesus’ teaching about the cross.
Family duties are not despised, but they are subordinated to the greater claim of Christ and His kingdom.
The disciples’ fear in the cloud reflects human response to holy divine presence.
Jesus’ transformed appearance unveils the glory belonging to Him, anticipating resurrection and kingdom glory.
The Twelve go through villages proclaiming the good news.
The mission includes healing diseases and authority over demons as signs of kingdom power.
Jesus knows the reasoning of the disciples’ hearts and addresses inner ambition.
Welcoming the lowly in Jesus’ name becomes a test of true reception of Christ.
Each person must answer who Jesus is.
The father’s anguish and the disciples’ failure expose human inability apart from Christ.
Five loaves and two fish are inadequate in human hands, but sufficient when blessed and given by Jesus.
The disciples struggle to comprehend divine purpose.
Faithlessness limits spiritual participation.
The least among Jesus’ disciples is identified as great, overturning self-exalting ambition.
Jesus’ true identity demands personal response.
Herod’s perplexity keeps the question of Jesus’ true identity central.
Being ashamed of Jesus and His words now will be answered by shame before the Son of Man in glory.
Greatness in the kingdom is measured by lowliness, reception, and alignment with Jesus rather than rank-seeking.
The proclamation of the kingdom defines apostolic work.
The Messiah confessed here is the one through whom the kingdom has been proclaimed, demonstrated, and embodied.
Jesus’ call to follow Him has authority to outrank every competing claim.
Jesus rebukes premature retaliatory judgment while not denying God’s ultimate justice.
Peter’s confession identifies Jesus as God’s Messiah, though Jesus will immediately define messiahship through suffering and resurrection.
The wilderness-like provision recalls God’s feeding of Israel and points to Jesus as the provider of God’s people.
The passage follows mission return and shows that mission fruitfulness remains dependent on Jesus.
The power and authority of Jesus’ name extends beyond the disciples’ possessive control.
Jesus’ journey passes through Samaritan territory, anticipating wider mercy beyond Jewish boundaries.
James and John appear to invoke Elijah-like judgment, but Jesus rejects their application to His present mission.
Moses and Elijah speak of Jesus’ departure, which He will accomplish at Jerusalem, connecting glory to saving suffering.
Jerusalem is the appointed place of rejection, suffering, and death, and Jesus deliberately goes there.
The plow image calls for steady forward commitment rather than backward-looking instability.
Jesus’ growing mission reaches the awareness of rulers, but curiosity without repentance remains spiritually insufficient.
Luke places the revelation in the context of Jesus’ prayer.
Luke frames the confession with Jesus in prayer, emphasizing divine communion at decisive moments.
Jesus fulfills prophetic hopes but cannot be reduced to John, Elijah, or one prophet among others.
Jesus supplies for real bodily need in a place of human insufficiency.
Rejection does not halt Jesus’ mission; He simply goes to another village.
The Samaritan village rejects Jesus because of His Jerusalem-directed mission.
Not all towns will welcome the kingdom messengers, continuing Luke’s theme of divided response.
Christ restores what evil destroys.
Jesus predicts that He will be raised on the third day, making resurrection integral to messianic mission.
True recognition of Jesus surpasses public speculation and requires God-given understanding.
The disciples hear the passion word but do not understand because its meaning is hidden from them.
Moses and Elijah represent the law and prophets converging on Jesus’ mission.
The disciple must renounce self-rule and self-preservation as the controlling principle of life.
The Father identifies Jesus as His Son and commands disciples to listen to Him.
The passage reveals real demonic oppression, violent torment, and Christ’s superior authority over evil.
The leftovers are gathered, showing abundance without waste.
Verbal willingness to follow Jesus must be tested by actual readiness to accept His road.
Jesus identifies reception of Himself with reception of the Father who sent Him.
Receiving the least in Christ’s name is receiving Him.
Allegiance to Christ defines true partnership.
A person’s life before God is worth more than gaining the whole world.
Rejected witness carries accountability, signified by shaking dust from the feet.
Jesus is the Christ of God, Son of Man, glorious Son, Chosen One, provider, deliverer, and resolute Savior on the road to Jerusalem.
Jesus delegates authority to the Twelve for proclamation, healing, and witness.
The kingdom is proclaimed by Jesus and His apostles and demands radical allegiance.
Jesus is confessed as the Christ of God, but His messiahship is defined by suffering and resurrection.
Jesus' suffering, rejection, death, resurrection, and Jerusalem departure point toward the saving work He will accomplish.
Following Jesus requires self-denial, daily cross-bearing, loss of life for Christ, and undivided kingdom loyalty.
The Father's voice reveals Jesus as Son and Chosen One and commands the disciples to listen to Him.
Moses and Elijah's appearance shows that Jesus fulfills and surpasses prior revelation.
True greatness is found in receiving the least in Jesus' name.
Jesus rebukes retaliatory zeal and continues toward Jerusalem in saving resolve.
Theological exposition and fulfillment
- Luke 9 presents the gospel by revealing Jesus as the Christ of God whose kingdom authority heals, feeds, delivers, and sends, but whose saving mission is accomplished through suffering, rejection, death, resurrection, and the determined journey to Jerusalem. The good news cannot be separated from the cross. Those who follow Him must deny themselves, take up their cross daily, and lose their lives for Him in order to truly save them.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense power, might, effective ability
Definition Effective power or divine ability.
References Luke 9:1
Lexicon power, might, effective ability
Why it matters Jesus gives the Twelve power over demons and diseases, extending His ministry through them.
Sense authority, right, power
Definition Rightful authority or delegated power to act.
References Luke 9:1
Lexicon authority, right, power
Why it matters The Twelve minister under Jesus' delegated authority, not independent spiritual ability.
Sense God's reign, rule, and saving kingdom
Definition The royal reign and saving rule of God.
References Luke 9:2, 9:11, 9:60, 9:62
Lexicon God's reign, rule, and saving kingdom
Why it matters The kingdom is the message Jesus sends the Twelve to proclaim and the allegiance demanded in the final sayings.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense to proclaim, herald, announce
Definition To announce publicly as a herald.
References Luke 9:2
Lexicon to proclaim, herald, announce
Why it matters The Twelve are sent to herald the kingdom, continuing Jesus' proclamation ministry.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense sent ones, commissioned representatives
Definition Those sent with authority as commissioned messengers.
References Luke 9:10
Lexicon sent ones, commissioned representatives
Why it matters The Twelve return from their mission as apostles, emphasizing their role as commissioned agents under Jesus.
Form in passage Aorist · Middle · Participle · Singular What is this?
Sense to welcome, receive gladly
Definition To receive, welcome, or accept.
References Luke 9:11
Lexicon to welcome, receive gladly
Why it matters Jesus welcomes the crowd even after withdrawing with the apostles, showing His compassion and kingdom availability.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense Messiah, Anointed One
Definition The anointed one promised in Israel's Scriptures.
References Luke 9:20
Lexicon Messiah, Anointed One
Why it matters Peter's confession identifies Jesus as the Christ of God, a central turning point in the chapter.
Sense Son of Man
Definition Jesus' self-designation, carrying representative human and Danielic authority associations.
References Luke 9:22, 9:26, 9:44, 9:58
Lexicon Son of Man
Why it matters Jesus uses this title to describe His necessary suffering, glory, and betrayal.
Sense it is necessary, must
Definition A term of divine or necessary obligation.
References Luke 9:22
Lexicon it is necessary, must
Why it matters Jesus' suffering is not accident or defeat but divine necessity.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense to suffer, undergo suffering
Definition To suffer or experience affliction.
References Luke 9:22
Lexicon to suffer, undergo suffering
Why it matters Jesus defines His messianic mission through necessary suffering.
Form in passage Aorist · Passive · Infinitive What is this?
Sense to reject after testing, disapprove
Definition To reject as unapproved or unacceptable.
References Luke 9:22
Lexicon to reject after testing, disapprove
Why it matters Jesus will be rejected by recognized religious leadership, showing the cost and scandal of His mission.
Form in passage Aorist · Passive · Infinitive What is this?
Sense to raise, awaken, get up
Definition To raise up, including resurrection from death.
References Luke 9:22
Lexicon to raise, awaken, get up
Why it matters Jesus' suffering prediction includes His resurrection on the third day.
Form in passage Aorist · Middle · Imperative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to deny oneself, renounce self-rule
Definition To refuse self as ruling center or ultimate claim.
References Luke 9:23
Lexicon to deny oneself, renounce self-rule
Why it matters Self-denial is the first movement of following the suffering Messiah.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense cross, instrument of execution
Definition A Roman instrument of execution, here used for costly discipleship under Jesus.
References Luke 9:23
Lexicon cross, instrument of execution
Why it matters Daily cross-bearing defines the pattern of discipleship after the suffering Christ.
Form in passage Present · Active · Imperative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to follow as a disciple
Definition To accompany, follow, or become a disciple.
References Luke 9:23, 9:57, 9:59, 9:61
Lexicon to follow as a disciple
Why it matters Following Jesus means walking the path of self-denial and the cross.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense life, soul, self
Definition Life, soul, or the whole self.
References Luke 9:24
Lexicon life, soul, self
Why it matters Jesus teaches that trying to save one's life apart from Him loses it, while losing life for Him saves it.
Cross-language bridge 3 links · View in lexicon
Form in passage Aorist · Passive · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to be ashamed
Definition To feel shame or disown association.
References Luke 9:26
Lexicon to be ashamed
Why it matters Jesus warns that being ashamed of Him and His words has eschatological consequence.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense glory, honor, radiance, majesty
Definition Radiant honor, splendor, or manifested majesty.
References Luke 9:26, 9:31-32
Lexicon glory, honor, radiance, majesty
Why it matters Jesus speaks of coming in glory, and the transfiguration reveals His glory.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense departure, exodus
Definition A departure or going out; here Jesus' saving departure to be accomplished at Jerusalem.
References Luke 9:31
Lexicon departure, exodus
Why it matters Moses and Elijah speak with Jesus about His exodus, connecting His death, resurrection, and exaltation with saving deliverance.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense to fulfill, accomplish, bring to completion
Definition To fill, fulfill, complete, or accomplish.
References Luke 9:31
Lexicon to fulfill, accomplish, bring to completion
Why it matters Jesus' Jerusalem departure is something He will accomplish, not merely suffer passively.
Form in passage Perfect · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense chosen, selected
Definition Chosen or selected for divine purpose.
References Luke 9:35
Lexicon chosen, selected
Why it matters The Father identifies Jesus as His Son, the Chosen One.
Form in passage Present · Active · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense listen, hear with response
Definition To hear or listen, often implying heed and obedience.
References Luke 9:35
Lexicon listen, hear with response
Why it matters The Father's command makes obedient listening to Jesus central to discipleship.
Form in passage Vocative · Singular · Feminine What is this?
Sense faithless, unbelieving
Definition Without faith, unbelieving, untrusting.
References Luke 9:41
Lexicon faithless, unbelieving
Why it matters Jesus laments the faithless and perverse generation after the disciples' failure to deliver the boy.
Form in passage Present · Passive · Infinitive What is this?
Sense to hand over, deliver up, betray
Definition To hand over or deliver into another's power.
References Luke 9:44
Lexicon to hand over, deliver up, betray
Why it matters Jesus announces that the Son of Man will be delivered into human hands.
Sense greater, greatest
Definition Greater in rank, size, or significance.
References Luke 9:46, 9:48
Lexicon greater, greatest
Why it matters The disciples' argument about greatness exposes misunderstanding of the cross-shaped kingdom.
Form in passage Aorist · Middle · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to receive, welcome
Definition To receive, accept, or welcome.
References Luke 9:48
Lexicon to receive, welcome
Why it matters Receiving a child in Jesus' name is receiving Jesus and the One who sent Him.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense set His face, firmly resolve
Definition To set one's face with firm determination.
References Luke 9:51
Lexicon set His face, firmly resolve
Why it matters Jesus resolutely turns toward Jerusalem, embracing the necessary path of His mission.
Sense taking up, ascension, being received up
Definition A taking up or receiving up.
References Luke 9:51
Lexicon taking up, ascension, being received up
Why it matters Luke frames Jesus' Jerusalem journey in light of His whole saving path, including exaltation.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense fit, suitable, useful
Definition Suitable, fit, or well-placed for a purpose.
References Luke 9:62
Lexicon fit, suitable, useful
Why it matters Jesus warns that looking back after putting one's hand to the plow makes a person unfit for the kingdom of God.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (101)
| v.1 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.2 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.3 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.5 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.6 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.7 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.8 | δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.9 | Καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δέhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.10 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.11 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.12 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.13 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰexceptconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.14 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.15 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.16 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.17 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.18 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.19 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.20 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.21 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.22 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.23 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἴIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.24 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.δ᾽howevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.25 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.26 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.27 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.28 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.29 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.30 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.32 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.33 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.34 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.35 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.36 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.37 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.38 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.39 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.40 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.41 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.42 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.43 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.44 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.45 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.46 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.47 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.48 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.49 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.50 | Καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.51 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.52 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.53 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.54 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.55 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.56 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.57 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.58 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲbutcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.59 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.60 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.61 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.62 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (244 main verbs)
| v.1 | Συγκαλεσάμενοςsynkaléōcalled ~ togetheraorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionθεραπεύεινtherapeúōcurepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.2 | ἀπέστειλενsent ~ outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκηρύσσεινkērýssōproclaimpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἰᾶσθαιiáomaihealpresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.3 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionαἴρετεtakepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἔχεινéchōhavepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.4 | εἰσέλθητεeisérchomaienteraorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentμένετεménōstaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐξέρχεσθεexérchomaileavepresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.5 | δέχωνταιdéchomaiwelcomepresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐξερχόμενοιexérchomaigo outpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποτινάσσετεshake offpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.6 | ἐξερχόμενοιexérchomaidepartedpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιήρχοντοdiérchomaiwentimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.7 | Ἤκουσενheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγινόμεναgínomaihappeningpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιηπόρειdiaporéōperplexedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγεσθαιlégōsaidpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἠγέρθηegeírōraisedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.8 | ἐφάνηphaínōappearedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνέστηrisenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.9 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπεκεφάλισαbeheadedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀκούωhearpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐζήτειzētéōtriedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἰδεῖνhoráōseeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.10 | ὑποστρέψαντεςhypostréphōreturnedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιηγήσαντοdiēgéomaitoldaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐποίησανpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαραλαβὼνparalambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὑπεχώρησενhypochōréōwithdrewaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.11 | γνόντεςginṓskōfound outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἠκολούθησανfollowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀποδεξάμενοςwelcomedaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐλάλειlaléōspokeimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἔχονταςéchōhadpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἰᾶτοiáomaihealedimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.12 | ἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκλίνεινklínōwear awaypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπροσελθόντεςprosérchomaicameaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἈπόλυσονsend ~ awayaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπορευθέντεςporeúomaigoaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκαταλύσωσινkatalýōlodgingaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεὕρωσινheurískōgetaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.13 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΔότεdídōmigiveaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationφαγεῖνphágōeataorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορευθέντεςporeúomaigoaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγοράσωμενbuyaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.14 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΚατακλίνατεkataklínōsit downaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.15 | ἐποίησανpoiéōdidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατέκλινανkataklínōsit downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.16 | λαβὼνlambánōtakingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀναβλέψαςlooking upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὐλόγησενeulogéōblessedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατέκλασενkatakláōbrokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐδίδουdídōmigaveimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαραθεῖναιparatíthēmiset beforeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.17 | ἔφαγονphágōateaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐχορτάσθησανchortázōsatisfiedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤρθηpicked upaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπερισσεῦσανperisseúōleft overaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.18 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνῆσανsýneimiwere withimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐπηρώτησενeperōtáōaskedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγουσινlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.19 | ἀποκριθέντεςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνέστηrisenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.20 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγετεlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.21 | ἐπιτιμήσαςepitimáōstrictly warnedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαρήγγειλενparangéllōcommandedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγεινlégōtellpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.22 | εἰπὼνépōsayingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΔεῖdéōmustpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαθεῖνpáschōsufferaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀποδοκιμασθῆναιrejectedaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀποκτανθῆναιkilledaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐγερθῆναιegeírōraisedaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.23 | Ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionθέλειthélōwantspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔρχεσθαιérchomaicomepresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀρνησάσθωdenyaorist middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀράτωtake upaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀκολουθείτωfollowpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.24 | θέλῃthélōwantspresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentσῶσαιsṓzōsaveaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπολέσειlosefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀπολέσῃlosesaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentσώσειsṓzōsavefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.25 | ὠφελεῖταιōpheléōprofitpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκερδήσαςkerdaínōgainsaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.26 | ἐπαισχυνθῇepaischýnomaiashamed ofaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐπαισχυνθήσεταιepaischýnomaiashamedfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔλθῃérchomaicomesaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.27 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἰσίνeisíarepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἑστηκότωνhístēmistandingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionγεύσωνταιgeúomaitasteaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἴδωσινhoráōseeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.28 | Ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαραλαβὼνparalambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέβηwent upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροσεύξασθαιproseúchomaiprayaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.29 | ἐγένετοgínomaiwasaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροσεύχεσθαιproseúchomaiprayingpresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐξαστράπτωνexastráptōdazzlingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.30 | συνελάλουνsyllaléōtalking withimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.31 | ὀφθέντεςhoráōappearedaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔλεγονlégōspeaking ofimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἤμελλενméllōwas about toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπληροῦνplēróōaccomplishpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.32 | διαγρηγορήσαντεςdiagrēgoréōfully awakeaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶδονhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνεστῶταςsynistáōstoodperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.33 | ἐγένετοgínomaiwereaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιαχωρίζεσθαιdiachōrízomaileavingpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιήσωμενpoiéōmakeaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἰδὼςhoráōknowingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsayingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.34 | λέγοντοςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐγένετοgínomaicameaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπεσκίαζενepiskiázōovershadowedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐφοβήθησανphobéōafraidaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσελθεῖνeisérchomaienteredaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.35 | ἐγένετοgínomaicameaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγουσαlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκλελεγμένοςeklégomaichosenperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀκούετεlisten topresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.36 | γενέσθαιgínomaioccurredaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεὑρέθηheurískōfoundaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐσίγησανsigáōkept silentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπήγγειλανtoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἑώρακανhoráōseenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.37 | Ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατελθόντωνkatérchomaicome downaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυνήντησενsynantáōmetaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.38 | ἐβόησενcried outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδέομαίdéomaibegpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐπιβλέψαιepiblépōlookaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.39 | λαμβάνειlambánōseizespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκράζειkrázōscreamspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσπαράσσειsparássōconvulsespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποχωρεῖleavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσυντρῖβονsyntríbōbruisingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.40 | ἐδεήθηνdéōbeggedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκβάλωσινekbállōcast ~ outaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἠδυνήθησανdýnamaicouldaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.41 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιεστραμμένηdiastréphōperverseperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέξομαιput up withfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπροσάγαγεproságōbringaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.42 | προσερχομένουprosérchomaicomingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔρρηξενrhḗgnymithrew ~ downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνεσπάραξενsysparássōconvulsedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπετίμησενepitimáōrebukedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἰάσατοiáomaihealedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπέδωκενgave ~ backaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.43 | ἐξεπλήσσοντοekplḗssōamazedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionθαυμαζόντωνthaumázōmarvelingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐποίειpoiéōdoingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.44 | Θέσθεtíthēmisinkaorist middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationμέλλειméllōis about topresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαραδίδοσθαιparadídōmibetrayedpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.45 | ἠγνόουνnot understandimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionαἴσθωνταιperceiveaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐφοβοῦντοphobéōafraidimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐρωτῆσαιerōtáōaskaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.46 | Εἰσῆλθενeisérchomaiaroseaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.47 | εἰδὼςhoráōknowingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιλαβόμενοςepilambánomaitookaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔστησενhístēmiputaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.48 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδέξηταιdéchomaiwelcomesaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδέχεταιdéchomaiwelcomespresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδέξηταιdéchomaiwelcomesaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδέχεταιdéchomaiwelcomespresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποστείλαντάsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.49 | Ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἴδομένhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκβάλλονταekbállōcasting outpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκωλύομενkōlýōstopimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀκολουθεῖfollowpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.50 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκωλύετεkōlýōstoppresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.51 | Ἐγένετοgínomaibeaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυμπληροῦσθαιsymplēróōapproachingpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐστήρισενstērízōsetaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορεύεσθαιporeúomaigopresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.52 | ἀπέστειλενsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορευθέντεςporeúomaiwentaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἰσῆλθονeisérchomaienteredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἑτοιμάσαιhetoimázōprepareaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.53 | ἐδέξαντοdéchomaireceiveaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.54 | ἰδόντεςhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionθέλειςthélōwantpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἴπωμενépōcommandaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentκαταβῆναιkatabaínōcome downaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀναλῶσαιconsumeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.55 | στραφεὶςstréphōturnedaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπετίμησενepitimáōrebukedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.56 | ἐπορεύθησανporeúomaiwent onaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.57 | πορευομένωνporeúomaigoingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπένépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἈκολουθήσωfollowfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀπέρχῃgopresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.58 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχουσινéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκλίνῃklínōlaypresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.59 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἈκολούθειfollowpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπίτρεψόνepitrépōletaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀπελθόντιgoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθάψαιtháptōburyaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.60 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἌφεςletaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationθάψαιtháptōburyaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπελθὼνgoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιάγγελλεdiangéllōproclaimpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.61 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἈκολουθήσωfollowfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐπίτρεψόνepitrépōletaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀποτάξασθαιsay farewellaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.62 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιβαλὼνepibállōputsaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionβλέπωνlookspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
Jesus is the Christ of God, the glorious Son, and the suffering Son of Man who must go to Jerusalem, and all true discipleship is shaped by His identity, His word, and His cross.
Believers must not admire Jesus' power while resisting His path. The chapter confronts power without surrender, confession without the cross, glory without suffering, zeal without mercy, and discipleship without cost.
Cross-bearing, Christ-confessing, Son-listening, mercy-shaped, humble, undivided disciples who follow Jesus on the road He chooses.
- Write a clear personal confession answering Jesus' question: 'Who do You say I am?'
- Identify one daily cross-bearing obedience that must be embraced rather than avoided.
- Evaluate where You are seeking to save Your life instead of losing it for Christ.
- Listen to one hard saying of Jesus and obey it concretely.
- Receive someone lowly or overlooked in Jesus' name this week.
- Repent of any ministry ambition that measures greatness by status.
- Reject retaliatory impulses toward those who reject or misunderstand Christ.
- Name one comfort, delay, or backward glance that must yield to kingdom allegiance.
- Luke 9 strongly warns against mistaking Jesus' identity, seeking kingdom power without the cross, being ashamed of Jesus, craving greatness, excluding others out of possessiveness, retaliating against rejecters, and attempting to follow Jesus while clinging to comfort, delay, or divided loyalty.
- Treating the sending of the Twelve as technique for ministry success. - The emphasis is delegated authority, kingdom proclamation, dependence, witness, and accountability under Jesus.
- Reading Herod's curiosity as sincere seeking. - Herod is perplexed and wants to see Jesus, but Luke presents curiosity without repentance or faith as inadequate.
- Reducing the feeding of the five thousand to generosity or sharing. - The text presents Jesus' miraculous provision, messianic sufficiency, and shepherd-like care.
- Confessing Jesus as Christ while avoiding the cross. - Jesus immediately defines His messiahship through suffering, rejection, death, and resurrection.
- Treating cross-bearing as ordinary inconvenience. - Cross-bearing means daily self-denial and willingness to lose one's life for Jesus.
- Using the transfiguration as escape from suffering. - The glory scene centers on Jesus' departure to be accomplished at Jerusalem.
- Equating Peter's shelter-building idea with mature worship. - Luke notes that Peter did not know what He was saying, and the Father redirects attention to listening to the Son.
- Treating disciples' failure to heal as proof that Jesus' authority failed. - Jesus' authority remains complete · the episode exposes the disciples' weakness and need.
- Defining greatness by status within the disciple group. - Jesus defines greatness through receiving the least in His name.
- Using zeal for Jesus to justify harsh retaliation. - Jesus rebukes James and John when they want to call down fire on the Samaritan village.
- Softening Jesus' final discipleship sayings into general encouragement. - Jesus deliberately confronts comfort, delay, family obligation, and backward-looking hesitation.
- Am I participating in Jesus' mission on His terms, or trying to secure ministry by my own provisions?
- Where am I satisfied with curiosity about Jesus instead of confession and obedience?
- Who do I say Jesus is when obedience becomes costly?
- Do I want Jesus as the Christ without receiving His cross-shaped mission?
- What does taking up my cross daily look like in concrete obedience right now?
- Where am I trying to save my life in a way that actually loses it?
- Am I ashamed of Jesus or His words in any setting?
- Do I listen to Jesus above tradition, fear, ambition, and personal preference?
- Where has spiritual failure made me forget that Jesus remains powerful and merciful?
- Am I seeking greatness by status, recognition, or proximity, or by receiving the least in Jesus' name?
- Have I confused zeal for Christ with harshness toward those who reject Him?
- What comfort, delay, or backward glance is threatening my fitness for kingdom service?
- Form mission around Jesus' authority.
- Press people beyond rumor to confession.
- Preach provision without prosperity distortion.
- Never separate Christ from the cross.
- Teach cross-bearing plainly.
- Let glory strengthen obedience, not replace it.
- Shepherd spiritual failure back to Christ.
- Confront greatness games in ministry.
- Correct possessiveness over ministry.
- Reject retaliatory zeal.
- Call for decisive discipleship.
Preach Luke 9 as a hinge chapter where Jesus is confessed as Christ, revealed in glory, and defined by the cross and Jerusalem road.
Use the chapter to teach apostolic mission, messianic identity, suffering necessity, transfiguration, discipleship cost, and the travel narrative's beginning.
Use the chapter to address fear, ambition, spiritual failure, confusion about suffering, and divided loyalties in following Christ.
Train believers to confess Jesus rightly, take up the cross daily, listen to the Son, receive the least, and follow without looking back.
Jesus forms leaders through delegated mission, dependence, correction, humility, non-retaliation, and resolute alignment with God's purpose.
Peter's confession and Jesus' question give a clear evangelistic pivot: public opinion is insufficient; one must reckon with Jesus as the Christ of God.
The transfiguration calls the church to worship the glorious Son and listen to Him above all other voices.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Follow resurrection hope, vindication, and life-over-death patterns across the canon.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Luke moves from delegated mission to growing public confusion, from wilderness provision to messianic confession, from glory on the mountain to failure below, and from Galilean ministry toward the determined road to Jerusalem.
Luke 9 shows Jesus as the messianic Son who gathers and feeds God's people, fulfills the Law and Prophets, and begins the decisive journey to Jerusalem. The Twelve evoke the reconstitution of Israel around Jesus. The wilderness feeding echoes exodus provision. The transfiguration brings Moses and Elijah as witnesses to the One who fulfills the Law and Prophets. Jesus' 'departure' at Jerusalem signals the new exodus accomplished through His suffering, death, resurrection, and exaltation.
Luke 9 presents the gospel by revealing Jesus as the Christ of God whose kingdom authority heals, feeds, delivers, and sends, but whose saving mission is accomplished through suffering, rejection, death, resurrection, and the determined journey to Jerusalem. The good news cannot be separated from the cross. Those who follow Him must deny themselves, take up their cross daily, and lose their lives for Him in order to truly save them.
Cross-bearing, Christ-confessing, Son-listening, mercy-shaped, humble, undivided disciples who follow Jesus on the road He chooses.
Focus Points
- Delegated apostolic authority
- Kingdom proclamation
- Herod's perplexity and inadequate curiosity
- Jesus as provider and shepherd
- Peter's confession
- Jesus as the Christ of God
- The Son of Man's necessary suffering
- Rejection by religious leadership
- Death and third-day resurrection
- Daily cross-bearing discipleship
- The transfiguration
- Jesus' exodus/departure at Jerusalem
- The Father’s command to listen to the Son
- Faith amid demonic torment
- Disciples' misunderstanding
- Humility and receiving the least
- Sectarian correction
- The Jerusalem journey
- Non-retaliation toward enemies
- Total allegiance to the kingdom
- Mission
- Identity
- Provision
- Messiahship
- Cross-shaped discipleship
- Glory and suffering
- Divine voice
- Faith and failure
- Greatness redefined
- Jerusalem necessity
- Mercy over retaliation
- Undivided allegiance
- Christology
- Apostolic mission
- Kingdom of God
- Atonement trajectory
- Discipleship
- Revelation
- Law and Prophets
- Humility
- Mercy and mission
He called the twelve together (συνκαλεσαμενος τους δωδεκα). Mr 6:7 ; Mt 10:1 have προσκαλεωμα, to call to him. Both the indirect middle voice.
He sent them forth (απεστειλεν αυτους). First aorist active indicative of αποστελλω. To preach the kingdom of God and to heal the sick (κηρυσσειν την βασιλειαν του θεου κα ιασθα). Present indicative for the continuous functions during this campaign. This double office of herald (κηρυσσειν) and healer (ιασθα) is stated directly in Mt 10:7-8 . Note the verb ιαομα for healing here, though θεραπευειν in verse 1 , apparently used interchangeably.
Neither staff (μητε ραβδον). For the apparent contradiction between these words ( Mt 10:10 ) and Mr 6:8 see discussion there. For πηραν (wallet) see also on Mr 6:8 ( Mt 10:10 ) for this and other details here.
As many as receive you not (οσο αν μη δεχωντα υμας). Indefinite relative plural with αν and present middle subjunctive and the negative μη. Here Mt 10:14 has the singular (whosoever) and Mr 6:11 has "whatsoever place." For a testimony against them (εις μαρτυριον επ' αυτους). Note use of επ' αυτους where Mr 6:11 has simply the dative αυτοις (disadvantage), really the same idea.
Went (διηρχοντο). Imperfect middle, continuous and repeated action made plainer also by three present participles (εξερχομενοι, ευαγγελιζομενοι, θεραπευοντες), describing the wide extent of the work through all the villages (κατα τας κωμας, distributive use of κατα) everywhere (πανταχου) in Galilee.
All that was done (τα γινομενα παντα). Present middle participle, "all that was coming to pass." He was much perplexed (διηπορε). Imperfect active of διαπορεω, to be thoroughly at a loss, unable to find a way out (δια, α privative, πορος, way), common ancient verb, but only in Luke's writings in the N. T. Because it was said (δια το λεγεσθα). Neat Greek idiom, the articular passive infinitive after δια.
Three reports came to the ears of Herod as Luke has it, each introduced by οτ (that) in indirect discourse: "By some" (υπο τινων), "by some" (υπο τινων δε), "by others" (αλλων δε, υπο not here expressed, but carried over). The verbs in the indirect discourse here (verses 7 , 8 ) are all three aorists (ηγερθη first passive; εφανη second passive; ανεστη second active), not past perfects as the English has them.
He sought (εζητε). Imperfect active. He keep on seeking to see Jesus. The rumours disturbed Herod because he was sure that he had put him to death ("John I beheaded").
Declared (διηγησαντο). First aorist middle of διηγεομα, to carry a narrative through to the end. Jesus listened to it all. They had done (εποιησαν). Aorist active indicative, they did. He took them (παραλαβων αυτους). Second aorist active participle of παραλαμβανω. Very common verb. Bethsaida (Βηθσαιδα). Peculiar to Luke. Bethsaida Julias is the territory of Philip, for it is on the other side of the Sea of Galilee ( Joh 6:1 ).
Spake (ελαλε). Imperfect active, he continued speaking. He healed (ιατο). Imperfect middle, he continued healing.
To wear away (κλινειν). Old verb usually transitive, to bend or bow down. Many compounds as in English decline, incline, recline, clinic (κλινη, bed), etc. Luke alone in the N. T. uses it intransitively as here. The sun was turning down towards setting. Lodge (καταλυσωσιν). First aorist active subjunctive of καταλυω, a common verb, to dissolve, destroy, overthrow, and then of travellers to break a journey, to lodge (καταλυμα, inn, Lu 2:7 ).
Only here and 19:7 in the N. T. in this sense. Get victuals (ευρωσιν επισιτισμον). Ingressive aorist active of ευρισκω, very common verb. Victuals (επισιτισμον, from επισιτιζομα, to provision oneself, σιτιζω, from σιτον, wheat) only here in the N. T. , though common in ancient Greek, especially for provisions for a journey (snack). See on Mr 6:32-44 ; Mt 14:13-21 for discussion of details.
Except we should go and buy food (ε μητ πορευθεντες ημεις αγορασωμεν βρωματα). This is a condition of the third class with the aorist subjunctive (αγορασωμεν), where the conjunction is usually εαν (with negative εαν μη), but not always or necessarily so especially in the Koine . So in 1Co 14:5 ε μη διερμηνευη and in Php 3:12 ε κα καταλαβω. "Unless" is better here than "except." Food (βρωματα), means eaten pieces from βιβρωσκω, to eat, somewhat like our "edibles" or vernacular "eats."
About (ωσε). Luke as Mt 14:21 adds this word to the definite statement of Mr 6:44 that there were 5,000 men, a hundred companies of fifty each. Sit down (κατακλινατε). First aorist active imperative. Recline, lie down. Only in Luke in the N.T. See also verse 15 . In companies (κλισιας). Cognate accusative after kataklinate . Only here in the N.T. A row of persons reclining at meals (table company). About fifty each (ωσε ανα πεντηκοντα). Distributive use of ανα and approximate number again (ωσε).
The five ... the two (τους πεντε ... τους δυο). Pointing back to verse 13 , fine example of the Greek article. And gave (κα εδιδου). Imperfect active of διδωμ, kept on giving. This picturesque imperfect is preceded by the aorist κατεκλασεν (brake), a single act. This latter verb in the N.T. only here and the parallel in Mr 6:41 , though common enough in ancient Greek. We say "break off" where here the Greek has "break down" (or thoroughly), perfective use of κατα.
Twelve baskets (κοφινο δωδεκα). For discussion of κοφονο and σφυριδες as well as of κλασματα (broken pieces) see on Mr 6:43 ; Mt 14:20 .
As he was praying (εν τω εινα αυτον προσευχομενον). Common Lukan idiom of εν with the articular infinitive for a temporal clause, only here Luke has the periphrastic infinitive (εινα προσευχομενον) as also in 11:1 . This item about Christ's praying alone in Luke. Alone (κατα μονας). In the N. T. only here and Mr 4:10 . Perhaps χωρας (places) is to be supplied with μονας (lonely places).
Were with him (συνησαν αυτω). This seems like a contradiction unless "alone" is to be taken with συνησαν. Westcott and Hort put συνηντησαν in the margin. This would mean that as Jesus was praying alone, the disciples fell in with him. At any rate he was praying apart from them.
That I am (με εινα). Accusative and infinitive in indirect assertion, a common Greek idiom. Mt 16:13 for "I" has "the Son of man" as identical in the consciousness of Christ. The various opinions of men about Jesus here run parallel to the rumours heard by Herod (verses 8 , 9 ).
But who say ye? (Hυμεις δε τινα λεγετε;). Note the emphatic proleptical position of υμεις: "But ye who do ye say? This is really what mattered now with Jesus. The Christ of God (Τον χριστον του θεου). The accusative though the infinitive is not expressed. The Anointed of God, the Messiah of God. See on 2:26 for "the Anointed of the Lord." See on Mt 16:17 for discussion of Peter's testimony in full.
Mr 6:29 has simply "the Christ." It is clear from the previous narrative that this is not a new discovery from Simon Peter, but simply the settled conviction of the disciples after all the defections of the Galilean masses and the hostility of the Jerusalem ecclesiastics. The disciples still believed in Jesus as the Messiah of Jewish hope and prophecy. It will become plain that they do not grasp the spiritual conception of the Messiah and his kingdom that Jesus taught, but they are clear that he is the Messiah however faulty their view of the Messiah may be.
There was comfort in this for Jesus. They were loyal to him.
To tell this to no man (μηδεν λεγειν τουτο). Indirect command with the negative infinitive after commanded (παρηγγειλεν). It had been necessary for Jesus to cease using the word Messiah (Χριστος) about himself because of the political meaning to the Jews. Its use by the disciples would lead to revolution as was plain after the feeding of the five thousand ( Joh 6:15 ).
Rejected (αποδοκιμασθηνα). First aorist passive infinitive of αποδοκιμαζω, to reject after trial. The third day (τη τριτη ημερα). Locative case of time as in Mt 16:21 . Here in the parallel passage Mr 8:31 has "after three days" (μετα τρεις ημερας) in precisely the same sense. That is to say, "after three days" is just a free way of saying "on the third day" and cannot mean "on the fourth day" if taken too literally.
For discussion of this plain prediction of the death of Christ with various details see discussion on Mt 16:21 ; Mr 8:31 . It was a melancholy outlook that depressed the disciples as Mark and Matthew show in the protest of Peter and his rebuke.
He said unto all (ελεγεν δε προς παντας). This is like Luke (cf. verse 43 ). Jesus wanted all (the multitude with his disciples, as Mr 8:34 has it) to understand the lesson of self-sacrifice. They could not yet understand the full meaning of Christ's words as applied to his approaching death of which he had been speaking. But certainly the shadow of the cross is already across the path of Jesus as he is here speaking.
For details (soul, life, forfeit, gain, profit, lose, world) see discussion on Mt 16:24-26 ; Mr 8:34-37 . The word for lose (απολεσε, from απολλυμ, a very common verb) is used in the sense of destroy, kill, lose, as here. Note the mercantile terms in this passage (gain, lose, fine or forfeit, exchange). Daily (καθ' ημεραν). Peculiar to Luke in this incident.
Take up the cross (his own cross) daily (aorist tense, αρατω), but keep on following me (ακολουθειτω, present tense). The cross was a familiar figure in Palestine. It was rising before Jesus as his destiny. Each man has his own cross to meet and bear.
Whosoever shall be ashamed (ος αν επαισχυνθη). Rather, Whosoever is ashamed as in Mr 8:38 . The first aorist passive subjunctive in an indefinite relative clause with αν. The passive verb is transitive here also. This verb is from επ and αισχυνη, shame (in the eyes of men). Jesus endured the shame of the cross ( Heb 12:2 ). The man at the feast who had to take a lower seat did it with shame ( Lu 14:9 ).
Paul is not ashamed of the Gospel ( Ro 1:16 ). Onesiphorus was not ashamed of Paul ( 2Ti 1:16 ). In his own glory (εν τη δοξη αυτου). This item added to what is in Mr 8:38 ; Mt 16:27 .
Till they see (εως αν ιδωσιν). Second aorist active subjunctive with εως and αν referring to the future, an idiomatic construction. So in Mr 9:1 ; Mt 16:28 . In all three passages "shall not taste of death" (ου μη γευσωντα θανατου, double negative with aorist middle subjunctive) occurs also. Rabbinical writings use this figure. Like a physician Christ tasted death that we may see how to die.
Jesus referred to the cross as "this cup" ( Mr 14:36 ; Mt 26:39 ; Lu 22:42 ). Mark speaks of the kingdom of God as "come" (εληλυθυιαν, second perfect active participle). Matthew as "coming" (ερχομενον) referring to the Son of man, while Luke has neither form. See Matthew and Mark for discussion of the theories of interpretation of this difficult passage. The Transfiguration follows in a week and may be the first fulfilment in the mind of Jesus.
It may also symbolically point to the second coming.
About eight days (ωσε ημερα οκτω). A nominativus pendens without connexion or construction. Mr 9:2 ( Mt 17:1 ) has "after six days" which agrees with the general statement. Into the mountain (εις το ορος). Probably Mount Hermon because we know that Jesus was near Caesarea Philippi when Peter made the confession ( Mr 8:27 ; Mt 16:13 ). Hermon is still the glory of Palestine from whose heights one can view the whole of the land.
It was a fit place for the Transfiguration. To pray (προσευξασθα). Peculiar to Luke who so often mentions Christ's habit of prayer (cf. 3:21 ). See also verse 29 "as he was praying" (εν τω προσευχεσθα, one of Luke's favourite idioms). His countenance was altered (εγενετο το ειδος του προσωπου αυτου ετερον). Literally, "the appearance of his face became different."
Mt 17:2 says that "his face did shine as the sun." Luke does not use the word "transfigured" (μετεμορφωθη) in Mr 9:2 ; Mt 17:2 . He may have avoided this word because of the pagan associations with this word as Ovid's Μεταμορφοσες. And his raiment became white and dazzling (κα ο ιματισμος αυτου λευκος εξαστραπτων). Literally, And his raiment white radiant . There is no and between "white" and "dazzling."
The participle εξαστραπτων is from the compound verb meaning to flash (αστραπτω) out or forth (εξ). The simple verb is common for lightning flashes and bolts, but the compound in the LXX and here alone in the N. T. See Mr 9:3 "exceeding white" and Mt 17:2 "white as the light."
There talked with him (συνελαλουν αυτω). Imperfect active, were talking with him. Who appeared in glory (ο οφθεντες εν δοξη). First aorist passive participle of οραω. This item peculiar to Luke. Compare verse 26 . Spake of his decease (ελεγον την εξοδον). Imperfect active, were talking about his εξοδυς (departure from earth to heaven) very much like our English word "decease" (Latin decessus , a going away).
The glorious light graphically revealed Moses and Elijah talking with Jesus about the very subject concerning which Peter had dared to rebuke Jesus for mentioning ( Mr 8:32 ; Mt 16:22 ). This very word εξοδυς (way out) in the sense of death occurs in 2 Peter 1:15 and is followed by a brief description of the Transfiguration glory. Other words for death (θανατος) in the N.
T. are εκβασις, going out as departure ( Heb 13:7 ), αφιξις, departing ( Ac 20:29 ), αναλυσις, loosening anchor ( 2Ti 4:6 ) and αναλυσα ( Php 1:23 ). To accomplish (πληρουν). To fulfil. Moses had led the Exodus from Egypt. Jesus will accomplish the exodus of God's people into the Promised Land on high. See on Mark and Matthew for discussion of significance of the appearance of Moses and Elijah as representatives of law and prophecy and with a peculiar death.
The purpose of the Transfiguration was to strengthen the heart of Jesus as he was praying long about his approaching death and to give these chosen three disciples a glimpse of his glory for the hour of darkness coming. No one on earth understood the heart of Jesus and so Moses and Elijah came. The poor disciples utterly failed to grasp the significance of it all.
Were heavy with sleep (ησαν βεβαρημενο υπνω). Periphrastic past perfect of βαρεω, a late form for the ancient βαρυνω (not in N. T. save Textus Receptus in Lu 21:34 ). This form, rare and only in passive (present, aorist, perfect) in the N. T. , is like βαρυνω, from βαρυς, and that from βαρος, weight, burden ( Ga 6:2 ). Hυπνω is in the instrumental case. They had apparently climbed the mountain in the early part of the night and were now overcome with sleep as Jesus prolonged his prayer.
Luke alone tells of their sleep. The same word is used of the eyes of these three disciples in the Garden of Gethsemane ( Mt 26:43 ) and of the hearts of many ( Lu 21:34 ). But when they were fully awake (διαγρηγορησαντες δε). First aorist active participle of this late (Herodian) and rare compound verb (here alone in the N. T.) , διαγρηγορεω (Luke is fond of compounds with δια).
The simple verb γρηγορεω (from the second perfect active εγρηγορα) is also late, but common in the LXX and the N. T. The effect of δια can be either to remain awake in spite of desire to sleep (margin of Revised Version) or to become thoroughly awake (ingressive aorist tense also) as Revised Version has it. This is most likely correct. The Syriac Sinaitic has it "When they awoke."
Certainly they had been through a strain. His glory (την δοξαν αυτου). See also verse 26 in the words of Jesus.
As they were departing from him (εν τω διαχωριζεσθα αυτους απ' αυτου). Peculiar to Luke and another instance of Luke's common idiom of εν with the articular infinitive in a temporal clause. This common verb occurs here only in the N. T. The present middle voice means to separate oneself fully (direct middle). This departing of Moses and Elijah apparently accompanied Peter's remark as given in all three Gospels.
See for details on Mark and Matthew. Master (Επιστατα) here, Lord (Κυριε, Mt 17:4 ). Let us make (ποιησωμεν, first aorist active subjunctive) as in Mr 9:5 , but Mt 17:4 has "I will make" (ποιησω). It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later ( Joh 7 ).
Not knowing what he said (μη ειδως ο λεγε). Literally, not understanding what he was saying (μη, regular negative with participle and λεγε, present indicative retained in relative clause in indirect discourse). Luke puts it more bluntly than Mark (Peter's account), "For he wist not what to answer; for they became sore afraid" ( Mr 9:6 ). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke.
He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John.
Overshadowed them (επεσκιαζεν αυτους). Imperfect active (aorist in Mt 17:5 ) as present participle in Mr 9:7 , inchoative, the shadow began to come upon them. On Hermon as on many high mountains a cloud will swiftly cover the cap. I have seen this very thing at Blue Ridge, North Carolina. This same verb is used of the Holy Spirit upon Mary ( Lu 1:35 ). Nowhere else in the N.
T. , though an old verb (επι, σκιαζω, from σκια, shadow). As they entered into the cloud (εν τω εισελθειν αυτους εις την νεφελην). Luke's idiom of εν with the articular infinitive again (aorist active this time, on the entering in as to them). All six "entered into" the cloud, but only Peter, James, and John "became afraid" (εφοβηθησαν, ingressive first aorist passive).
If εκεινους be accepted here instead of αυτους, the three disciples would be outside of the cloud. Out of the cloud (εκ της νεφελης). This voice was the voice of the Father like that at the baptism of Jesus ( Lu 3:22 ; Mr 1:11 ; Mt 3:17 ) and like that near the end ( Joh 12:28-30 ) when the people thought it was a clap of thunder or an angel. My son, my chosen (Hο υιος μου, ο εκλελεγμενος).
So the best documents (Aleph B L Syriac Sinaitic). The others make it "My Beloved" as in Mr 9:7 ; Mt 17:5 . These disciples are commanded to hear Jesus, God's Son, even when he predicts his death, a pointed rebuke to Simon Peter as to all.
When the voice came (εν το γενεσθα την φωνην). Another example of Luke's idiom, this time with the second aorist middle infinitive. Literally, "on the coming as to the voice" (accusative of general reference). It does not mean that it was "after" the voice was past that Jesus was found alone, but simultaneously with it (ingressive aorist tense). Alone (μονος).
Same adjective in Mr 9:8 ; Mt 17:8 translated "only." Should be rendered "alone" there also. They held their peace (εσιγησαν). Ingressive aorist active of common verb σιγαω, became silent. In Mr 9:9 ; Mt 17:9 , Jesus commanded them not to tell till His Resurrection from the dead. Luke notes that they in awe obeyed that command and it turns out that they finally forgot the lesson of this night's great experience.
By and by they will be able to tell them, but not "in those days." Which they had seen (ων εωρακαν). Attraction of the relative α into the case of the unexpressed antecedent τουτων. Perfect active indicative εωρακαν with Koine (papyri) form for the ancient εωρακασιν changed by analogy to the first aorist ending in -αν instead of -ασιν.
On the next day (τη εξης ημερα). Alone in Luke. It shows that the Transfiguration took place on the preceding night. They were come down (κατελθοντων αυτων). Genitive absolute of second aorist active participle of κατερχομα, a common enough verb, but in the N.T. only in Luke's writings save Jas 3:15 . Met him (συνηντησεν αυτω). First aorist active of συνανταω, common compound verb, to meet with, only in Luke's writings in the N.T. save Heb 7:1 . With associative instrumental case αυτω.
Master (Διδασκαλε). Teacher as in Mr 9:17 . Lord (κυριε, Mt 17:15 ). To look upon (επιβλεψα). Aorist active infinitive of επιβλεπω (επ, upon, βλεπω, look), common verb, but in the N.T. only here and Jas 2:3 except Lu 1:48 in quotation from LXX. This compound verb is common in medical writers for examining carefully the patient. Mine only child (μονογενης μο). Only in Luke as already about an only child in 7:12 ; 8:42 .
Suddenly (εξεφνης). Old adverb, but in the N. T. only in Luke's writings save Mr 13:36 . Used by medical writers of sudden attacks of disease like epilepsy. It teareth him that he foameth (σπαρασσε αυτον μετα αφρου). Literally, "It tears him with (accompanied with, μετα) foam" (old word, αφρος, only here in the N. T.) From σπαρασσω, to convulse, a common verb, but in the N.
T. only here and Mr 1:26 ; 9:26 (and συνσπαρασσω, Mr 9:20 ). See Mr 9:17 ; Mt 17:15 ; Lu 9:39 for variations in the symptoms in each Gospel. The use of μετα αφρου is a medical item. Hardly (μολις). Late word used in place of μογις, the old Greek term (in some MSS. here) and alone in Luke's writings in the N. T. save 1Pe 4:18 ; Ro 5:7 . Bruising him sorely (συντριβον αυτον).
Common verb for rubbing together, crushing together like chains ( Mr 5:4 ) or as a vase ( Mr 14:3 ). See on Matthew and Mark for discussion of details here.
How long shall I be with you and bear with you? (εως ποτε εσομα προς υμας κα ανεξομα υμων;). Here the two questions of Mr 9:19 (only one in Mt 17:17 ) are combined in one sentence. Bear with (ανεξομα, direct middle future) is, hold myself from you (ablative case υμων). Faithless (απιστος) is disbelieving and perverse (διεστραμμενη, perfect passive participle of διαστρεφω), is twisted, turned, or torn in two.
As he was yet a coming (ετ προσερχομενου αυτου). Genitive absolute. While he was yet coming (the boy, that is, not Jesus). Note quaint English "a coming" retained in the Revised Version. Dashed him (ερρηξεν αυτον). First aorist active indicative of ρηγνυμ or ρησσω, to rend or convulse, a common verb, used sometimes of boxers giving knockout blows. Tare grievously (συνεσπαραξεν).
Rare word as only here and Mr 9:20 in the N. T. , which see. Gave him back to his father (απεδωκεν αυτον τω πατρ αυτου). Tender touch alone in Luke as in 7:15 . They were all astonished (εξεπλησσοντο δε παντες). Imperfect passive of the common verb εκπλησσω or εκπληγνυμ, to strike out, a picturesque description of the amazement of all at the easy victory of Jesus where the nine disciples had failed.
At the majesty of God (επ τη μεγαλειοτητ του θεου). A late word from the adjective μεγαλειος and that from μεγας (great). In the N. T. only here and Ac 19:27 of Artemis and in 2 Peter 1:16 of the Transfiguration. It came to be used by the emperors like our word "Majesty." Which he did (οις εποιε). This is one of the numerous poor verse divisions. This sentence has nothing to do with the first part of the verse.
The imperfect active εποιε covers a good deal not told by Luke (see Mr 9:30 ; Mt 17:22 ). Note the attraction of the relative hois into the case of psin , its antecedent.
Sink into your ears (Θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων). Second aorist imperative middle of τιθημ, common verb. "Do you (note emphatic position) yourselves (whatever others do) put into your ears." No word like "sink" here. The same prediction here as in Mr 9:31 ; Mt 17:22 about the Son of man only without mention of death and resurrection as there, which see for discussion.
It was concealed from them (ην παρακεκαλυμμενον απ' αυτων). Periphrastic past perfect of παρακαλυπτω, a common verb, but only here in the N. T. , to cover up, to hide from. This item only in Luke. That they should not perceive it (ινα μη αισθωντα αυτο). Second aorist middle subjunctive of the common verb αισθανομα used with ινα μη, negative purpose. This explanation at least relieves the disciples to some extent of full responsibility for their ignorance about the death of Jesus as Mr 9:32 observes, as does Luke here that they were afraid to ask him.
Plummer says, "They were not allowed to understand the saying then, in order that they might remember it afterwards, and see that Jesus had met His sufferings with full knowledge and free will." Perhaps also, if they had fully understood, they might have lacked courage to hold on to the end. But it is a hard problem.
A reasoning (διαλογισμος). A dispute. The word is from διαλογιζομα, the verb used in Mr 9:33 about this incident. In Luke this dispute follows immediately after the words of Jesus about his death. They were afraid to ask Jesus about that subject, but Mt 18:1 states that they came to Jesus to settle it. Which of them should be greatest (το τις αν ειη μειζων αυτων).
Note the article with the indirect question, the clause being in the accusative of general reference. The optative with αν is here because it was so in the direct question (potential optative with αν retained in the indirect). But Luke makes it plain that it was not an abstract problem about greatness in the kingdom of heaven as they put it to Jesus ( Mt 18:1 ), but a personal problem in their own group.
Rivalries and jealousies had already come and now sharp words. By and by James and John will be bold enough to ask for the first places for themselves in this political kingdom which they expect ( Mr 10:35 ; Mt 20:20 ). It is a sad spectacle.
Took a little child (επιλαβομενος παιδιον). Second aorist middle participle of the common verb επιλαμβανω. Strictly, Taking a little child to himself (indirect middle). Mr 9:36 has merely the active λαβων of the simple verb λαμβανω. Set him by his side (εστησεν αυτο παρ' εαυτω). "In his arms" Mr 9:36 has it, "in the midst of them" Mt 18:3 says. All three attitudes following one another (the disciples probably in a circle around Jesus anyhow) and now the little child (Peter's child?)
was slipped down by the side of Jesus as he gave the disciples an object lesson in humility which they sorely needed.
This little child (τουτο το παιδιον). As Jesus spoke he probably had his hand upon the head of the child. Mt 18:5 has "one such little child." The honoured disciple, Jesus holds, is the one who welcomes little children "in my name" (επ τω ονοματ μου), upon the basis of my name and my authority. It was a home-thrust against the selfish ambition of the Twelve.
Ministry to children is a mark of greatness. Have preachers ever yet learned how to win children to Christ? They are allowed to slip away from home, from Sunday school, from church, from Christ. For he that is least among you all (ο γαρ μικροτερος εν πασιν υμιν υπαρχων). Note the use of υπαρχω as in 8:41 ; 23:50 . The comparative μικροτερος is in accord with the Koine idiom where the superlative is vanishing (nearly gone in modern Greek).
But great (μεγας) is positive and very strong. This saying peculiar to Luke here.
And John answered (αποκριθεις δε Ιωανης). As if John wanted to change the subject after the embarrassment of the rebuke for their dispute concerning greatness ( Lu 9:46-48 ). Master (επιστατα). Only in Luke in the N. T. as already four times ( 5:5 ; 8:24 , 45 ; 9:33 ). We forbade him (εκωλυομεν αυτον). Conative imperfect as in Mr 9:38 , We tried to hinder him.
Because he followeth not with us (οτ ουκ ακολουθε μεθ ημων). Present tense preserved for vividness where Mark has imperfect kolouthei . Note also here "with us" (μεθ' ημων) where Mark has associative instrumental ημιν. It is a pitiful specimen of partisan narrowness and pride even in the Beloved Disciple, one of the Sons of Thunder. The man was doing the Master's work in the Master's name and with the Master's power, but did not run with the group of the Twelve.
"Against you is for you" (καθ' υμων υπερ υμων). Mr 9:40 has "against us is for us" (ημων ... ημων). The Koine Greek η and υ were often pronounced alike and it was easy to interchange them. So many MSS. here read just as in Mark. The point is precisely the same as it is a proverbial saying. See a similar saying in Lu 11:23 : "He that is not with me is against me."
The prohibition here as in Mr 9:39 is general: "Stop hindering him" (μη κωλυετε, μη and the present imperative, not μη and the aorist subjunctive). The lesson of toleration in methods of work for Christ is needed today.
When the days were well-nigh come (εν τω συμπληρουσθα τας ημερας). Luke's common idiom εν with the articular infinitive, "in the being fulfilled as to the days." This common compound occurs in the N. T. only here and Lu 8:23 ; Ac 2:1 . The language here makes it plain that Jesus was fully conscious of the time of his death as near as already stated ( Lu 9:22 , 27 , 31 ).
That he should be received up (της αναλημψεως αυτου). Literally, "of his taking up." It is an old word (from Hippocrates on), but here alone in the N. T. It is derived from αναλαμβανω (the verb used of the Ascension, Ac 1:2 , 11 , 22 ; 1Ti 3:16 ) and refers here to the Ascension of Jesus after His Resurrection. Not only in John's Gospel ( Joh 17:5 ) does Jesus reveal a yearning for a return to the Father, but it is in the mind of Christ here as evidently at the Transfiguration ( 9:31 ) and later in Lu 12:49 f .
He steadfastly set his face (αυτος το προσωπον εστηρισεν). Note emphatic αυτος, he himself , with fixedness of purpose in the face of difficulty and danger. This look on Christ's face as he went to his doom is noted later in Mr 10:32 . It is a Hebraistic idiom (nine times in Ezekiel), this use of face here, but the verb (effective aorist active) is an old one from στηριζω (from στηριγξ, a support), to set fast, to fix.
To go to Jerusalem (του πορευεσθα εις Ιερουσαλημ). Genitive infinitive of purpose. Luke three times mentions Christ making his way to Jerusalem ( 9:51 ; 13:22 ; 17:11 ) and John mentions three journeys to Jerusalem during the later ministry ( Joh 7:10 ; 11:17 ; 12:1 ). It is natural to take these journeys to be the same in each of these Gospels. Luke does not make definite location of each incident and John merely supplements here and there.
But in a broad general way they seem to correspond.
Sent messengers (απεστειλεν αγγελους). As a precaution since he was going to Jerusalem through Samaria. The Samaritans did not object when people went north from Jerusalem through their country. He was repudiating Mount Gerizim by going by it to Jerusalem. This was an unusual precaution by Jesus and we do not know who the messengers ( angels ) were. To make ready for him (ως ετοιμασα αυτω).
Hως is correct here, not ωστε. The only examples of the final use of ως with the infinitive in the N. T. are this one and Heb 7:9 (absolute use). In Acts 20:24 Westcott and Hort read ως τελειωσω and put ως τελειωσα in the margin (Robertson, Grammar , p. 1091).
And they did not receive him (κα ουκ εδεξαντο αυτον). Adversative use of κα = But. Because his face was going to Jerusalem (οτ το προσωπον αυτου ην πορευομενον εις Ιερουσαλημ). Periphrastic imperfect middle. It was reason enough to the churlish Samaritans.
Saw this (ιδοντες). Second aorist active participle of οραω. Saw the messengers returning. We bid (θελεις ειπωμεν). Deliberative subjunctive ειπωμεν after θελεις without ινα, probably two questions, Dost thou wish? Shall we bid? Perhaps the recent appearance of Elijah on the Mount of Transfiguration reminded James and John of the incident in 2Ki 1:10-12 . Some MSS.
add here "as Elijah did." The language of the LXX is quoted by James and John, these fiery Sons of Thunder. Note the two aorist active infinitives (καταβηναι, αναλωσα, the first ingressive, the second effective).
But he turned (στραφεις δε). Second aorist passive participle of στρεφω, common verb, to turn round. Dramatic act. Some ancient MSS. have here: Ye know not what manner of spirit ye are of (ουκ οιδατε ποιου πνευματος εστε). This sounds like Christ and may be a genuine saying though not a part of Luke's Gospel. A smaller number of MSS. add also: For the Son of Man came not to destroy men's lives, but to save them (Hο γαρ υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας ανθρωπων απολεσα αλλα σωσα), a saying reminding us of Mt 5:17 ; Lu 19:10 .
Certain it is that here Jesus rebuked the bitterness of James and John toward Samaritans as he had already chided John for his narrowness towards a fellow-worker in the kingdom.
A certain man (τις). Mt 8:19 calls him "a scribe." Lu 9:57-60 ; Mt 8:19-22 , but not in Mark and so from Q or the Logia. Wherever you go (οπου εαν απερχη) is the present middle subjunctive with the indefinite relative adverb εαν, common Greek idiom. See on Matthew for "holes," "nests," "Son of man." The idiom "where to lay his head" (που την κεφαλην κλινη) is the same in both, the deliberative subjunctive retained in the indirect question.
"Jesus knows the measure of the scribe's enthusiasm" (Plummer). The wandering life of Jesus explains this statement.
And he said unto another (ειπεν δε προς ετερον). Mt 8:21 omits Christ's "Follow me" (ακολουθε μο) and makes this man a volunteer instead of responding to the appeal of Jesus. There is no real opposition, of course. In Matthew's account the man is apologetic as in Luke. Plummer calls him "one of the casual disciples" of whom there are always too many. The scribes knew how to give plausible reasons for not being active disciples.
First (πρωτον). One of the problems of life is the relation of duties to each other, which comes first. The burial of one's father was a sacred duty ( Ge 25:9 ), but, as in the case of Tobit 4:3 , this scribe's father probably was still alive. What the scribe apparently meant was that he could not leave his father while still alive to follow Jesus around over the country.
Leave the dead to bury their own dead (αφες τους νεκρους θαψα τους εαυτων νεκρους). This paradox occurs so in Mt 8:22 . The explanation is that the spiritually dead can bury the literally dead. For such a quick change in the use of the same words see Joh 5:21-29 (spiritual resurrection from sin in Joh 5:21-27 , bodily resurrection from the grave, Joh 5:28 , 29 ) and Joh 11:25 f .
The harshness of this proverb to the scribe probably is due to the fact that he was manifestly using his aged father as an excuse for not giving Christ active service. But go thou and publish abroad the kingdom of God (συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου). The scribe's duty is put sharply (Βυτ δο θου, συ δε). Christ called him to preach, and he was using pious phrases about his father as a pretext.
Many a preacher has had to face a similar delicate problem of duty to father, mother, brothers, sisters and the call to preach. This was a clear case. Jesus will help any man called to preach to see his duty. Certainly Jesus does not advocate renunciation of family duties on the part of preachers.
And another also said (ειπεν δε κα ετερος). A volunteer like the first. This third case is given by Luke alone, though the incident may also come from the same Logia as the other two. Hετερος does not here mean one of a "different" sort as is sometimes true of this pronoun, but merely another like αλλος (Robertson, Grammar , p. 749). But first (πρωτον δε). He also had something that was to come "first."
To bid farewell to them that are at my house (αποταξασθα τοις εις τον οικον μου). In itself that was a good thing to do. This first aorist middle infinitive is from αποτασσω, an old verb, to detach, to separate, to assign as a detachment of soldiers. In the N. T. it only appears in the middle voice with the meaning common in late writers to bid adieu, to separate oneself from others.
It is used in Ac 18:18 of Paul taking leave of the believers in Corinth. See also Mr 6:46 ; 2Co 2:13 . It is thus a formal function and this man meant to go home and set things in order there and then in due time to come and follow Jesus.
Having put his hand to the plough (επιβαλων την χειρα επ' αροτρον). Second aorist active participle of επιβαλλω, an old and common verb, to place upon. Note repetition of preposition επ before αροτρον (plough). This agricultural proverb is as old as Hesiod. Pliny observes that the ploughman who does not bend attentively to his work goes crooked. It has always been the ambition of the ploughman to run a straight furrow.
The Palestine fellah had good success at it. And looking back (κα βλεπων εις τα οπισω). Looking to the things behind. To do that is fatal as any ploughman knows. The call to turn back is often urgent. Fit (ευθετος). From ευ and τιθημ=well-placed, suited for, adapted to. "The first case is that of inconsiderate impulse, the second that of conflicting duties, the third that of a divided mind" (Bruce).