Greek · G4317 · unreviewed

προσάγω

To bring near

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

προσάγω G4317
Pronunciation proságō

What does προσάγω (proságō) mean in the Bible?

προσάγω (proságō) is a Greek word meaning "to bring near". προσ-άγω [in LXX chiefly for = קָרַב hi.

Full entry for προσάγω (G4317) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to bring near
Extended definition

Brings to presence or nearness; in theology, means presenting someone before God or bringing near to God.

1trans., to bring or lead: with accusative and dative, Act.16:20; metaphorically, τ. θεῷ, 1Pe.3:18; before ὧδε, Luk.9:41; pass., with dative, Mat.18:24 (προσηνέχθη, T); in forensic sense, to summon: Act.12:6 (προαγαγεῖν, T, WH, mg., R).
2Intrans., to draw near, approach (Jos.3:9, Jer.26:3 (Jer.46:3), al.): with dative, Act.27:27 (WH, προσαχεῖν).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present
Voices
Active
Imperative command or strong request
Aorist Active Luke 9:41
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Active Acts 16:20
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Present Active Acts 27:27
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Aorist Active 1 Pet 3:18
Discourse Aspect

How this verb appears across 4 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
imperative 1 subjunctive 1 infinitive 1 participle 1
Tense
aorist 3 present 1
Voice
active 4
Mood
subjunctive 1 participle 1 infinitive 1 imperative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Appears In

Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.

Sources