What does ἰάομαι (iáomai) mean in the Bible?
Ἰάομαι (iáomai) means to heal, cure, or restore from disease, injury, or a ruinous condition. The centurion trusts that Jesus' word can heal at a distance.
To cure (literally or figuratively)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Ἰάομαι (iáomai) means to heal, cure, or restore from disease, injury, or a ruinous condition. The centurion trusts that Jesus' word can heal at a distance.
Reader summary
Full entry for ἰάομαι (G2390) · Open the biblical lexicon
Ἰάομαι (iáomai) means to heal, cure, or restore from disease, injury, or a ruinous condition. The centurion trusts that Jesus' word can heal at a distance.
The BSB source-word alignment has 26 aligned rows for this entry. Common renderings include healed (3), I would heal (3), was healed (3), He healed (2), healing (2).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 8:8. Its strongest book concentrations include Luke (11), Acts (4), Matthew (4), John (3).
Ἰάομαι (iáomai) means to heal, cure, or restore from disease, injury, or a ruinous condition. The centurion trusts that Jesus' word can heal at a distance. Crowds come to hear Jesus and be healed from diseases and oppression. At a Sabbath meal, Jesus heals a man despite hostile silence, making restoration part of His exposure of distorted legal reasoning. Peter tells Aeneas that Jesus Christ heals him, directing attention beyond the apostle to the living Lord.
First Peter quotes Isaiah's servant song to describe believers healed by Christ's wounds within a sentence about bearing sins, dying to sin, and living to righteousness. The verb may describe bodily cure or redemptive restoration; not every occurrence combines both, and spiritual healing must be defined by the passage rather than assumed from the gloss.
Ἰάομαι describes healing and restoration. Jesus heals by His authoritative word and compassionate action, the risen Christ heals through apostolic ministry, and Peter speaks of healing through Christ's wounds in relation to sin and righteousness.
The centurion answered, “Lord, I am not worthy to have You come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
The centurion confesses that Jesus need only speak for the servant to be healed, reasoning from delegated authority toward Christ's greater command.
They had come to hear Him and to be healed of their diseases, and those troubled by unclean spirits were healed.
People come both to hear Jesus and to be healed, and Luke joins instruction, bodily cure, and release from unclean spirits without treating them as interchangeable.
But they remained silent. Then Jesus took hold of the man, healed him, and sent him on his way.
Jesus takes hold of the man, heals him, and sends him away while experts remain silent, exposing a Sabbath interpretation that lacks mercy.
“Aeneas,” Peter said to him, “Jesus Christ heals you! Get up and put away your mat.” Immediately Aeneas got up,
Peter explicitly says Jesus Christ heals Aeneas, then commands him to rise, so the immediate bodily restoration bears witness to the risen Lord's agency.
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. “By His stripes you are healed.”
Peter applies Isaiah's wound language to Christ bearing sins so believers die to sin and live to righteousness, defining healing through redemptive restoration.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Healing that restores physical or spiritual wholeness; broader than mere symptom relief or treatment.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 28 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseI heal
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 26 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 26 lexical occurrence verses.
ἰάομαι is a primary verb - no further derivation.
Demonstrates God’s compassionate power through His servant. Acts 28:1-10
Highlights that healing authority belongs to Jesus Christ. Acts 9:32-43
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Biblical healing is personal action under Christ's authority, not a technique believers control. The centurion sees that Jesus can command restoration without crossing a threshold, and Jesus honors that confidence in His word. Luke portrays crowds who come to listen as well as be healed, keeping proclamation and mercy together. At the Pharisee's table, Jesus' healing exposes a rule-keeping posture that can debate the Sabbath while withholding compassion from a suffering neighbor.
In Acts, Peter refuses to center himself: Jesus Christ heals Aeneas, and the restored body becomes testimony to the risen Lord. First Peter reaches the deepest wound by placing healing inside Christ's sin-bearing death and a new life of righteousness. Churches should pray boldly, care concretely, and avoid blaming sufferers, while teaching that bodily signs and final restoration depend on the sovereign healer rather than human formulas.
Matt.8.8
Ἰάομαι is a verb of healing or restoration and may take a person or condition as its object. Passive forms describe being healed. Figurative or redemptive force arises from explicit context, especially prophetic citation.
The Lord identifies Himself as Israel's healer, prophets join healing to repentance and restoration, Jesus heals the sick, and the servant bears sins so wandering sheep return to their shepherd.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain