The narrator continues the orderly account of the risen Christ's work through the Spirit-empowered church, now showing how the chief persecutor of the believers is personally confronted and transformed by the Lord Jesus.
The Risen Christ Converts His Fiercest Persecutor
Acts 9 shows that the risen Christ sovereignly converts His enemy, commissions Him for costly mission, strengthens His church, and displays life-giving power through apostolic witness.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Acts 9 shows that the risen Christ sovereignly converts His enemy, commissions Him for costly mission, strengthens His church, and displays life-giving power through apostolic witness.
Acts 9 argues that Jesus is the reigning Lord over persecutors, disciples, churches, sickness, and death. Saul's conversion demonstrates that Christ can transform the fiercest enemy into a chosen instrument. Ananias' obedience demonstrates that disciples must trust Christ's command over fear. Peter's ministry demonstrates that Jesus continues to heal and give life through apostolic witness, leading many to turn to the Lord.
Theophilus remains the named recipient, while the wider believing audience is being taught that no human opposition is beyond Christ's authority, no persecutor is beyond His reach, and no mission field is outside His sovereign plan.
Acts 9 begins on the road to Damascus, where Saul is traveling with authority from the high priest to arrest followers of the Way. The chapter then moves into Damascus, Jerusalem, and the coastal region through Lydda, Sharon, and Joppa.
Acts 9 shows that the risen Christ sovereignly converts His enemy, commissions Him for costly mission, strengthens His church, and displays life-giving power through apostolic witness.
The narrator continues the orderly account of the risen Christ's work through the Spirit-empowered church, now showing how the chief persecutor of the believers is personally confronted and transformed by the Lord Jesus.
Theophilus remains the named recipient, while the wider believing audience is being taught that no human opposition is beyond Christ's authority, no persecutor is beyond His reach, and no mission field is outside His sovereign plan.
Acts 9 begins on the road to Damascus, where Saul is traveling with authority from the high priest to arrest followers of the Way. The chapter then moves into Damascus, Jerusalem, and the coastal region through Lydda, Sharon, and Joppa.
- The church is still living under threat from Saul's campaign of persecution. Saul Himself becomes vulnerable after encountering the risen Christ, and the believers must learn to receive Him cautiously but faithfully. Later, Peter ministers in settings of sickness, death, mourning, and public witness.
Damascus had Jewish communities where Saul expected to find followers of Jesus. Letters from the high priest indicate organized opposition extending beyond Jerusalem. The term 'the Way' reflects early Christian identity as a recognizable movement. Lydda and Joppa show the gospel's continued movement through Jewish and coastal regions before the Gentile breakthrough in Acts 10.
Acts 9 is a decisive turning point in Acts. Saul, introduced as approving Stephen's death and ravaging the church, is chosen by Christ as an instrument to carry His name before Gentiles, kings, and Israel. The chapter also shows Peter's continuing apostolic ministry, preparing geographically and narratively for Cornelius in Acts 10.
The risen Jesus confronts Saul, commissions Him through Ananias, transforms Him into a preacher of Christ, protects Him through the church, and continues confirming the gospel through Peter's healing and raising ministry.
Theological exposition and fulfillment
Acts 9 clarifies the gospel by showing that the risen Jesus saves His enemy by sovereign grace, unites Himself with His persecuted church, restores the blind, fills with the Spirit, commissions for witness, and is proclaimed as Son of God and Messiah. The gospel transforms persecutors into preachers and turns many to the Lord through Christ-centered witness.
Saul sets out to arrest disciples, but the risen Jesus confronts Him and reveals that persecution of the church is persecution of Christ.
The Lord sends Ananias to Saul and reveals Saul's future mission to Gentiles, kings, and Israel, including suffering for Jesus' name.
Saul receives sight, is filled with the Spirit, is baptized, and is strengthened among the disciples.
Saul immediately proclaims Jesus as Son of God and Messiah, facing plots against His life in Damascus and Jerusalem.
The church enters a season of peace, edification, fear of the Lord, Spirit encouragement, and numerical increase.
Peter's healing of Aeneas and raising of Tabitha confirm the life-giving power of Christ and lead many to the Lord.
- 1-2: Saul's opposition to Jesus' followers intensifies as He pursues them beyond Jerusalem with official authorization.
- 3-9: The risen Christ stops Saul, identifies Himself with His persecuted people, and leaves Saul blind and dependent.
- 10-16: The Lord commands Ananias to go to Saul, explaining that Saul is a chosen instrument for mission and suffering.
- 17-19: Ananias obeys the Lord, receives Saul as brother, and Saul is restored, filled, baptized, and strengthened.
- 20-22: The former persecutor immediately becomes a public witness in the synagogues, astonishing hearers and proving Jesus is the Christ.
- 23-30: The persecutor becomes persecuted, escaping death plots in Damascus and Jerusalem with help from believers.
- 31: The church throughout Judea, Galilee, and Samaria walks in the fear of the Lord and the encouragement of the Holy Spirit.
- 32-35: Peter announces that Jesus Christ heals Aeneas, and the miracle leads many in Lydda and Sharon to turn to the Lord.
- 36-43: Peter prays and commands Tabitha to rise, and many believe in the Lord after she is restored alive.
Theological Argument
Acts 9 argues that Jesus is the reigning Lord over persecutors, disciples, churches, sickness, and death. Saul's conversion demonstrates that Christ can transform the fiercest enemy into a chosen instrument. Ananias' obedience demonstrates that disciples must trust Christ's command over fear. Peter's ministry demonstrates that Jesus continues to heal and give life through apostolic witness, leading many to turn to the Lord.
From murderous threat to humbled blindness, from feared enemy to chosen instrument, from persecutor to preacher, from church fear to church peace, from paralysis and death to life-giving witness in Christ's name.
- 1.Saul begins the chapter as a violent persecutor of the disciples, but Jesus reveals that to persecute the church is to persecute him.
- 2.The risen Christ's confrontation humbles Saul and makes him dependent on those he intended to arrest.
- 3.Ananias' fear is reasonable, but Christ's command and purpose are greater than Saul's reputation.
- 4.Saul is not converted merely for private salvation but chosen for mission before Gentiles, kings, and Israel.
- 5.The mission given to Saul includes suffering for Jesus' name, reversing Saul's former role as persecutor.
- 6.Ananias receives Saul as brother before Saul has earned trust through long visible fruit, demonstrating obedience to Christ's verdict.
- 7.Saul's restored sight, Spirit-filling, baptism, and strengthening show the completeness of Christ's transforming work.
- 8.Saul immediately proclaims Jesus as Son of God and Messiah, showing that true conversion produces allegiance and witness.
- 9.The plots against Saul show that gospel proclamation makes the former persecutor share in the suffering of the people he once attacked.
- 10.Barnabas functions as a bridge of trust, helping the Jerusalem believers receive Saul without naivety.
- 11.The church's peace and growth show that Christ strengthens his people through fear of the Lord and encouragement of the Holy Spirit.
- 12.Peter's healing of Aeneas explicitly points to Jesus Christ as the healer.
- 13.The raising of Tabitha displays Christ's compassion and power through prayerful apostolic ministry.
- 14.The chapter ends with Peter in Joppa, preparing for the next major mission expansion to Cornelius in Acts 10.
Theological Focus
- The risen Christ's authority over His enemies
- Union between Christ and His persecuted church
- Conversion as sovereign grace and radical reorientation
- Calling and mission as Christ-given vocation
- Suffering for Jesus' name as part of apostolic mission
- Obedience under fear in Ananias
- Baptism and incorporation into the church after conversion
- Jesus as Son of God and Messiah
- Church growth through fear of the Lord and encouragement of the Spirit
- Jesus Christ as healer through apostolic witness
- Resurrection power displayed in Tabitha's restoration
- Barnabas as a ministry of advocacy and reconciliation
- Providential preparation for Gentile mission
- Conversion
- Lordship of Christ
- Union of Christ and His Church
- Divine Calling
- Mission to the Gentiles
- Suffering for Christ
- Holy Spirit
- Baptism
- Jesus as Son of God
- Healing and Life-Giving Power
Covenant Significance
Acts 9 prepares the covenant mission's expansion by converting Saul, who will become a primary instrument for carrying Christ's name to Gentiles, kings, and Israel. The chapter also shows the church throughout Judea, Galilee, and Samaria being strengthened, while Peter's ministry in Lydda and Joppa brings many to the Lord and positions Him for the Gentile inclusion of Acts 10.
- Saul's conversion shows that covenant zeal apart from Christ can become violent resistance to God.
- Jesus identifies Himself with His disciples, revealing the corporate union of Christ and His people.
- Saul is chosen to carry Jesus' name before Gentiles, kings, and Israel, preparing the next great phase of redemptive mission.
- The gospel's former enemy becomes a covenant witness to the Messiah.
- The church in Judea, Galilee, and Samaria is strengthened and multiplied, showing the mission's regional consolidation.
- Peter's healing and raising ministry confirms the life-giving power of the risen Christ among Jewish-region communities.
- Peter's stay with Simon the tanner in Joppa prepares for a boundary-crossing shift in Acts 10.
- Saul's zeal and later calling echo the danger of covenant privilege without submission to God's Messiah.
- The language of a chosen instrument resonates with God's sovereign selection of servants for redemptive purposes.
- The restoration of sight recalls prophetic themes of blindness and sight connected to God's saving work.
- Peter's healing and raising ministry echoes prophetic patterns of God giving life through His appointed servants, while remaining centered on Jesus Christ.
- Joppa's location near the sea becomes significant as the mission prepares to move outward toward Gentile inclusion.
Canonical Connections
Saul's conversion displays God's power to turn violent opposition into apostolic witness.
Jesus' words to Saul reveal that Christ is deeply united with and concerned for His suffering church.
Saul's calling anticipates His later apostolic mission throughout Acts and His testimony before rulers.
The Lord announces that Saul must suffer for Jesus' name, and this becomes a defining feature of Paul's ministry.
Saul's immediate preaching identifies Jesus as Son of God and proves that Jesus is the Messiah.
Peter's healing of Aeneas continues the Acts pattern of Jesus' healing authority displayed through apostolic witness.
Tabitha's restoration echoes biblical resurrection patterns while pointing to the living power of Christ.
Peter's stay in Joppa prepares the movement into Cornelius' house and the clear Gentile inclusion of Acts 10.
Cross References
I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service; although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in...
“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,
“Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
As I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly a great light shone around me from the sky. I fell to the ground, and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I answered, ‘Who are you,...
“Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. When we had all...
may it be known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands here before you whole in him. He is ‘the stone which was regarded...
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother’s womb and called me through his grace to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn’t immediately confer with flesh and blood,
but they only heard: “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.” So they glorified God in me.
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies. Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, “Young man, I tell you, arise!” He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A...
concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh, who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
After these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him. She said to Elijah, “What have I to do with you, you man of God? You have come to me to...
When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and lying on his bed. He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh. He went up, and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his...
Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped. Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.
Indeed, he says, “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel. I will also give you as a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the...
I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!”
For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Of the increase of his government and of peace...
“Before I formed you in the womb, I knew you. Before you were born, I sanctified you. I have appointed you a prophet to the nations.”
Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment, a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always...
Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles. Devout men buried...
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he...
Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God. All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to...
As Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed. Peter said to him, “Aeneas, Jesus...
In Damascus the governor under King Aretas guarded the Damascenes’ city, desiring to arrest me. I was let down in a basket through a window by the wall, and escaped his hands.
Peter opened his mouth and said, “Truly I perceive that God doesn’t show favoritism; but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him. The word which he sent to the children of Israel, preaching good news...
Barnabas went out to Tarsus to look for Saul. When he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.
Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul. As they served the Lord and fasted, the Holy...
As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.” Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
Acts 9 clarifies the gospel by showing that the risen Jesus saves His enemy by sovereign grace, unites Himself with His persecuted church, restores the blind, fills with the Spirit, commissions for witness, and is proclaimed as Son of God and Messiah. The gospel transforms persecutors into preachers and turns many to the Lord through Christ-centered witness.
- Jesus is risen and personally confronts sinners.
- Persecution of Christ's people is persecution of Christ Himself.
- No sinner is too hostile for Christ's saving mercy.
- Conversion involves surrender to Jesus as Lord.
- The Spirit fills and empowers Christ's chosen servants.
- Baptism publicly marks incorporation into the people of Christ.
- Jesus is the Son of God.
- Jesus is the Messiah.
- Jesus' name is to be carried before Gentiles, kings, and Israel.
- Following Jesus includes suffering for His name.
- Jesus Christ heals and gives life.
- Many turn to the Lord through faithful witness.
- Do not reduce conversion to moral improvement · Saul is conquered by the risen Christ.
- Do not treat the church as separate from Christ's concern · Jesus identifies with His persecuted people.
- Do not preach grace as private rescue without mission and obedience.
- Do not present calling as status without suffering.
- Do not detach baptism from conversion and incorporation into Christ's people.
- Do not point people to miracles without naming Jesus Christ as Lord and healer.
- Do not assume a person's past hostility places them beyond Christ's saving reach.
I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service; although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in...
“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,
“Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
As I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly a great light shone around me from the sky. I fell to the ground, and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I answered, ‘Who are you,...
“Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. When we had all...
may it be known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands here before you whole in him. He is ‘the stone which was regarded...
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother’s womb and called me through his grace to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn’t immediately confer with flesh and blood,
but they only heard: “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.” So they glorified God in me.
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies. Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, “Young man, I tell you, arise!” He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A...
concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh, who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
Primary Emphasis
Acts 9 presents Jesus as the risen Lord who confronts Saul, identifies with His persecuted church, commands Ananias, commissions Saul, restores sight, fills with the Spirit, and continues to heal and raise through apostolic ministry. Jesus is proclaimed as Son of God and Messiah, and His name becomes the center of Saul's future mission and suffering.
Chapter Contribution
Acts 9 argues that Jesus is the reigning Lord over persecutors, disciples, churches, sickness, and death. Saul's conversion demonstrates that Christ can transform the fiercest enemy into a chosen instrument. Ananias' obedience demonstrates that disciples must trust Christ's command over fear. Peter's ministry demonstrates that Jesus continues to heal and give life through apostolic witness, leading many to turn to the Lord.
The risen Jesus continues His work through apostolic ministry, exercising authority over sickness and death.
Proclaiming Jesus as the Son of God affirms His divine authority and messianic fulfillment.
The church exercises caution yet receives genuine converts upon credible testimony.
Tabitha’s life models practical love that reflects gospel transformation.
True conversion involves repentance, Spirit empowerment, and obedience in baptism.
Saul is chosen not for privilege alone but for costly gospel service.
Signs confirm the truth of the gospel but are not ends in themselves.
Peter’s presence in Joppa anticipates the expansion of the gospel to Gentiles.
God initiates salvation, transforming an enemy into a servant through direct revelation.
The Holy Spirit sustains, comforts, and multiplies the church during seasons of both conflict and peace.
Authentic faith produces immediate allegiance to Christ and public proclamation of His identity.
Persecution of believers is persecution of Christ, demonstrating inseparable union between the Lord and His church.
Saul is transformed from persecutor to disciple through direct confrontation by the risen Christ.
Jesus commands Saul, Ananias, and the mission itself as living Lord.
Jesus identifies persecution of His disciples as persecution of Himself.
Saul is chosen by Christ as an instrument to carry His name before Gentiles, kings, and Israel.
Saul's calling explicitly prepares for the gospel's expansion to Gentiles.
The Lord declares that Saul must suffer for His name, and Saul quickly experiences threats and plots.
Saul is filled with the Holy Spirit, and the church grows in the encouragement of the Spirit.
Saul is baptized after receiving sight and being filled with the Spirit.
Saul immediately preaches in the synagogues that Jesus is the Son of God.
Jesus Christ heals Aeneas and restores Tabitha through Peter's apostolic ministry.
Theological exposition and fulfillment
- Acts 9 clarifies the gospel by showing that the risen Jesus saves His enemy by sovereign grace, unites Himself with His persecuted church, restores the blind, fills with the Spirit, commissions for witness, and is proclaimed as Son of God and Messiah. The gospel transforms persecutors into preachers and turns many to the Lord through Christ-centered witness.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense Way, road, path, manner of life
Definition A designation for the followers of Jesus.
References Acts 9:2
Lexicon Way, road, path, manner of life
Why it matters The gospel creates a visible way of life that Saul seeks to destroy before Christ converts Him.
Sense Disciples, learners, followers
Definition Those who follow Jesus and are targeted by Saul.
References Acts 9:1, 10, 19, 25, 26, 36, 38
Lexicon Disciples, learners, followers
Why it matters The church is described as a community of disciples under Christ's lordship.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense Persecute, pursue, harass
Definition Jesus says Saul is persecuting him.
References Acts 9:4-5
Lexicon Persecute, pursue, harass
Why it matters Christ identifies Himself with the suffering of His people.
Sense Lord, master, sovereign
Definition Saul and Ananias address the heavenly speaker as Lord.
References Acts 9:5, 10, 13
Lexicon Lord, master, sovereign
Why it matters The chapter centers on Jesus' living authority over conversion and mission.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense Choice, election, selection
Definition Saul is described as a chosen instrument.
References Acts 9:15
Lexicon Choice, election, selection
Why it matters Saul's mission rests on Christ's sovereign purpose.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense Vessel, instrument, implement
Definition Saul is Christ's chosen instrument to carry his name.
References Acts 9:15
Lexicon Vessel, instrument, implement
Why it matters The former enemy becomes a tool in the Lord's hand for mission.
Sense Name, authority, identity
Definition Saul is chosen to carry and suffer for Jesus' name.
References Acts 9:15-16, 27-28
Lexicon Name, authority, identity
Why it matters The mission is centered on the public witness to Jesus' identity and authority.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense Suffer, experience suffering
Definition Saul must suffer for Jesus' name.
References Acts 9:16
Lexicon Suffer, experience suffering
Why it matters Apostolic mission is marked by suffering as well as proclamation.
Sense Be filled
Definition Saul is to be filled with the Holy Spirit.
References Acts 9:17
Lexicon Be filled
Why it matters The former persecutor's new life and mission require the Spirit's filling.
Sense Holy Spirit
Definition The Spirit fills Saul and encourages the church.
References Acts 9:17, 31
Lexicon Holy Spirit
Why it matters The Spirit empowers converted enemies and strengthens the church.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense Baptize, immerse
Definition Saul is baptized after receiving sight.
References Acts 9:18
Lexicon Baptize, immerse
Why it matters Baptism publicly identifies Saul with the Christ and church He had opposed.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense Proclaim, herald, preach
Definition Saul immediately proclaims Jesus in the synagogues.
References Acts 9:20
Lexicon Proclaim, herald, preach
Why it matters Conversion produces public heralding of Christ.
Sense Son of God
Definition The title Saul immediately uses for Jesus in synagogue preaching.
References Acts 9:20
Lexicon Son of God
Why it matters Saul's earliest recorded proclamation centers on Jesus' divine messianic identity.
Sense Christ, Messiah, Anointed One
Definition Saul proves that Jesus is the Messiah.
References Acts 9:22
Lexicon Christ, Messiah, Anointed One
Why it matters The former opponent now argues that Israel's hope is fulfilled in Jesus.
Sense Speak boldly, speak freely
Definition Saul speaks boldly in the name of the Lord.
References Acts 9:27-28
Lexicon Speak boldly, speak freely
Why it matters Spirit-shaped conversion produces courageous witness to Jesus.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense Peace, well-being
Definition The church throughout Judea, Galilee, and Samaria has peace.
References Acts 9:31
Lexicon Peace, well-being
Why it matters Christ strengthens His church after intense persecution and transition.
Form in passage Present · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense Build up, strengthen, edify
Definition The church is strengthened or built up.
References Acts 9:31
Lexicon Build up, strengthen, edify
Why it matters Healthy church growth includes inward strengthening, not mere expansion.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense Fear, reverence, awe
Definition The church walks in the fear of the Lord.
References Acts 9:31
Lexicon Fear, reverence, awe
Why it matters Reverent obedience is a mark of strengthened church life.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense Encouragement, comfort, exhortation
Definition The church increases through the encouragement of the Holy Spirit.
References Acts 9:31
Lexicon Encouragement, comfort, exhortation
Why it matters The Spirit sustains, comforts, and strengthens the church for continued mission.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense Turn, turn back, turn to
Definition Many in Lydda and Sharon turn to the Lord.
References Acts 9:35
Lexicon Turn, turn back, turn to
Why it matters Apostolic signs lead to conversion and allegiance to the Lord.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense Female disciple
Definition Tabitha is explicitly called a disciple.
References Acts 9:36
Lexicon Female disciple
Why it matters Acts honors Tabitha as a genuine disciple known for mercy and good works.
Form in passage Genitive · Plural · Neuter What is this?
Sense Good works
Definition Tabitha's life is marked by good works and care for the poor.
References Acts 9:36
Lexicon Good works
Why it matters The gospel produces practical mercy and visible love.
Form in passage Genitive · Plural · Feminine What is this?
Sense Alms, mercy, charitable giving
Definition Tabitha helped the poor through merciful service.
References Acts 9:36
Lexicon Alms, mercy, charitable giving
Why it matters Her life displays the mercy-shaped fruit of discipleship.
Sense Believe, trust
Definition Many believe in the Lord after Tabitha is restored.
References Acts 9:42
Lexicon Believe, trust
Why it matters The miracle serves gospel faith, not spectacle.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (64)
| v.1 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.2 | ἐάνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.3 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.5 | δέ·then;continuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δέAnd [He said]continuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.6 | ἀλλ᾽Butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.7 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.8 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.9 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.οὐδὲnornegative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation. |
| v.10 | δέnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.11 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.12 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.13 | δὲbutcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.14 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.15 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.16 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.17 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.18 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.19 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.20 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.21 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.22 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.23 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.24 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.25 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.26 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.27 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.28 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.29 | δὲbutcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.30 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.31 | μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.32 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.33 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.34 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.35 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.36 | δέnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.37 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.38 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.39 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.40 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.41 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.42 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.43 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (162 main verbs)
| v.1 | ἐμπνέωνempnéōbreathingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσελθὼνprosérchomaiwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.2 | ᾐτήσατοaskedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεὕρῃheurískōfoundaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδεδεμένουςdéōboundperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγάγῃbringaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.3 | πορεύεσθαιporeúomaitraveledpresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐγγίζεινengízōapproachingpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπεριήστραψενperiastráptōflashed aroundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.4 | πεσὼνpíptōfellaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤκουσενheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγουσανlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδιώκειςdiṓkōpersecutingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.5 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιώκειςdiṓkōpersecutingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.6 | ἀνάστηθιget upaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεἴσελθεeisérchomaigoaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationλαληθήσεταίlaléōtoldfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδεῖdéōmustpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthποιεῖνpoiéōdopresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.7 | συνοδεύοντεςsynodeúōtraveling withpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἱστήκεισανhístēmistoodpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionἀκούοντεςhearingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθεωροῦντεςtheōréōseeingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.8 | ἠγέρθηegeírōgot upaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνεῳγμένωνopenedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔβλεπενseeimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionχειραγωγοῦντεςcheiragōgéōled ~ bythe handpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἰσήγαγονeiságōbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.10 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.11 | Ἀναστὰςget upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπορεύθητιporeúomaigoaorist passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationζήτησονzētéōlook foraorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπροσεύχεταιproseúchomaiprayingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.12 | εἶδενhoráōseenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσελθόνταeisérchomaicoming inaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιθένταepitíthēmilay ~ onaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀναβλέψῃregain ~ sightaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.13 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤκουσαheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐποίησενpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.14 | ἔχειéchōhaspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδῆσαιdéōbindaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐπικαλουμένουςepikaléomaicall onpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.15 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΠορεύουporeúomaigopresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationβαστάσαιcarryaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.16 | ὑποδείξωhypodeíknymishowfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδεῖdéōmustpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαθεῖνpáschōsufferaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.17 | ἀπῆλθενdepartedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσῆλθενeisérchomaienteredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιθεὶςepitíthēmilayingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπέσταλκένsentperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultὀφθείςhoráōappearedaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρχουérchomaicameimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀναβλέψῃςregain ~ sightaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπλησθῇςplḗthōfilledaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.18 | ἀπέπεσανfellaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνέβλεψένregained ~ sightaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀναστὰςgot upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐβαπτίσθηbaptizedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.19 | λαβὼνlambánōtakingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐνίσχυσενenischýōregained ~ strengthaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.20 | ἐκήρυσσενkērýssōproclaimingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.21 | ἐξίσταντοexístēmiamazedimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀκούοντεςheardpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπορθήσαςporthéōdestroyedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπικαλουμένουςepikaléomaicalled onpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐληλύθειérchomaicomepluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionδεδεμένουςdéōboundperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀγάγῃbringaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.22 | ἐνεδυναμοῦτοendynamóōincreased ~ instrengthimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionσυνέχυννενsynchéōconfoundedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionκατοικοῦνταςkatoikéōlivedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυμβιβάζωνsymbibázōprovingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.23 | ἐπληροῦντοplēróōpassedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionσυνεβουλεύσαντοsymbouleúōplottedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνελεῖνkillaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.24 | ἐγνώσθηginṓskōknownaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρετηροῦντοparatēréōwatchingimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀνέλωσινkillaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.25 | λαβόντεςlambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκαθῆκανkathíēmilet ~ downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionχαλάσαντεςchaláōloweringaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.26 | Παραγενόμενοςparagínomaicomeaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπείραζενpeirázōtriedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionκολλᾶσθαιkolláōjoinpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐφοβοῦντοphobéōafraidimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπιστεύοντεςpisteúōbelievepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.27 | ἐπιλαβόμενοςepilambánomaitookaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤγαγενbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιηγήσατοdiēgéomaidescribedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶδενhoráōseenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐλάλησενlaléōspokenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπαρρησιάσατοparrhēsiázomaispoken boldlyaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.28 | παρρησιαζόμενοςparrhēsiázomaispeaking boldlypresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.29 | ἐπεχείρουνepicheiréōtriedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀνελεῖνkillaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.30 | ἐπιγνόντεςepiginṓskōlearnedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατήγαγονkatágōbrought ~ downaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξαπέστειλανexapostéllōsent ~ offaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.31 | εἶχενéchōhadimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionοἰκοδομουμένηoikodoméōbuilt uppresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπορευομένηporeúomailivingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπληθύνετοplēthýnōincreased in numbersimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.32 | Ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιερχόμενονdiérchomaitravelingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατελθεῖνkatérchomaicame downaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbκατοικοῦνταςkatoikéōlivedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.33 | εὗρενheurískōfoundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατακείμενονkatákeimailyingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαραλελυμένοςparalýōparalyzedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.34 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἰᾶταίiáomaihealspresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀνάστηθιget upaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationστρῶσονstrṓnnymimake ~ bedaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀνέστηgot upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.35 | εἶδανhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατοικοῦντεςkatoikéōlivedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπέστρεψανepistréphōturnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.36 | διερμηνευομένηdiermēneúōtranslatedpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐποίειpoiéōdidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.37 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀσθενήσασανsickaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποθανεῖνdiedaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλούσαντεςloúōwashedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔθηκανtíthēmilaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.38 | ἀκούσαντεςheardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπέστειλανsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρακαλοῦντεςparakaléōurgedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὀκνήσῃςoknéōdelayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδιελθεῖνdiérchomaicomeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.39 | ἀναστὰςgot upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυνῆλθενsynérchomaiwent withaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαραγενόμενονparagínomaiarrivedaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνήγαγονbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρέστησανparístēmistood besideaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκλαίουσαιklaíōweepingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιδεικνύμεναιepideíknymishowingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐποίειpoiéōmadeimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.40 | ἐκβαλὼνekbállōsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθεὶςtíthēmifallingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσηύξατοproseúchomaiprayedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιστρέψαςepistréphōturningaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνάστηθιget upaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἤνοιξενopenedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἰδοῦσαhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνεκάθισενsat upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.41 | δοὺςdídōmigaveaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέστησενraised ~ upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionφωνήσαςphōnéōcalledaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαρέστησενparístēmipresentedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionζῶσανzáōalivepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.42 | ἐπίστευσανpisteúōbelievedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.43 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμεῖναιménōstayedaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
Acts 9 teaches that the risen Christ reigns over enemies, disciples, mission, suffering, healing, and life itself.
The church must believe Christ can transform enemies, obey Him under fear, receive converts with grace and wisdom, and point all ministry fruit back to Jesus.
Humility before Christ, courage in obedience, readiness to welcome transformed people, boldness in witness, endurance in suffering, fear of the Lord, Spirit-encouraged growth, and mercy toward the suffering.
- Pray for hardened opponents with confidence in Christ's power to save.
- Repent of any zeal that is not submitted to Jesus.
- Obey the Lord when He sends You toward uncomfortable ministry.
- Receive new believers as Christ's work becomes evident, while building wise trust.
- Speak clearly of Jesus as Son of God and Messiah.
- Accept suffering as part of carrying Christ's name.
- Strengthen church life around reverence for the Lord and dependence on the Spirit.
- Minister to the sick, grieving, and poor in ways that display and name Christ.
- Acts 9 warns that sincere religious zeal can be violently opposed to Christ when it rejects His lordship. It also warns believers against allowing fear to overrule obedience, while showing that following Christ may involve suffering, suspicion, and danger.
- Treating Saul's conversion as merely psychological change rather than direct confrontation by the risen Christ.
- Missing the union between Christ and His church in Jesus' words, 'Why do You persecute me?'
- Reducing Ananias to a minor figure instead of seeing His obedience as essential in receiving Saul and confirming Christ's command.
- Assuming Saul's conversion removed all consequences and danger, when He immediately becomes a target of persecution.
- Reading Saul's calling as privilege without suffering, even though Christ explicitly says Saul must suffer for His name.
- Ignoring Barnabas' role in wisely bridging distrust between Saul and the Jerusalem disciples.
- Treating the church's peace in Acts 9:31 as comfort only, when it includes fear of the Lord, strengthening, Spirit encouragement, and growth.
- Separating Peter's miracles from Christ, even though Peter explicitly says, 'Jesus Christ heals You.'
- Treating Tabitha's restoration as spectacle rather than a mercy that leads many to believe in the Lord.
- Missing how Peter's stay in Joppa prepares the next chapter's Gentile mission.
- Where might I be opposing Christ while thinking I am defending God or doing what is right?
- Do I believe Christ can save and transform the people I most fear or distrust?
- When the Lord exposes my blindness, do I humble myself or fight to preserve control?
- Am I willing to obey Christ when obedience requires moving toward difficult people?
- Do I receive repentant believers with grace while still practicing wise accountability?
- Is Jesus clearly the content of my witness, or do I speak in vague religious terms?
- Do I view suffering for Christ's name as strange, or as part of faithful discipleship?
- Is our church walking in both the fear of the Lord and the encouragement of the Holy Spirit?
- When God works through ministry to the hurting, do I point people clearly to Jesus Christ?
- Am I attentive to how God may be preparing the next stage of mission through present obedience?
- Preach Saul's conversion as sovereign grace that humbles pride, interrupts false zeal, and creates a new witness to Christ.
- Use Jesus' words to Saul to teach the deep union between Christ and His church.
- Encourage fearful believers through Ananias' obedience, showing that Christ's command is stronger than a person's past reputation.
- Teach churches to receive transformed people with grace, while also using Barnabas-like wisdom to build trust.
- Warn against religious zeal that is not governed by submission to Jesus as Lord.
- Show that conversion includes new allegiance, public identification through baptism, and witness to Christ.
- Prepare believers that Christian calling may include suffering for Jesus' name.
- Use Acts 9:31 as a model for church health: peace, strengthening, fear of the Lord, encouragement of the Spirit, and growth.
- Point all healing, mercy, and restoration ministry directly to Jesus Christ.
- Use Tabitha's story to honor quiet good works and mercy to the poor as beautiful fruit of discipleship.
Saul begins with threats and murder but is brought low by the voice of the risen Christ.
Saul's physical blindness displays His spiritual condition, and His restored sight marks Christ's transforming mercy.
Ananias moves from understandable fear to faithful obedience, receiving Saul as brother.
The Lord appoints Saul to carry His name before Gentiles, kings, and Israel.
Saul immediately proclaims the Jesus He had opposed as Son of God and Messiah.
Barnabas helps the Jerusalem church understand Saul's conversion and bold witness.
After Saul is sent away, the church experiences peace, strengthening, Spirit encouragement, and growth.
Peter's ministry to Aeneas and Tabitha displays Christ's power and leads many to the Lord.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Follow resurrection hope, vindication, and life-over-death patterns across the canon.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace the Spirit's presence, empowerment, renewal, and mission-bearing work across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
The risen Jesus confronts Saul, commissions Him through Ananias, transforms Him into a preacher of Christ, protects Him through the church, and continues confirming the gospel through Peter's healing and raising ministry.
Acts 9 prepares the covenant mission's expansion by converting Saul, who will become a primary instrument for carrying Christ's name to Gentiles, kings, and Israel. The chapter also shows the church throughout Judea, Galilee, and Samaria being strengthened, while Peter's ministry in Lydda and Joppa brings many to the Lord and positions Him for the Gentile inclusion of Acts 10.
Acts 9 clarifies the gospel by showing that the risen Jesus saves His enemy by sovereign grace, unites Himself with His persecuted church, restores the blind, fills with the Spirit, commissions for witness, and is proclaimed as Son of God and Messiah. The gospel transforms persecutors into preachers and turns many to the Lord through Christ-centered witness.
Humility before Christ, courage in obedience, readiness to welcome transformed people, boldness in witness, endurance in suffering, fear of the Lord, Spirit-encouraged growth, and mercy toward the suffering.
Focus Points
- The risen Christ's authority over His enemies
- Union between Christ and His persecuted church
- Conversion as sovereign grace and radical reorientation
- Calling and mission as Christ-given vocation
- Suffering for Jesus' name as part of apostolic mission
- Obedience under fear in Ananias
- Baptism and incorporation into the church after conversion
- Jesus as Son of God and Messiah
- Church growth through fear of the Lord and encouragement of the Spirit
- Jesus Christ as healer through apostolic witness
- Resurrection power displayed in Tabitha's restoration
- Barnabas as a ministry of advocacy and reconciliation
- Providential preparation for Gentile mission
- Conversion
- Lordship of Christ
- Union of Christ and His Church
- Divine Calling
- Mission to the Gentiles
- Suffering for Christ
- Holy Spirit
- Baptism
- Jesus as Son of God
- Healing and Life-Giving Power
Cross References
Passages
Chapter opening: Acts 9:1-19
Yet (ετ). As if some time elapsed between the death of Stephen as is naturally implied by the progressive persecution described in 8:3 . The zeal of Saul the persecutor increased with success. Breathing threatening and slaughter (ενπνεων απειλης κα φονου). Present active participle of old and common verb. Not "breathing out," but "breathing in" (inhaling) as in Aeschylus and Plato or "breathing on" (from Homer on).
The partitive genitive of απειλης and φονου means that threatening and slaughter had come to be the very breath that Saul breathed, like a warhorse who sniffed the smell of battle. He breathed on the remaining disciples the murder that he had already breathed in from the death of the others. He exhaled what he inhaled. Jacob had said that "Benjamin shall ravin as a wolf" ( Ge 49:27 ).
This greatest son of Benjamin was fulfilling this prophecy (Furneaux). The taste of blood in the death of Stephen was pleasing to young Saul ( 8:1 ) and now he revelled in the slaughter of the saints both men and women. In 26:11 Luke quotes Paul as saying that he was "exceedingly mad against them."
Asked (ηιτησατο). First aorist middle indicative, the indirect middle, asked for himself (as a favour to himself). Felten notes that "Saul as a Pharisee makes request of a Sadducee" (the high priest) either Caiaphas if before A. D. 35, but if in 36 Jonathan, son of Caiaphas or if in 37 Theophilus, another son of Caiaphas. Letters (επιστολας). Julius Ceasar and Augustus had granted the high priest and Sanhedrin jurisdiction over Jews in foreign cities, but this central ecclesiastical authority was not always recognized in every local community outside of Judea.
Paul says that he received his authority to go to Damascus from the priests ( Acts 26:10 ) and "the estate of the elders" ( 22:5 ), that is the Sanhedrin. To Damascus (εις Δαμασκον). As if no disciples of importance (outside the apostles in Jerusalem) were left in Judea. Damascus at this time may have been under the rule of Aretas of Arabia (tributary to Rome) as it certainly was a couple of years later when Saul escaped in a basket ( 2Co 11:32 ).
This old city is the most enduring in the history of the world (Knowling). It is some 150 miles Northeast from Jerusalem and watered by the river Abana from Anti-Lebanon. Here the Jews were strong in numbers (10,000 butchered by Nero later) and here some disciples had found refuge from Saul's persecution in Judea and still worshipped in the synagogues. Paul's language in Ac 26:11 seems to mean that Damascus is merely one of other "foreign cities" to which he carried the persecution.
If he found (εαν ευρη). Third class condition with aorist subjunctive retained after secondary tense (asked). The Way (της οδου). A common method in the Acts for describing Christianity as the Way of life, absolutely as also in 19:9 , 23 ; 22:4 ; 24:14 , 22 or the way of salvation ( 16:17 ) or the way of the Lord ( 18:25 ). It is a Jewish definition of life as in Isa 40:3 "the way of the Lord," Ps 1:6 "the way of the righteous," "the way of the wicked."
Jesus called himself "the way" ( Joh 14:6 ), the only way to the Father. The so-called Epistle of Barnabas presents the Two Ways. The North American Indians call Christianity the Jesus Road. That he might bring them bound (οπως δεδεμενους αγαγη). Final clause with οπως (less common than ινα) and aorist (effective) subjunctive (αγαγη, reduplicated aorist of αγω, common verb) and perfect passive participle (δεδεμενους) of δεω, in a state of sheer helplessness like his other victims both men and women.
Three times ( 8:3 ; 9:2 ; 22:4 ) this fact of persecuting women is mentioned as a special blot in Paul's cruelty (the third time by Paul himself) and one of the items in his being chief of sinners ( 1Ti 1:15 ).
As he journeyed (εν τω πορευεσθα). Luke's common idiom for a temporal clause (in the journeying), εν with the locative articular middle infinitive. Drew nigh (εγγιζειν). Present active infinitive, was drawing nigh. Shone round about him (αυτον περιηστραψεν). First aorist (ingressive) active indicative of περιαστραπτω, late compound verb common in LXX and Byzantine writers, here and 22:6 alone in the N.
T. "A light from heaven suddenly flashed around him." It was like a flash of lightning. Paul uses the same verb in 22:5 , but in 26:13 he employs περιλαμψαν (shining around). There are numerous variations in the historical narrative of Saul's conversion in 9:3-18 and Luke's report of Paul's two addresses, one on the steps of the Tower of Antonia facing the murderous mob ( 22:6-16 ), the other before Festus and Agrippa ( 26:12-20 ).
A great deal of capital has been made of these variations to the discredit of Luke as a writer as if he should have made Paul's two speeches conform at every point with his own narrative. This objection has no weight except for those who hold that Luke composed Paul's speeches freely as some Greek writers used to do. But, if Luke had notes of Paul's speeches or help from Paul himself, he naturally preserved the form of the two addresses without trying to make them agree with each other in all details or with his own narrative in chapter 9.
Luke evidently attached great importance to the story of Saul's conversion as the turning point not simply in the career of the man, but an epoch in the history of apostolic Christianity. In broad outline and in all essentials the three accounts agree and testify to the truthfulness of the account of the conversion of Saul. It is impossible to overestimate the worth to the student of Christianity of this event from every angle because we have in Paul's Epistles his own emphasis on the actual appearance of Jesus to him as the fact that changed his whole life ( 1Co 15:8 ; Ga 1:16 f.
). The variations that appear in the three accounts do not mar the story, when rightly understood, as we shall see. Here, for instance, Luke simply mentions "a light from heaven," while in 22:6 Paul calls it "a great (ικανον) light" "about noon" and in 26:13 "above the brightness of the sun," as it would have to be "at midday" with the sun shining.
He fell upon the earth (πεσων επ την γην). Second aorist active participle. So in 22:7 Paul says: "I fell unto the ground" (επεσα εις το εδαφος) using an old word rather than the common γην. In 26:14 Paul states that "we were all fallen to the earth" (παντων καταπεσοντων ημων εις την γην, genitive absolute construction). But here in verse 7 "the men that journeyed with him stood speechless" (ιστηκεισαν ενεο).
But surely the points of time are different. In 26:14 Paul refers to the first appearance of the vision when all fell to the earth. Here in verse 7 Luke refers to what occurred after the vision when both Saul and the men had risen from the ground. Saul, Saul (Σαουλ, Σαουλ). The Hebrew form occurs also in 22:7 ; 26:14 where it is expressly stated that the voice was in the Hebrew (Aramaic) tongue as also in 9:17 (Ananias).
Deissmann ( Bible Studies , p. 316) terms this use of Σαουλ "the historian's sense of liturgical rhythm." For the repetition of names by Jesus note Lu 10:41 (Martha, Martha), Lu 22:31 (Simon, Simon). Me (με). In persecuting the disciples, Saul was persecuting Jesus, as the words of Jesus in verse 5 made plain. Christ had already spoken of the mystic union between himself and his followers ( Mt 10:40 ; 25:40 , 45 ; Joh 15:1-5 ).
The proverb (Pindar) that Jesus quotes to Saul about kicking against the goad is genuine in 26:14 , but not here.
Lord (κυριε). It is open to question if κυριε should not here be translated "Sir" as in 16:30 and in Mt 21:29 , 30 ; Joh 5:7 ; 12:21 ; 20:15 ; and should be so in Joh 9:36 . It is hardly likely that at this stage Saul recognized Jesus as Lord, though he does so greet him in 22:10 "What shall I do, Lord?" Saul may have recognized the vision as from God as Cornelius says "Lord" in 10:4 .
Saul surrendered instantly as Thomas did ( Joh 20:28 ) and as little Samuel ( 1Sa 3:9 ). This surrender of the will to Christ was the conversion of Saul. He saw a real Person, the Risen Christ, to whom he surrendered his life. On this point he never wavered for a moment to the end.
The best MSS. do not have "trembling and astonished," and "What wilt thou have me to do, Lord?" The Textus Receptus put these words in here without the authority of a Greek codex. See 22:10 above for the genuine text. It shall be told thee (λαληθησετα). Future passive indicative of λαλεω. It is hardly likely that Luke records all that Jesus said to Saul, but more was to come on his arrival in Damascus.
Saul had received all that he could bear just now ( Joh 16:12 ). What (οτ). Rare in Koine use of this indefinite neuter relative in an indirect question, the only example in the N. T. (Robertson, Grammar , p. 731). Human agents like Ananias can finish what Jesus by supernatural manifestation has here begun in Saul.
That journeyed with him (ο συνοδευοντες αυτω). Not in the older Greek, but in the Koine , with the associative instrumental. Speechless (ενεο). Mute. Only here in N. T. , though old word. Hearing the voice, but beholding no man (ακουοντες μεν της φωνησ, μηδενα δε θεωρουντες). Two present active participles in contrast (μεν, δε). In 22:9 Paul says that the men "beheld the light" (το μεν φως εθεασαντο), but evidently did not discern the person.
Paul also says there, "but they heard not the voice of him that spake to me" (την δε φωνην ουκ ηκουσαν του λαλουντος μο). Instead of this being a flat contradiction of what Luke says in 9:7 it is natural to take it as being likewise (as with the "light" and "no one") a distinction between the "sound" (original sense of φωνη as in Joh 3:8 ) and the separate words spoken.
It so happens that ακουω is used either with the accusative (the extent of the hearing) or the genitive (the specifying). It is possible that such a distinction here coincides with the two senses of φωνη. They heard the sound ( 9:7 ), but did not understand the words ( 22:9 ). However, this distinction in case with ακουω, though possible and even probable here, is by no means a necessary one for in Joh 3:8 where φωνην undoubtedly means "sound" the accusative occurs as Luke uses ηκουσεν φωνην about Saul in Ac 9:4 .
Besides in 22:7 Paul uses ηκουσα φωνης about himself, but ηκουσα φωνην about himself in 76:14 , interchangeably.
He saw nothing (ουδεν εβλεπεν). Imperfect active indicative, was seeing nothing. "The glory of that light" ( 22:11 ) when he saw Jesus had blinded his eyes now wide open (ανεωιγμενων, perfect passive participle of ανοιγω with double reduplication). The blindness was proof that something had happened to him and that it was no hallucination that he had seen the Risen Christ.
Saul arose after the others were on their feet. They led him by the hand (χειραγωγουντες). From χειραγωγος (χειρ, hand and αγω, to lead). Only here in the N. T. , but in LXX and late writers though not in the old Greek. It was a pathetic picture to see the masterful Saul, victorious persecutor and conqueror of the disciples, now helpless as a child.
Not seeing (μη βλεπων). The usual negative μη of the participle. It was a crisis for Saul, this sudden blindness for three days (ημερας τρεις, accusative of extent of time). Later ( Ga 4:15 ) Paul has an affection of the eyes which may have been caused by this experience on the road to Damascus or at least his eyes may have been predisposed by it to weakness in the glare of the Syrian sun in the land where today so much eye trouble exists.
He neither ate nor drank anything, for his appetite had gone as often happens in a crisis of the soul. These must have been days of terrible stress and strain.
Ananias (Hανανιας). Name common enough (cf. 5:1 for another Ananias) and means "Jehovah is gracious." Nomen et omen (Knowling). This Ananias had the respect of both Jews and Christians in Damascus ( 22:12 ). In a vision (εν οραματ). Zeller and others scout the idea of the historicity of this vision as supernatural. Even Furneaux holds that "it is a characteristic of the Jewish Christian sources to point out the Providential ordering of events by the literary device of a vision," as "in the early chapters of Matthew's and Luke's Gospels."
He is content with this "beautiful expression of the belief" with no interest in the actual facts. But that is plain illusion, not to say delusion, and makes both Paul and Luke deceived by the story of Ananias ( 9:10-18 ; 22:12-16 , 26 ). One MS. of the old Latin Version does omit the vision to Ananias and that is basis enough for those who deny the supernatural aspects of Christianity.
To the street (επ την ρυμην). See on Lu 14:21 . A run way (from ρεω, to run) between the houses. So were the narrow lanes or alleys called streets and finally in later Greek the word is applied to streets even when broad. Straight (ευθειαν). Most of the city lanes were crooked like the streets of Boston (old cow-paths, people say), but this one still runs "in a direct line from the eastern to the western gate of the city" (Vincent).
Since the ancients usually rebuilt on the same sites, it is probable that the line of the street of that name today is the same, though the actual level has been much raised. Hence the identification of the house of Ananias and the house of Judas are very precarious.
Coming in and laying (εισελθοντα κα επιθεντα). Second aorist (ingressive) active participles picturing the punctiliar act as a sort of indirect discourse after verbs of sensation (Robertson, Grammar , pp. 1040-2). Some ancient documents do not have "in a vision" here. Receive his sight (αναβλεψε). First aorist active subjunctive with οπως (purpose). See again as in 9:17 .
How much evil (οσα κακα). How many evil things. Saul's reputation ( 26:10 ) as a persecutor had preceded him. To thy saints (τοις αγιοις). Dative of disadvantage. "Used here for the first time as a name for the Christians" (Knowling), but it came to be the common and normal (Hackett) term for followers of Christ ( 9:32 , 41 ; 26:10 ; 1Co 1:2 , etc.) This common word is from το αγος, religious awe or reverence and is applied to God's name ( Lu 1:49 ), God's temple ( Mt 24:15 ), God's people as set apart for God ( Lu 1:70 ; 2:23 ; Ro 1:7 , etc.)
Ananias in his ignorance saw in Saul only the man with an evil reputation while Jesus saw in Saul the man transformed by grace to be a messenger of mercy.
Hath authority (εχε εξουσιαν). Probably Ananias had received letters from the Christians left in Jerusalem warning him of the coming of Saul. The protest of Ananias to Jesus against any dealing with Saul is a fine illustration of our own narrow ignorance in our rebellious moods against the will of God.
A chosen vessel (σκευος εκλογης). A vessel of choice or selection. The genitive of quality is common in the Hebrew, as in the vernacular Koine . Jesus chose Saul before Saul chose Jesus. He felt of himself that he was an earthen vessel ( 2Co 4:7 ) unworthy of so great a treasure. It was a great message that Ananias had to bear to Saul. He told it in his own way ( 9:17 ; 22:14 f.
) and in 26:16 f. Paul blends the message of Jesus to Ananias with that to him as one. Before the Gentiles (ενωπιον των εθνων). This was the chief element in the call of Saul. He was to be an apostle to the Gentiles ( Eph 3:6-12 ).
I will shew (υποδειξω). Beforehand as a warning as in Lu 3:7 and from time to time. He must suffer (δε αυτον παθειν). Constative aorist active infinitive (παθειν, from πασχω) covering the whole career of Saul. Suffering is one element in the call that Saul receives. He will learn "how many things" (οσα) are included in this list by degrees and by experience.
A glance at 2Co 10-12 will show one the fulfilment of this prophecy. But it was the "gift" of Christ to Paul to go on suffering (πασχειν, present infinitive, Php 1:39 ).
Laying his hands on him (επιθεις επ' αυτον τας χειρας). As in the vision Saul saw (verse 12 ). Brother Saul (Σαουλ αδελφε). All suspicion has vanished and Ananias takes Saul to his heart as a brother in Christ. It was a gracious word to Saul now under suspicion on both sides. The Lord, even Jesus (ο κυριοσ, Ιησους). Undoubted use of κυριος as Lord and applied to Jesus.
Who appeared (ο οφθεις). First aorist passive participle of οραω, was seen as in 26:16 and with the dative also (σο). Thou camest (ηρχου). Imperfect indicative middle, "thou wert coming." Be filled with the Holy Spirit (πλησθεις πνευματος αγιου). This enduement of special power he will need as an apostle (Hackett) and as promised by Jesus ( 1:8 ; Ga 2:7 ).
Fell off (απεπεσαν). Second aorist active indicative (note--an ending like first aorist) of αποπιπτω, old verb, but here alone in the N. T. As if it were scales (ως λεπιδες). Chiefly late word (LXX) from λεπω, to peel, and only here in the N. T. See Tobit 11:13 , "The white film peeled from his eyes" (ελεπισθη). Luke does not say that actual "scales" fell from the eyes of Saul, but that it felt that way to him as his sight returned, "as if" (ως).
Medical writers use the word λεπις for pieces of the skin that fall off (Hobart, Medical Language of St. Luke , p. 39). Luke may have heard Paul tell of this vivid experience. Was baptized (εβαπτισθη). First aorist passive indicative. Apparently by Ananias ( 22:16 ) as a symbol of the new life in Christ already begun, possibly in the pool in the house of Judas as today water is plentiful in Damascus or in Abana or Pharpar (Furneaux), better than all the waters of Israel according to Naaman ( 2Ki 5:12 ).
Was strengthened (ενισχυθη). First aorist passive indicative of ενισχυω, to receive strength (ισχυς), comparatively late verb and here only in the N.T. save Lu 22:43 where it is doubtful. Poor verse division. This clause belongs in sense to verse 18 . Some days (ημερας τινας). An indefinite period, probably not long, the early period in Damascus before Saul left for Arabia ( Ga 1:13-24 ).
He proclaimed Jesus (εκηρυσσεν τον Ιησουν). Imperfect indicative, inchoative, began to preach. Jesus, not Christ, is the correct text here. He did this first preaching in the Jewish synagogues, a habit of his life when possible, and following the example of Jesus. That he is the Son of God (οτ ουτος εστιν ο υιος του θεου). This is Paul's platform as a Christian preacher, one that he always occupied to the very end.
It was a complete reversal of his previous position. Jesus had turned him completely around. It is the conclusion that Saul now drew from the vision of the Risen Christ and the message through Ananias. By "the Son of God" Saul means the Messiah of promise and hope, the Messianic sense of the Baptist ( Joh 1:34 ) and of Nathanael ( Joh 1:49 ) for Saul is now proclaiming his faith in Jesus in the very synagogues where he had meant to arrest those who professed their faith in him.
Peter laid emphasis on the Resurrection of Jesus as a glorious fact and proclaimed Jesus as Lord and Christ. Paul boldly calls Jesus the Son of God with full acknowledgment of his deity from the very start. Thomas had come to this place slowly ( Joh 20:28 ). Saul begins with this truth and never leaves it. With this faith he can shake the world. There is no power in any other preaching.
Were amazed (εξισταντο). Imperfect middle indicative of εξιστημ. They continued to stand out of themselves in astonishment at this violent reversal in Saul the persecutor. Made havock (πορθησας). First aorist active participle of πορθεω, to lay waste, an old verb, but only here and Ga 1:13 , 23 by Paul, an interesting coincidence. It is the old proverb about Saul among the prophets ( 1Sa 10:12 ) revived with a new meaning (Furneaux).
Had come (εληλυθε). Past perfect indicative active. Might bring (αγαγη). Second aorist (effective) active subjunctive of αγω with ινα (purpose). Bound (δεδεμενους). Perfect passive participle of δεω. Interesting tenses.
Increased the more (μαλλον ενεδυναμουτο). Imperfect passive indicative of ενδυναμοω, to receive power (late verb), progressive increase in strength as opposition grew. Saul's recantation stirred controversy and Saul grew in power. See also Paul in Php 4:13 ; 1Ti 1:12 ; 2Ti 2:1 ; 4:17 ; Ro 4:20 . Christ, the dynamo of spiritual energy, was now pouring power ( Ac 1:8 ) into Paul who is already filled with the Holy Spirit ( Ac 9:17 ).
Confounded (συνεχυννεν). Imperfect active indicative of συνχυννω (late form of συνχεω, to pour together, commingle, make confusion. The more Saul preached, the more the Jews were confused. Proving (συνβιβαζων). Present active participle of συνβιβαζω, old verb to make go together, to coalesce, to knit together. It is the very word that Luke will use in 16:10 of the conclusion reached at Troas concerning the vision of Paul.
Here Saul took the various items in the life of Jesus of Nazareth and found in them the proof that he was in reality "the Messiah" (ο Χριστος). This method of argument Paul continued to use with the Jews ( Ac 17:3 ). It was irresistible argument and spread consternation among the Jews. It was the most powerful piece of artillery in the Jewish camp that was suddenly turned round upon them.
It is probable that at this juncture Saul went into Arabia for several years ( Ga 1:12-24 ). Luke makes no mention of this important event, but he leaves ample room for it at this point.
When many days were fulfilled (Hως επληρουντο ημερα ικανα). Imperfect passive indicative of πληροω, old and common verb, were in process of being fulfilled. How "many" (considerable, ικανα, common word for a long period) Luke does not say nor does he say that Saul spent all of this period in Damascus, as we know from Ga 1:16-18 was not the case. Paul there states definitely that he went away from Damascus to Arabia and returned there before going back to Jerusalem and that the whole period was about "three years" which need not mean three full years, but at least portions of three.
Most of the three years was probably spent in Arabia because of the two explosions in Damascus (before his departure and on his return) and because he was unknown in Jerusalem as a Christian on his arrival there. It cannot be argued from the frequent lacunae in the Acts that Luke tells all that was true or that he knew. He had his own methods and aims as every historian has.
We are at perfect liberty to supplement the narrative in the Acts with items from Paul's Epistles. So we must assume the return of Saul from Arabia at this juncture, between verses 22 , 23 , when Saul resumed his preaching in the Jewish synagogues with renewed energy and grasp after the period of mature reflection and readjustment in Arabia. Took counsel together (συνεβουλευσαντο).
First aorist (effective) middle indicative of συνβουλευω, old and common verb for counselling (βουλευω) together (συν). Things had reached a climax. It was worse than before he left for Arabia. Paul was now seeing the fulfilment of the prophecy of Jesus about him ( 9:16 ). To kill him (ανελειν αυτον). Second aorist (effective) active infinitive of αναιρεω, to take up, to make away with, to kill ( Lu 23:32 ; Ac 12:1 , etc.)
The infinitive expresses purpose here as is done in verse 24 by οπως and the aorist active subjunctive of the same verb (ανελωσιν). Saul now knew what Stephen had suffered at his hands as his own life was in peril in the Jewish quarter of Damascus. It was a picture of his old self. He may even have been scourged here ( 2Co 11:24 ).
Plot (επιβουλη). Old word for a plan (βουλη) against (επ) one. In the N. T. only in Acts ( 9:24 ; 20:3 , 19 ; 23:30 ). They watched (παρετηρουντο). Imperfect middle indicative of παρατηρεω, common verb in late Greek for watching beside (παρα) or insidiously or on the sly as in Lu 6:7 , they kept on watching by day and night to kill him. In 2Co 11:32 Paul says that the Ethnarch of Aretas "kept guard" (εφρουρε, imperfect active of φρουρεω) to seize him.
Probably the Jews obtained the consent of the Ethnarch and had him appoint some of them as guards or watchers at the gate of the city.
Through the wall (δια του τειχους). Paul in 2Co 11:33 explains δια του τειχους as being δια θυριδος (through a window) which opened into the house on the inside of the wall as is true today in Damascus as Hackett saw there. See Jos 2:15 f. (cf. 1Sa 19:12 ) for the way that Rahab let out the spies "by a cord through the window." Lowering him (αυτον χαλασαντες).
First aorist active participle of χαλαω, old and common verb in a nautical sense ( Ac 27:17 , 30 ) as well as otherwise as here. Same verb used by Paul of this experience ( 2Co 11:33 ). In a basket (εν σφυριδ). The word used when the four thousand were fed ( Mr 8:8 ; Mt 15:37 ). A large basket plaited of reeds and distinguished in Mr 8:19 f. ( Mt 16:9 f. ) from the smaller κοφινος.
Paul uses σαργανη, a basket made of ropes. This escape by night by the help of the men whom he had come to destroy was a shameful memory to Paul ( 2Co 11:33 ). Wendt thinks that the coincidences in language here prove that Luke had read II Corinthians. That, of course, is quite possible.
He assayed (επειραζεν). Imperfect active of conative action. To join himself (κολλασθα). Present middle (direct) infinitive of conative action again. Same word κολλαω in Lu 15:15 ; Ac 10:28 . See on Mt 19:5 for discussion. Were all afraid of him (παντες εφοβουντο αυτον). They were fearing him. Imperfect middle picturing the state of mind of the disciples who had vivid recollections of his conduct when last here.
What memories Saul had on this return journey to Jerusalem after three years. He had left a conquering hero of Pharisaism. He returns distrusted by the disciples and regarded by the Pharisees as a renegade and a turncoat. He made no effort to get in touch with the Sanhedrin who had sent him to Damascus. He had escaped the plots of the Jews in Damascus only to find himself the object of suspicion by the disciples in Jerusalem who had no proof of his sincerity in his alleged conversion.
Not believing (μη πιστευοντες). They had probably heard of his conversion, but they frankly disbelieved the reports and regarded him as a hypocrite or a spy in a new role to ruin them. Was (εστιν). The present tense is here retained in indirect discourse according to the common Greek idiom.
Took him (επιλαβομενος). Second aorist middle (indirect) participle of επιλαμβανω, common verb to lay hold of. Barnabas saw the situation and took Saul to himself and listened to his story and believed it. It is to the credit of Barnabas that he had the insight and the courage to stand by Saul at the crucial moment in his life when the evidence seemed to be against him.
It is a pleasing hypothesis that this influential disciple from Cyprus had gone to the University of Tarsus where he met Saul. If so, he would know more of him than those who only knew his record as a persecutor of Christians. That fact Barnabas knew also, but he was convinced that Jesus had changed the heart of Saul and he used his great influence ( Ac 4:36 ; 11:22 ) to win the favour of the apostles, Peter in particular ( Ga 1:19 ) and James the half-brother of Jesus.
The other apostles were probably out of the city as Paul says that he did not see them. To the apostles (προς τους αποστολους). Both Barnabas and James are termed apostles in the general sense, though not belonging to the twelve, as Paul did not, though himself later a real apostle. So Barnabas introduced Saul to Peter and vouched for his story, declared it fully (διηγησατο, in detail) including Saul's vision of Jesus (ειδεν τον κυριον) as the vital thing and Christ's message to Saul (ελαλησεν αυτω) and Saul's bold preaching (ηπαρρησιασατο, first aorist middle indicative of παρρησιαζω from παν--ρησια telling it all as in Ac 2:29 ).
Peter was convinced and Saul was his guest for two weeks ( Ga 1:18 ) with delightful fellowship (ιστορησα). He had really come to Jerusalem mainly "to visit" (to see) Peter, but not to receive a commission from him. He had that from the Lord ( Ga 1:1 f. ). Both Peter and James could tell Saul of their special experiences with the Risen Christ. Furneaux thinks that Peter was himself staying at the home of Mary the mother of John Mark ( Ac 12:12 ) who was a cousin of Barnabas ( Col 4:10 ).
This is quite possible. At any rate Saul is now taken into the inner circle of the disciples in Jerusalem.
Going in and going out (εισπορευμενος κα εκπορευομενος). Barnabas and Peter and James opened all the doors for Saul and the fear of the disciples vanished.
Preaching boldly (παρρησιαζομενος). For a while. Evidently Saul did not extend his preaching outside of Jerusalem ( Ga 1:22 ) and in the city preached mainly in the synagogues of the Hellenists (προς τους Hελλενιστας) as Stephen had done ( Ac 8:9 ). As a Cilician Jew he knew how to speak to the Hellenists. Disputed (συνεζητε). Imperfect active of συνζητεω, the very verb used in 6:9 of the disputes with Stephen in these very synagogues in one of which (Cilicia) Saul had probably joined issue with Stephen to his own discomfort.
It was intolerable to these Hellenistic Jews now to hear Saul taking the place of Stephen and using the very arguments that Stephen had employed. But they went about to kill him (Hο δε επεχειρουν ανελειν αυτον). Demonstrative ο with δε and the conative imperfect of επιχειρεω, to put the hand to, to try, an old verb used in the N. T. only three times ( Lu 1:1 ; Ac 9:29 ; 19:3 ).
They offer to Saul the same conclusive answer that he gave to Stephen, death. Paul tells how the Lord Jesus appeared to him at this juncture in a vision in the temple ( Ac 22:17-21 ) with the distinct command to leave Jerusalem and how Paul protested that he was willing to meet the fate of Stephen in whose death he had a shameful part. That is to Saul's credit, but the Lord did not want Saul to be put to death yet.
His crown of martyrdom will come later.
Knew it (επιγνοντες). Second aorist active participle of επιγινωσκω, to know fully. The disciples saw it clearly, so they conducted (κατηγαγον, effective second aorist active indicative of καταγω). Sent forth (εξαπεστειλαν). Double compound (εξ, out, απο, away or off). Sent him out and off to Tarsus (εις Ταρσον). Silence is preserved by Luke. But it takes little imagination to picture the scene at home when this brilliant young rabbi, the pride of Gamaliel, returns home a preacher of the despised Jesus of Nazareth whose disciples he had so relentlessly persecuted.
What will father, mother, sister think of him now?
So the church (Hη μεν ουν εκκλησια). The singular εκκλησια is undoubtedly the true reading here (all the great documents have it so). By this time there were churches scattered over Judea, Galilee, and Samaria ( Ga 1:22 ), but Luke either regards the disciples in Palestine as still members of the one great church in Jerusalem (instance already the work of Philip in Samaria and soon of Peter in Joppa and Caesarea) or he employs the term εκκλησια in a geographical or collective sense covering all of Palestine.
The strictly local sense we have seen already in 8:1 , 3 (and Mt 18:17 ) and the general spiritual sense in Mt 16:18 . But in Ac 8:3 it is plain that the term is applied to the organization of Jerusalem Christians even when scattered in their homes. The use of μεν ουν (so) is Luke's common way of gathering up the connection. The obvious meaning is that the persecution ceased because the persecutor had been converted.
The wolf no longer ravined the sheep. It is true also that the effort of Caligula A. D. 39 to set up his image in the temple in Jerusalem for the Jews to worship greatly excited the Jews and gave them troubles of their own (Josephus, Ant . XVIII. 8, 2-9). Had peace (ειχεν ειρηνην). Imperfect active. Kept on having peace, enjoying peace, because the persecution had ceased.
Many of the disciples came back to Jerusalem and the apostles began to make preaching tours out from the city. This idiom (εχω ειρηνην) occurs again in Ro 5:1 (ειρηνην εχωμεν, present active subjunctive) where it has been grievously misunderstood. There it is an exhortation to keep on enjoying the peace with God already made, not to make peace with God which would be ειρηνην σχωμεν (ingressive aorist subjunctive).
Edified (οικοδομουμενη). Present passive participle, linear action also. One result of the enjoyment of peace after the persecution was the continued edification (Latin word aedificatio for building up a house), a favourite figure with Paul ( 1Co 14 ; Eph 3 ) and scattered throughout the N. T. , old Greek verb. In 1Pe 2:5 Peter speaks of "the spiritual house" throughout the five Roman provinces being "built up" (cf.
Mt 16:18 ). In the comfort of the Holy Spirit (τη παρακλησε του αγιου πνευματος). Either locative ( in ) or instrumental case ( by ). The Holy Spirit had been promised by Jesus as "another Paraclete" and now this is shown to be true. The only instance in Acts of the use of παρακλησις with the Holy Spirit. The word, of course, means calling to one's side (παρακαλεω) either for advice or for consolation.
Was multiplied (επληθυνετο). Imperfect middle passive. The multiplication of the disciples kept pace with the peace, the edification, the walking in the fear of the Lord, the comfort of the Holy Spirit. The blood of the martyrs was already becoming the seed of the church. Stephen had not borne his witness in vain.
Lydda (Λυδδα). In O.T. Lod ( 1Ch 8:12 ) and near Joppa. Later Diospolis.
Aenias (Αινεαν). Old Greek name and so probably a Hellenistic Jew. He was apparently a disciple already (the saint, verse 32 ). Luke the physician notes that he had been bed ridden for eight years. See on 5:15 for "bed" (κραβαττου) and 8:7 ; Lu 5:18 for "paralyzed" (παραλελυμενος, perfect passive participle of παραλυω with ην, periphrastic past perfect passive).
Healeth (ιατα). Aoristic present middle indicative, heals here and now. Make thy bed (στρωσον σεαυτω). First aorist (ingressive) active imperative of στρωννυμ (-υω). Old word with "bed" (κραβαττον) understood as the object. Literally, spread thy bed for thyself (dative case), what others for eight years have done for thee.
Sharon (Σαρωνα). The Plain of Sharon, not a town. Thirty miles long from Joppa to Caesarea.
At Joppa (Εν Ιοππη). The modern Jaffa, the port of Jerusalem ( 2Ch 2:16 ). Disciple (μαθητρια). Feminine form of μαθητης, a learner from μανθανω, to learn, a late word and only here in the N. T. Tabitha (Ταβειθα). Aramaic form of the Hebrew Tsebi and, like the Greek word Dorcas (Δορκας), means Gazelle, "the creature with the beautiful look" (or eyes), from δερκομα.
The gazelle was a favourite type for beauty in the orient (Song of Solomon 2:9 , 17 ; 4:5 ; 7:3 ). She may have had both the Aramaic and the Greek name, Tabitha Dorcas like John Mark. There is nothing said about a husband and so she was probably unmarried. She is the second woman mentioned by name after Pentecost (Sapphira the other). She did her beautiful deeds by herself.
She did not have a Dorcas society. Did (εποιε). Imperfect active, her habit.
In an upper chamber (εν υπερωιω). See on 1:13 . Also in verse 39 . In that house. This service was rendered by the women, though Luke has λουσαντες (masculine plural aorist active participle of λουω), a general way of saying "they washed." The interment was not hurried as in Jerusalem (Ananias and Sapphira) and the upper room is where the body was usually placed.
Delay not (μη οκνησηις). Ingressive aorist active subjunctive in prohibition. Direct discourse and not indirect as late MSS. have (aorist active infinitive, οκνησα). Possibly the two messengers started before Dorcas was quite dead, though we do not know. Peter had recently healed Aeneas and the disciples may have had faith enough to believe that he could raise the dead by the power of Christ. W. M. Ramsay doubts if Dorcas was really dead, but why see legends in these supernatural events?
Stood by him (παρεστησαν αυτω). Second aorist active indicative, intransitive, of παριστημ). Vivid picture of this group of widows as they stood around Peter, weeping (κλαιουσα) and showing (επιδεικνυμενα, present middle as belonging to themselves, pointing with pride to) the very inner garments (χιτωνας) and outer garments (ιματια), like the Latin tunica and toga , which she made from time to time (εποιε, imperfect active, repeated action). It was a heart-breaking scene.
Put them all forth (εκβαλων εξω παντας). Second aorist (effective) active participle of εκβαλλω, a rather strong word, perhaps with some difficulty. Cf. Mr 5:40 which incident Peter may have recalled. The words are not genuine in Lu 8:54 . Peter's praying alone reminds one of Elijah ( 1Ki 17:20 ) and the widow's son and Elisha for the Shunammite's son ( 2Ki 4:33 ).
Tabitha, arise (Ταβειθα, αναστηθ). With sublime faith like Ταλειθα κουμ of Jesus in Mr 5:41 . She sat up (ανεκαθισεν). Effective aorist active indicative of ανακαθιζω. Often in medical writers, only here in the N. T. and Lu 7:15 where Westcott and Hort have in the margin the uncompounded form εκαθισεν. Vivid picture.
Raised her up (ανεστησεν αυτην). First aorist active indicative, transitive, of ανιστημ. Presented (παρεστησεν). First aorist active indicative, transitive of παριστημ (cf. intransitive second aorist in verse 39 above). It was a joyful time for Peter, the widows, all the saints, and for Dorcas.
Many days (ημερας ικανας). See on verse 23 . Luke is fond of the phrase and uses it for time, number, size. It might be "ten days, ten months, or ten years" (Page). With one Simon a tanner (παρα τιν Σιμων βυρσε). The use of παρα is usual for staying with one (by his side). "The more scrupulous Jews regarded such an occupation as unclean, and avoided those who pursued it.
The conduct of Peter here shows that he did not carry his prejudices to that extent" (Hackett). One of the rabbis said: "It is impossible for the world to do without tanners; but woe to him who is a tanner." A Jewess could sue for divorce if she discovered that her husband was a tanner. And yet Peter will have scruples on the housetop in the tanner's house about eating food considered unclean.
"The lodging with the tanner was a step on the road to eating with a Gentile" (Furneaux).