What does λούω (loúō) mean in the Bible?
Λούω (loúō) means to wash or bathe. In John 13:10 Jesus distinguishes the bathing of the whole body from the washing of the feet.
To wash
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Λούω (loúō) means to wash or bathe. In John 13:10 Jesus distinguishes the bathing of the whole body from the washing of the feet.
Reader summary
Full entry for λούω (G3068) · Open the biblical lexicon
Λούω (loúō) means to wash or bathe. In John 13:10 Jesus distinguishes the bathing of the whole body from the washing of the feet.
The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include [and] washed (1), has already bathed (1), her body was washed (1), that is washed (1), washed (1).
The source-word alignment first shows this entry at John 13:10. Its strongest book concentrations include Acts (2), 2 Peter (1), Hebrews (1), John (1).
Λούω (loúō) means to wash or bathe. In John 13:10 Jesus distinguishes the bathing of the whole body from the washing of the feet. The immediate setting is His enacted lesson in humble service and the disciples' need to receive cleansing from Him. Jesus says the disciples are clean, though not all, keeping the action connected to His knowledge of Judas and to the deeper spiritual reality the foot washing signifies.
The New Testament also uses the verb for ordinary bodily care and for cleansing imagery. The Philippian jailer washes the apostles' wounds before he and his household are baptized (Acts 16:33). Hebrews calls believers to draw near with hearts cleansed and bodies washed with pure water (Heb. 10:22). Second Peter warns that outward washing does not change a creature that returns to corruption (2 Pet. 2:22).
The verb itself does not identify one sacrament, teach that physical water automatically removes sin, or erase the distinction between justification and ongoing confession. Faithful teaching lets each passage explain the washing and keeps the center on Christ, who cleanses His people and forms them into servants who wash one another's feet.
The verb joins ordinary washing with John 13's enacted lesson in cleansing and service and with wider New Testament cleansing imagery.
Jesus told him, “Whoever has already bathed needs only to wash his feet, and he will be completely clean. And you are clean, though not all of you.”
Jesus distinguishes whole-body bathing from foot washing while interpreting the act through cleansing, belonging, and Judas' betrayal.
At that hour of the night, the jailer took them and washed their wounds. And without delay, he and all his household were baptized.
The jailer's concrete care for wounded prisoners accompanies his response to the gospel and precedes baptism.
Let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
Washing imagery belongs to confident access to God grounded in Christ's priestly work.
Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,” and, “A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud.”
External washing without inward transformation cannot prevent a return to corruption.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Washing the whole body, distinct from νίπτω (parts) and πλύνω (garments); often ceremonial.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
6 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I wash, bathe
Read verseI wash, bathe
Read verseI wash, bathe
Read verseI wash, bathe
Read verseI wash, bathe
Read verseI wash, bathe
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Where this word appears in Scripture: passage, original form, and sense in context.
λούω is a primary verb - no further derivation.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
John 13 places cleansing in the hands of Jesus. Peter initially resists the Lord's humiliating service, but Jesus teaches that belonging to Him requires receiving what He gives. The distinction between bathing and foot washing also guards against two errors: treating believers as though Christ has not cleansed them at all, and pretending that ongoing sin and daily need no longer matter.
The wider New Testament keeps bodily washing, baptismal settings, priestly imagery, and moral warning distinct. A faithful sermon should therefore call people to receive Christ's cleansing, practice humble service, confess ongoing sin, and reject confidence in outward ritual apart from a heart transformed by grace.
John.13.10
λούω commonly refers to washing the body, while other verbs can describe washing a part such as hands or feet. John 13 intentionally uses that distinction.
Priestly washings and purity practices prepare the canonical language of cleansing, but John 13 centers the action in Jesus' person, service, and relationship with His disciples.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain