Greek · G4160

ποιέω

To make or do (in a very wide application, more or less direct)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ποιέω G4160
Pronunciation poiéō

What does ποιέω (poiéō) mean in the Bible?

Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.

Reader summary

Full entry for ποιέω (G4160) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ποιέω (poiéō) mean in the Bible?

Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.

How does the BSB render G4160?

The BSB source-word alignment has 567 aligned rows for this entry. Common renderings include do (48), to do (23), make (15), does (14), vvv (14).

Where does ποιέω (poiéō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 1:24. Its strongest book concentrations include John (110), Luke (88), Matthew (86), Acts (68).

Are there verse guides for ποιέω (poiéō)?

This entry includes 8 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.

Pastorally, this word matters because Scripture does not leave action detached from allegiance. Jesus speaks of doing the Father's will. Paul tells believers to do all things to the glory of God. Jesus commands His disciples to do this in remembrance of Him. John contrasts passing worldly desires with doing the will of God.

The verb helps readers ask what action is being carried out and whose will governs it. It should not be used to make works the ground of salvation, but it should not be softened into mere intention either.

Lexical sourcegrammatical
Sources