What does ποιέω (poiéō) mean in the Bible?
Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.
To make or do (in a very wide application, more or less direct)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.
Reader summary
Full entry for ποιέω (G4160) · Open the biblical lexicon
Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.
The BSB source-word alignment has 567 aligned rows for this entry. Common renderings include do (48), to do (23), make (15), does (14), vvv (14).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 1:24. Its strongest book concentrations include John (110), Luke (88), Matthew (86), Acts (68).
This entry includes 8 verse guides that explain exact original-language forms in context.
Ποιέω is a Greek verb that can mean to do, make, perform, produce, or carry out. It can describe ordinary action, commanded practice, obedience, creative work, or the carrying out of a stated will.
Pastorally, this word matters because Scripture does not leave action detached from allegiance. Jesus speaks of doing the Father's will. Paul tells believers to do all things to the glory of God. Jesus commands His disciples to do this in remembrance of Him. John contrasts passing worldly desires with doing the will of God.
The verb helps readers ask what action is being carried out and whose will governs it. It should not be used to make works the ground of salvation, but it should not be softened into mere intention either.
Poieo is currently counted about 568 times in the local Greek artifact. It can mean do, make, perform, produce, or carry out, depending on the object and context.
Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of My Father in heaven.
Jesus contrasts verbal profession with doing the Father's will. The verb names action, while the passage defines faithful obedience.
Jesus explained, “My food is to do the will of Him who sent Me and to finish His work.
Jesus describes His food as doing the will of the One who sent Him and finishing His work. The verb serves mission and obedience.
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all to the glory of God.
Paul applies doing language to ordinary life before God. The verse governs the action by the glory of God.
And when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”
Jesus commands, do this in remembrance of Me. The verb is a commanded action tied to covenant remembrance.
The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.
The one doing the will of God remains forever. The verb points to obedience shaped by the will of God.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. Creates or performs action; πράσσω (prássō) denotes habitual practice versus specific deed.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 576 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseI do, make
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 552 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 3 selected witnesses from 568 lexical occurrence verses.
ποιέω is from an obsolete root - no further derivation.
Emphasizes active obedience as evidence of belonging.
Expresses active obedience as evidence of faith. Luke 8:19–21
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Poieo helps readers see action carried out in a sentence. In teaching, it should connect action to the will, command, or purpose named by the passage.
Matt.7.21
Poieo is broad and flexible. Its object and surrounding phrase decide whether the emphasis is making, doing, producing, performing, or carrying out.
Scripture repeatedly joins obedience to covenant faithfulness while denying that human works can replace grace. poieo helps mark action, but the gospel context defines its place.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain