ποιῶν (poion) in Revelation 22:15: Verb Present Active Participle Nominative Singular Masculine
ποιῶν (poion) in Revelation 22:15
Textual Witness
The witness reads ποιῶν in Revelation 22:15 within the closing list of those excluded from the holy city.
How The Form Affects Interpretation
The form strengthens the picture of falsehood as practiced behavior, not merely an abstract idea, within the verse's exclusion list.
How To Communicate It
In translation and explanation, it can be rendered with a phrase like 'and practices falsehood' or 'and does what is false,' depending on style.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- The masculine label is grammatical agreement, not a standalone theological claim.
- The participle describes the person in the verse; it does not by itself create a new subject or add meaning beyond the sentence.
What Does The Label Mean?
Verb: the participial form still carries verbal sense, describing an action or state rather than naming a thing.
Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.
Active: presents the subject as doing or carrying the action.
Participle: carries a verbal idea while also functioning like an adjective or clause element. Context decides its role.
Nominative: the participle stands in a nominative slot and likely matches the larger subject phrase in the verse.
Singular: the form is singular here, so it works with the singular subject expression in the clause.
Masculine: the form is marked masculine in agreement, which reflects grammar here and does not by itself make a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
It attaches to the article and to πᾶς ὁ φιλῶν, forming one descriptive unit for the person in view.
It is governed by the surrounding nominative singular subject pattern and by the shared article in the phrase.
It functions as a descriptive participle that characterizes the one who loves and practices falsehood.
It is not a separate finite verb, and it does not by itself introduce a new subject or a new clause.
How Much The Form Matters Here
High: The participle characterizes the person outside the city as one who practices falsehood.
Present active participle, nominative singular masculine. adds practiced falsehood to the person's characterization. Attached to the one loving falsehood. Governed by the nominative description of those outside. The participle describes behavior and should be read with the wider exclusion list.
What behavior characterizes the person described here? The person is characterized as loving and practicing falsehood.
Direct: The participle directly supports practices falsehood or does what is false.
Present participle can describe characteristic action; it should not be flattened into a timing claim. Masculine agreement is grammatical and should not restrict the statement to males. The exclusion meaning comes from the whole verse, not from the participle alone.
Present participle proves continuous action: The participle characterizes the person in this list; context controls the aspectual force. participle alone defines final judgment: The participle names behavior; the verse's exclusion frame supplies the warning.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads ποιῶν in Revelation 22:15 within the closing list of those excluded from the holy city.
The lemma ποιέω commonly means to do or make, so the form here points to doing or practicing rather than to a different lemma.
In this clause the participle joins φιλῶν and shares the nominative singular frame, so it describes a person by habitual conduct.
The verse presents exclusion in moral and relational terms, and this form helps express falsehood as something a person practices.
This fits the broader biblical pattern of active conduct revealing allegiance, while still leaving the verse's own warning in place.
For readers and teachers, the form supports the idea of ongoing practice, which makes the warning concrete and personal.
Do not infer more than the context supports, and do not turn grammatical tense or gender into a separate doctrine.