κύνες (kunes) in Revelation 22:15: Noun Nominative Plural Masculine
κύνες (kunes) in Revelation 22:15
Textual Witness
The witness reads κύνες in Revelation 22:15 within the phrase ἔξω δὲ οἱ κύνες καὶ ... , so the form is part of an exclusion list in the Textus Receptus tradition used here.
How The Form Affects Interpretation
The form contributes to a compact exclusion list and signals that the verse is naming a category of outsiders, not narrating an event.
How To Communicate It
It helps the translation or explanation read smoothly as part of a series of grouped descriptors, with the article and plural form supporting a collective label.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Plural nominative here supports a listed group, but it does not by itself settle every nuance of the image.
- Masculine grammatical gender is a form feature, not a theological gender claim.
What Does The Label Mean?
Noun: the word names a creature, and here it functions as a label for a class of persons in the verse, not as a new lexical item.
Nominative: the form normally marks a subject or other fronted nominative role, and here it fits the list introduced by the article.
Plural: the form refers to more than one member of the class, matching the plural grouping in the verse.
Masculine: the noun is grammatically masculine in this form, but that is a grammatical class and not a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
This occurrence of κύνες is tied to its immediate phrase or clause in Revelation 22:15. It identifies one class among those kept outside the holy city, and the nominative form supports its membership in the list rather than a separate clause role.
The noun is set with the article and placed in a nominative list after ἔξω, so it reads as one excluded group among others named in the verse.
It identifies one class among those kept outside the holy city, and the nominative form supports its membership in the list rather than a separate clause role.
It does not by itself decide moral nuance beyond the verse's context, and it does not force the noun to mean anything other than the named group.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The nominative plural places this term in the list of excluded groups, while the moral force depends on the verse and its imagery.
Nominative listed group. identifies one group included in the outside list. Attached to the list introduced after the outside statement. Governed by the elliptical or list-like clause naming those outside. The form supports listed-group function, but the image should be handled with the caution of the verse context.
Who is included in the outside list? This plural nominative names one listed group among those described as outside.
Supporting: The form supports the English list structure, though the verse context carries the image and moral warning.
The term is figurative in this context; the morphology identifies list function but does not settle the full image.
Plural masculine means only males are in view: Masculine plural is the grammatical form of the listed noun and should not be pressed beyond the verse context.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads κύνες in Revelation 22:15 within the phrase ἔξω δὲ οἱ κύνες καὶ ... , so the form is part of an exclusion list in the Textus Receptus tradition used here.
The lemma is κύων, a word that can denote a dog literally and can also function figuratively in Scripture, so the form keeps that lexical identity while context shapes the sense.
The plural nominative with the article fits a named group alongside other plural nominatives, and the surrounding context points to a figurative or reproachful use rather than a zoological report.
In this verse the form helps name those excluded from the city, so the communication is about barred membership, not about animal description.
Within the canon this word can carry literal or figurative force, and here the verse's catalog of excluded persons supports the figurative, derogatory use noted in the lexicon summary.
For readers, the grammar makes the item sound collective and public, which strengthens the verse's warning tone and its final contrast between inclusion and exclusion.
Do not derive a standalone doctrinal statement from nominative case, plural number, or masculine gender, and do not let grammar override the verse's broader moral and symbolic context.