Greek · G949, G4160 · unreviewed

Bebaiān poieisthai

Stable (literally or figuratively) · to make or do (in a very wide application, more or less direct)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

βέβαιος G949 stable (literally or figuratively)
Pronunciation bébaios
Firm certainty with legal or covenant guarantee, especially securing God's promises.
Open lexicon entry →
ποιέω G4160 to make or do (in a very wide application, more or less direct)
Pronunciation poiéō
Creates or performs action; πράσσω (prássō) denotes habitual practice versus specific deed.
Open lexicon entry →

What does bebaiān poieisthai (bebaios / poieō) mean in the Bible?

βέβαιος · ποιέω is a Greek word meaning "to make sure, confirm, establish".

Full entry for bebaiān poieisthai (G949, G4160) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to make sure, confirm, establish
Grammatical Forms

How this word appears across different grammatical cases and numbers.

Nominative · Singular · Feminine 2 Cor 1:7 · Heb 9:17
Nominative · Singular · Masculine Heb 2:2
Accusative · Singular · Feminine Rom 4:16 · Heb 3:14 · Heb 6:19 · 2 Pet 1:10
Accusative · Singular · Masculine 2 Pet 1:19
Discourse Aspect

How this verb appears across 552 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 117 ongoing 97 prospective 40 resultant 10 imperative 43 background 18 subjunctive 61 infinitive 74 participle 91 optative 1
Tense
aorist 258 present 220 future 41 imperfect 18 perfect 14 pluperfect 1
Voice
active 530 middle 20 passive 2
Mood
indicative 282 participle 91 infinitive 74 subjunctive 61 imperative 43 optative 1
NT Occurrences
Matthew 1:24 ἐποίησεν aorist active indicative completed Matthew 3:10 ποιοῦν present active participle participle Matthew 3:3 ποιεῖτε present active imperative imperative Matthew 3:8 ποιήσατε aorist active imperative imperative Matthew 4:19 ποιήσω future active indicative prospective Matthew 5:19 ποιήσῃ aorist active subjunctive subjunctive Matthew 5:32 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 5:36 ποιῆσαι aorist active infinitive infinitive Matthew 5:46 ποιοῦσιν present active indicative ongoing Matthew 5:47 ποιεῖτε present active indicative ongoing Matthew 5:47 ποιοῦσιν present active indicative ongoing Matthew 6:1 ποιεῖν present active infinitive infinitive Matthew 6:2 ποιῇς present active subjunctive subjunctive Matthew 6:2 ποιοῦσιν present active indicative ongoing Matthew 6:3 ποιοῦντος present active participle participle Matthew 6:3 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 7:12 ποιῶσιν present active subjunctive subjunctive Matthew 7:12 ποιεῖτε present active imperative imperative Matthew 7:17 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 7:17 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 7:18 ποιεῖν present active infinitive infinitive Matthew 7:18 ποιεῖν present active infinitive infinitive Matthew 7:19 ποιοῦν present active participle participle Matthew 7:21 ποιῶν present active participle participle Matthew 7:22 ἐποιήσαμεν aorist active indicative completed Matthew 7:24 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 7:26 ποιῶν present active participle participle Matthew 8:9 Ποίησον aorist active imperative imperative Matthew 8:9 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 9:28 ποιῆσαι aorist active infinitive infinitive Matthew 12:12 ποιεῖν present active infinitive infinitive Matthew 12:16 ποιήσωσιν aorist active subjunctive subjunctive Matthew 12:2 ποιοῦσιν present active indicative ongoing Matthew 12:2 ποιεῖν present active infinitive infinitive Matthew 12:3 ἐποίησεν aorist active indicative completed Matthew 12:33 ποιήσατε aorist active imperative imperative Matthew 12:33 ποιήσατε aorist active imperative imperative Matthew 12:50 ποιήσῃ aorist active subjunctive subjunctive Matthew 13:23 ποιεῖ present active indicative ongoing Matthew 13:26 ἐποίησεν aorist active indicative completed +512 more occurrences

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources