What does εἰσάγω (eiságō) mean in the Bible?
Εἰσάγω (eiságō) means to bring or lead someone into a place or setting. In John 18:16 the disciple known to the high priest speaks to the doorkeeper and brings Peter into the courtyard.
To introduce (literally or figuratively)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Εἰσάγω (eiságō) means to bring or lead someone into a place or setting. In John 18:16 the disciple known to the high priest speaks to the doorkeeper and brings Peter into the courtyard.
Reader summary
Full entry for εἰσάγω (G1521) · Open the biblical lexicon
Εἰσάγω (eiságō) means to bring or lead someone into a place or setting. In John 18:16 the disciple known to the high priest speaks to the doorkeeper and brings Peter into the courtyard.
The BSB source-word alignment has 11 aligned rows for this entry. Common renderings include . . . (1), [God] brings (1), be brought (1), bring in (1), brought (1).
The source-word alignment first shows this entry at Luke 2:27. Its strongest book concentrations include Acts (6), Luke (3), Hebrews (1), John (1).
Εἰσάγω (eiságō) means to bring or lead someone into a place or setting. In John 18:16 the disciple known to the high priest speaks to the doorkeeper and brings Peter into the courtyard. The movement seems ordinary, yet it places Peter inside the setting where he will warm himself, face questions, and deny Jesus. The verb itself does not imply moral causation; John's narrative shows how Peter's choices unfold after he enters.
Luke uses the word when Jesus' parents bring Him into the temple (Luke 2:27) and when Jesus is taken into the high priest's house (Luke 22:54). Saul is led by the hand into Damascus after encountering the risen Christ (Acts 9:8). Hebrews uses the verb for God bringing the Firstborn into the world and commanding the angels to worship Him (Heb. 1:6). The same movement verb therefore serves worship, trial, helplessness, and divine revelation.
Faithful teaching attends to thresholds without inventing spiritual meanings for every doorway. Places and relationships can expose loyalties, fears, and dependencies, but entry alone does not determine faithfulness. Churches should welcome people wisely, protect access to vulnerable spaces, and help disciples recognize environments of temptation without treating ordinary movement as fate.
The verb describes entry into temple, trial, courtyard, Damascus, and the world, with meaning supplied by each narrative setting.
Led by the Spirit, he went into the temple courts. And when the parents brought in the child Jesus to do for Him what was customary under the Law,
Jesus is brought into the temple where Simeon receives Him and bears Spirit-guided witness.
Then they seized Jesus, led Him away, and took Him into the house of the high priest. And Peter followed at a distance.
Jesus is brought into the setting of examination while Peter's distant following leads toward denial.
But Peter stood outside at the door. Then the disciple who was known to the high priest went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.
Peter crosses into the courtyard where the pressure of identification with Jesus will become immediate.
Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could not see a thing. So they led him by the hand into Damascus.
The former persecutor enters Damascus dependent and blind, awaiting God's commissioned servant.
And again, when God brings His firstborn into the world, He says: “Let all God’s angels worship Him.”
The movement language serves Hebrews' proclamation of the Son's supremacy and angelic worship.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. to introduce (literally or figuratively)
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
10 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseI lead in, bring in
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 11 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
εἰσάγω is built from these roots:
Being brought into a place can become a moment of revelation. The infant Jesus enters the temple and is recognized by Simeon. Jesus enters the high priest's house under arrest. Peter enters the courtyard and encounters the cost of association with his Lord. Saul enters Damascus blind and dependent after meeting the risen Christ. These scenes should not turn doors or locations into mystical symbols.
They show that disciples live their allegiance in real places under real pressure. Faithful formation prepares believers before the testing environment arrives, supports them when fear exposes weakness, and restores them after failure. Christ remains Lord of every threshold, but personal responsibility and communal care are not erased.
John.18.16
The compound combines movement with entry. It identifies bringing in, while agency, consent, purpose, and moral significance come from context.
Temple entry, royal presentation, exile return, and access to God's presence provide wider motifs, but εἰσάγω itself remains an ordinary movement verb used in varied contexts.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain