What does ὠφελέω (ōpheléō) mean in the Bible?
Opheleo means to profit, help, benefit, or be of value. It asks whether something actually does spiritual good.
To help
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Opheleo means to profit, help, benefit, or be of value. It asks whether something actually does spiritual good.
Reader summary
Full entry for ὠφελέω (G5623) · Open the biblical lexicon
Opheleo means to profit, help, benefit, or be of value. It asks whether something actually does spiritual good.
The BSB source-word alignment has 15 aligned rows for this entry. Common renderings include does it profit (2), you would have received (2), avail (1), has value (1), he was accomplishing (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 15:5. Its strongest book concentrations include Mark (3), Matthew (3), 1 Corinthians (2), Hebrews (2).
Opheleo means to profit, help, benefit, or be of value. It asks whether something actually does spiritual good. The New Testament uses it to expose empty religious claims: circumcision has value only with obedience, impressive sacrifice gains nothing without love, and hearing good news does not benefit when it is not joined with faith. Jesus says the flesh profits nothing while His words are spirit and life.
Paul says certain forms of religious dependence make Christ of no value to those who seek justification through them. Hebrews contrasts grace-strengthened hearts with food regulations that did not benefit their devotees. Opheleo therefore presses beyond appearance to real spiritual effect: what helps, what is empty, and what is made fruitful by faith, love, grace, and the Spirit.
Opheleo asks whether a thing truly helps. It exposes religious activity without faith, love, grace, or the Spirit as empty of lasting spiritual profit.
The Spirit gives life; the flesh profits nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.
Jesus contrasts the Spirit who gives life with flesh that profits nothing, anchoring true benefit in His life-giving words.
Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
Paul says circumcision has value only if the law is observed, so covenant signs cannot profit when detached from obedience.
If I give all I possess to the poor and exult in the surrender of my body, but have not love, I gain nothing.
Even extreme generosity and bodily surrender gain nothing without love, making love essential to spiritual profit.
Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
Paul asks how tongues will benefit the church unless they bring revelation, knowledge, prophecy, or teaching.
Take notice: I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.
Paul warns that receiving circumcision as a basis of justification makes Christ of no value to them.
For we also received the good news just as they did; but the message they heard was of no value to them, since they did not share the faith of those who comprehended it.
The preached message did not benefit those who heard without sharing the faith of those who comprehended it.
Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace and not by foods of no value to those devoted to them.
Grace strengthens the heart, while food regulations are said to have no value for those devoted to them.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. to help
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
15 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseI help, benefit, do good
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 15 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
ὠφελέω is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
The core insight of opheleo is that not everything impressive is spiritually profitable. A sign can be covenantal and still not benefit the disobedient. A sacrifice can look total and still gain nothing without love. A message can be heard and still not profit if it is not joined with faith. Speech can be spiritual-sounding and still fail to benefit the church if it does not edify.
This word is pastorally valuable because it refuses to let religious appearance stand as proof of spiritual health. It calls churches to ask whether their practices are bringing people to Christ, strengthening hearts by grace, building up the body, and producing love. True benefit is measured by God's life-giving work, not by visible intensity.
John.6.63
Opheleo is a verb of benefit or profit. It often appears with negation or conditional force, so many uses ask what fails to help when separated from faith, love, obedience, grace, or edification.
The prophets repeatedly expose worship that lacks covenant faithfulness, and wisdom asks what truly profits a person. The New Testament carries that concern into Christ-centered terms: profit is measured by life in the Spirit, faith, love, grace, and edification.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain