What does δουλεύω (douleúō) mean in the Bible?
Δουλεύω (douleúō) means to serve as one bound to a master or to live in slavery to a controlling power. Jesus says no one can serve God and wealth because mastery demands exclusive allegiance.
To be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Δουλεύω (douleúō) means to serve as one bound to a master or to live in slavery to a controlling power. Jesus says no one can serve God and wealth because mastery demands exclusive allegiance.
Reader summary
Full entry for δουλεύω (G1398) · Open the biblical lexicon
Δουλεύω (douleúō) means to serve as one bound to a master or to live in slavery to a controlling power. Jesus says no one can serve God and wealth because mastery demands exclusive allegiance.
The BSB source-word alignment has 25 aligned rows for this entry. Common renderings include serve (7), serving (2), [and] enslaved (1), be slaves (1), enslaves them (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 6:24. Its strongest book concentrations include Romans (7), Galatians (4), Luke (3), Acts (2).
Δουλεύω (douleúō) means to serve as one bound to a master or to live in slavery to a controlling power. Jesus says no one can serve God and wealth because mastery demands exclusive allegiance. Paul describes serving the Lord through humility, tears, and trials, not through self-promoting independence. Romans says service to Christ in righteousness, peace, and joy pleases God.
Ephesians tells enslaved workers to render willing service as to the Lord, addressing their conduct without blessing the injustice of human slavery. Titus remembers that believers themselves were once enslaved to desires and pleasures before God's saving kindness appeared. The verb can describe faithful belonging or degrading bondage. The master and manner of service determine whether it is liberating devotion to Christ or captivity to sin, wealth, and human domination.
Δουλεύω describes serving under mastery. A person cannot serve God and wealth, Paul serves the Lord amid tears, believers serve Christ in kingdom righteousness, workers serve with reference to the Lord, and sinners are enslaved to desires.
No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
Jesus presents God and wealth as rival masters whose claims cannot be combined, exposing financial devotion as a form of slavery rather than neutral possession.
I served the Lord with great humility and with tears, especially in the trials that came upon me through the plots of the Jews.
Paul's Ephesian ministry is service to the Lord marked by humility, tears, and trials, making endurance and self-forgetful care part of apostolic servanthood.
For whoever serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.
Serving Christ through righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit is pleasing to God and commendable before people, joining allegiance to reconciled community life.
Serve with good will, as to the Lord and not to men,
Enslaved workers are told to serve willingly as to the Lord, relocating ultimate accountability to Christ without declaring their human masters morally ultimate or the institution righteous.
For at one time we too were foolish, disobedient, misled, and enslaved to all sorts of desires and pleasures—living in malice and envy, being hated and hating one another.
Titus remembers believers as formerly enslaved to varied desires and pleasures, a captivity expressed in malice, envy, hatred, and mutual hostility before grace.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Serve in submission to authority or power, whether involuntary bondage or willing allegiance.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 25 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseI am a slave, am subject to, obey
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 25 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 26 lexical occurrence verses.
δουλεύω is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Service is never defined only by the visible supervisor. Jesus uncovers wealth as a master capable of demanding the love and devotion owed to God. Paul names his own ministry slavery to the Lord, yet its marks are humility, tears, endurance, and proclamation rather than loss of moral agency. Romans shows Christ's servants building a kingdom-shaped life of righteousness, peace, and Spirit-given joy.
Ephesians addresses people trapped in slavery and directs their labor toward the Lord, whose impartial judgment also confronts masters; the passage regulates discipleship within an unjust world rather than declaring ownership of humans good. Titus reveals a slavery that crosses social status: desires and pleasures can rule anyone. God's kindness frees sinners for a new life.
Teachers should name both bondage and belonging, refusing autonomy while distinguishing Christ's gracious lordship from sin's tyranny and human exploitation.
Matt.6.24
Δουλεύω is the verb related to δοῦλος and describes service under a master's authority. A dative commonly identifies the master. Figurative uses retain the force of binding allegiance or control.
Israel is freed from Pharaoh to serve the Lord, wisdom contrasts slavery to sin with obedience, and the apostles call themselves Christ's servants. Redemption changes masters and reshapes service.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain