Greek · G520, G1519, G2222

ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν

To take off (in various senses) · toward · life (literally or figuratively)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

ἀπάγω G520 to take off (in various senses)
Pronunciation apágō
Open lexicon entry →
εἰς G1519 toward
Pronunciation eis
Expresses motion toward an endpoint, result, or purpose; can indicate entrance, direction, limit, or intended outcome.
Open lexicon entry →
ζωή G2222 life (literally or figuratively)
Pronunciation zōḗ
Eternal divine life of grace and glory, distinct from mere biological existence or earthly duration
Open lexicon entry →

What does ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν (apagousa eis ten zoen) mean in the Bible?

ἀπάγω · εἰς · ζωή is a Greek phrase meaning "to take off (in various senses)".

Full entry for ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν (G520, G1519, G2222) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ἀπάγω · εἰς · ζωή mean in the Bible?

ἀπάγω · εἰς · ζωή is a Greek phrase meaning "to take off (in various senses)".

How many biblical occurrences are listed for G520, G1519, G2222?

G520, G1519, G2222 is connected to 15 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. to take off (in various senses)

Source Gloss

to take off (in various senses)
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 4 Aligned forms 15 Tenses Aorist, Present Voices Active, Passive
Tenses
Aorist Present
Voices
Active Passive
Indicative states a fact or reality
Aorist Active Matt 26:57 · Matt 27:2 · Matt 27:31 · Mark 14:53 · Mark 15:16 · Luke 22:66 · Luke 23:26
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active Matt 7:13 · Matt 7:14
Present Passive Luke 21:12 · 1 Cor 12:2
Aorist Active Luke 13:15
Imperative command or strong request
Present Active Mark 14:44 · Acts 23:17
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Passive Acts 12:19
Discourse Aspect
Sources