Greek · G4697, G3793

σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον

To pity · crowd

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

σπλαγχνίζομαι G4697 to pity
Pronunciation splanchnízomai
Deep emotional compassion originating from the bowels; visceral pity moving one to merciful action.
Open lexicon entry →
ὄχλος G3793 crowd
Pronunciation óchlos
A disorganized throng of common people, often contrasted with organized civic structures or leadership.
Open lexicon entry →

What does σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον (splagchnizomai epi ton ochlon) mean in the Bible?

σπλαγχνίζομαι · ὄχλος is a Greek phrase meaning "to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity".

Full entry for σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον (G4697, G3793) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does σπλαγχνίζομαι · ὄχλος mean in the Bible?

e. (figuratively) feel sympathy, to pity".

How many biblical occurrences are listed for G4697, G3793?

G4697, G3793 is connected to 11 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity

Source Gloss

to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 2 Aligned forms 11 Tenses Aorist, Present Voices Passive, Middle
Tenses
Aorist Present
Voices
Passive Middle
Indicative states a fact or reality
Aorist Passive Matt 9:36 · Matt 14:14 · Mark 6:34 · Luke 7:13 · Luke 10:33 · Luke 15:20
Present Middle Matt 15:32 · Mark 8:2
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Passive Matt 18:27 · Matt 20:34 · Mark 9:22
Discourse Aspect
Sources