Greek · G4281 · unreviewed

προέρχομαι

To go onward, precede (in place or time)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

προέρχομαι G4281
Pronunciation proérchomai

What does προέρχομαι (proérchomai) mean in the Bible?

προέρχομαι (proérchomai) is a Greek word meaning "to go onward, precede (in place or time)". προ-έρχομαι [in LXX: Gen.

Full entry for προέρχομαι (G4281) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to go onward, precede (in place or time)
Extended definition
1to go forward, go on, advance: before μικρόν, Mat.26:39 and Mrk.14:35 (WH, mg., προσελθών): ῥύμην μίαν (cf. Plat., Rep., i, 328e), Act.12:10.
2Of relative position, to go before, precede: with genitive (cl.; Jth, l.with); with accusative of person(s) (not cl.), Luk.22:47 (with genitive, Rec.); before ἐνώπιον, Luk.1:17 (cf. Gen.33:3).
3Of time, to go before or in advance: Act.20:5, 13 (WH, mg., R, mg.), 2Co.9:5; with accusative of person(s) (= cl. φθάνω), Mrk.6:33.
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Discourse Aspect

How this verb appears across 8 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 2 prospective 1 background 1 subjunctive 1 participle 3
Tense
aorist 6 future 1 imperfect 1
Voice
active 6 middle 2
Mood
indicative 4 participle 3 subjunctive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources