What does μερίζω (merízō) mean in the Bible?
Μερίζω means to divide, distribute, apportion, or assign a share. Paul uses the verb both negatively and positively.
To divide
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Μερίζω means to divide, distribute, apportion, or assign a share. Paul uses the verb both negatively and positively.
Reader summary
Full entry for μερίζω (G3307) · Open the biblical lexicon
Μερίζω means to divide, distribute, apportion, or assign a share. Paul uses the verb both negatively and positively.
The BSB source-word alignment has 14 aligned rows for this entry. Common renderings include divided (3), is divided (3), [his interests] are divided (1), apportioned (1), has assigned (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 12:25. Its strongest book concentrations include Mark (4), 1 Corinthians (3), Matthew (3), 2 Corinthians (1).
Μερίζω means to divide, distribute, apportion, or assign a share. Paul uses the verb both negatively and positively. In 1 Corinthians 1, the rhetorical question “Is Christ divided? ” exposes the absurdity of factions built around favored teachers. In 2 Corinthians 10, Paul speaks of the field God apportioned to his ministry, refusing limitless boasting. Romans 12 says God has assigned a measure of faith as Paul calls each believer to sober judgment and differentiated service within one body.
The verb therefore does not make every distinction divisive. God can distribute gifts and responsibilities without fragmenting Christ. Sinful division turns portions into rival ownership; faithful apportionment receives limits and gifts for mutual service.
Paul uses μερίζω for division and apportionment. Christ cannot be partitioned among factions, while God rightly assigns measures, gifts, and fields of service within one body.
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
The question denies that Christ can be divided into party possessions and exposes the folly of grounding identity in Paul, Apollos, or Cephas.
We, however, will not boast beyond our limits, but only within the field of influence that God has assigned to us—a field that reaches even to you.
God's apportioned field gives Paul a real but limited sphere, so apostolic boasting must remain within assignment and in the Lord.
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.
The measure God assigns supports sober self-estimation and diverse gifts exercised as members of one body.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Division into parts or distribution; often implies factional splitting or apportioning among recipients.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
14 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseI divide, part, share
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 14 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 5 selected witnesses from 14 lexical occurrence verses.
μερίζω is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Unity and diversity are not enemies in Paul's theology. The Corinthians sin by treating teachers as badges of rival belonging, as though the one Christ could be divided and His cross claimed by a party. Yet Paul gladly speaks of measures and fields God apportions. Romans 12 uses assigned measure to humble self-importance and place diverse gifts within one body.
Second Corinthians 10 uses assigned territory to limit boastful comparison and encroachment on another's labor. The issue is ownership and purpose. Divine distribution produces mutual dependence and service; proud division produces rivalry and self-exaltation. Churches should not erase roles, gifts, cultures, or callings in the name of unity. They must also refuse to let those differences become competing identities that displace baptism into Christ.
Each member receives a share to steward, while the whole church belongs to one Lord.
1Cor.1.13
Μερίζω is related to μέρος, a part or share. It can mean divide into parts, distribute, assign, or apportion. The passive may describe a share assigned by God, while divisive contexts emphasize fragmentation. Translation must follow the agent, object, and purpose.
God apportions land and responsibilities among His covenant people while demanding covenant unity. In the church, the Spirit distributes gifts and God assigns service, but all members confess one Christ and belong to one body.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain