Greek · G3115

μακροθυμία

Patience

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

μακροθυμία G3115
Pronunciation makrothymía

What does μακροθυμία (makrothymía) mean in the Bible?

μακροθυμία is formed from makros (long) and thymos (passion, spirit, wrath) and can be described as long-temperedness, the ability to sustain a measured response over a long time when provocation would justify a rapid one. The word is often translated 'patience' or 'longsuffering,' but neither fully captures what it names: it is specifically the quality of restraining a response of anger or judgment that would be.

Reader summary

Full entry for μακροθυμία (G3115) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does μακροθυμία (makrothymía) mean in the Bible?

μακροθυμία is formed from makros (long) and thymos (passion, spirit, wrath) and can be described as long-temperedness, the ability to sustain a measured response over a long time when provocation would justify a rapid one. The word is often translated 'patience' or 'longsuffering,' but neither fully captures what it names: it is specifically the quality of.

How does the BSB render G3115?

The BSB source-word alignment has 14 aligned rows for this entry. Common renderings include patience (10), [and] patience (1), of patience (1), patient (1), patiently (1).

Where does μακροθυμία (makrothymía) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Romans 2:4. Its strongest book concentrations include 2 Timothy (2), Colossians (2), Romans (2), 1 Peter (1).

What This Word Actually Means

μακροθυμία is formed from makros (long) and thymos (passion, spirit, wrath) and can be described as long-temperedness, the ability to sustain a measured response over a long time when provocation would justify a rapid one. The word is often translated 'patience' or 'longsuffering,' but neither fully captures what it names: it is specifically the quality of restraining a response of anger or judgment that would be warranted, in order to give time for repentance, change, or resolution to occur. It is patience with people rather than patience with circumstances.

The most theologically weighty use of μακροθυμία is its application to God. Romans 2:4 asks: 'Do you despise the riches of his kindness, forbearance, and patience (makrothymia), not knowing that God's kindness is meant to lead you to repentance?' God's makrothymia is not passivity — it is the active restraint of judgment in order to give space for turning. Second Peter 3:9 makes this explicit: 'The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance.' Divine patience is purposive: it is the holding of judgment so that more people can be reached by mercy.

In 1 Timothy 1:16, Paul reflects on his own conversion as an exhibit of divine makrothymia: 'I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.' Paul — the persecutor of the church, the blasphemer, the most vivid possible case of human hostility to Christ — is the trophy display of God's willingness to wait for even the most unlikely candidate.

For the preacher, μακροθυμία is the word that names both the character of God's dealings with sinners and the posture the community of grace is called to imitate. We are patient with one another because the God who is patient with us has modeled what patient restraint looks like.

Lexical sourcePassage contextCanonical parallelPastoral application
Sources