Greek · G3345 · unreviewed

μετασχηματίζω

To transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

μετασχηματίζω G3345
Pronunciation metaschēmatízō

What does μετασχηματίζω (metaschēmatízō) mean in the Bible?

μετασχηματίζω (metaschēmatízō) is a Greek word meaning "to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation)". μετα-σχηματίζω [in LXX: 4Ma.

Full entry for μετασχηματίζω (G3345) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation)
Extended definition

Outward reshaping while retaining inner identity; often deceptive appearance masquerading as something else.

to change in fashion or appearance: with accusative of thing(s), τ. σῶμα, Php.3:21; mid., before εἰς, 2Co.11:13-14; before ὡς, 2Co.11:15; of a rhetorical device, to transfer by a fiction (Field, Notes, in l), before εἰς, 1Co.4:6.

Synonymsμεταμορφόω, q.v
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present Future
Voices
Active Middle
Indicative states a fact or reality
Present Middle 2 Cor 11:14 · 2 Cor 11:15
Aorist Active 1 Cor 4:6
Future Active Phil 3:21
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Middle 2 Cor 11:13
Discourse Aspect

How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 ongoing 2 prospective 1 participle 1
Tense
present 3 aorist 1 future 1
Voice
middle 3 active 2
Mood
indicative 4 participle 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences
Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources