Greek · G3619

οἰκοδομή

Building

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

οἰκοδομή G3619
Pronunciation oikodomḗ

What does οἰκοδομή (oikodomḗ) mean in the Bible?

οἰκοδομή is the noun form of the Greek building vocabulary. At the lexical level it can name the act of construction, or a building.

Reader summary

Full entry for οἰκοδομή (G3619) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does οἰκοδομή (oikodomḗ) mean in the Bible?

οἰκοδομή is the noun form of the Greek building vocabulary. At the lexical level it can name the act of construction, or a building.

How does the BSB render G3619?

The BSB source-word alignment has 18 aligned rows for this entry. Common renderings include buildings (3), building (2), building [you] up (2), [and] builds itself up (1), [for their] edification (1).

Where does οἰκοδομή (oikodomḗ) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 24:1. Its strongest book concentrations include 1 Corinthians (5), 2 Corinthians (4), Ephesians (4), Mark (2).

What This Word Actually Means

οἰκοδομή is the noun form of the Greek building vocabulary. At the lexical level it can name the act of construction, or a building. But the New Testament often uses it metaphorically, and the metaphor is one of the most fertile in the Pauline letters: the building up of the church and of individual believers through the ministry of the word, the gifts, the shared life, and every form of speech and action that strengthens rather than weakens the community. The English word 'edification' — also derived from a building root (Latin aedificatio) — is the traditional rendering, but 'building up' is more vivid: this is the construction of something that will stand.

The word's literal sense appears in Matthew 24:1 (the temple buildings), 1 Corinthians 3:9 (God's building), and 2 Corinthians 5:1 (the eternal building, a house not made by hands). These literal uses set the background for the metaphorical ones: a structure is being raised, stone by stone, and what is being built has weight and permanence.

In Romans 14:19 and 15:2, Paul uses οἰκοδομή to frame the principle governing disputes about food and conscience among believers: pursue what makes for peace and what builds up. The weaker brother's conscience is a building under construction; the stronger brother's freedom, deployed without love, can tear it down. The metric for how to exercise Christian liberty is not 'what am I entitled to?' but 'does this build up the one who is weaker?'

In 1 Corinthians 14, the word anchors the entire discussion of spiritual gifts in worship: everything in the gathered assembly should be for οἰκοδομή. Tongues, prophecy, teaching, revelation — all gifts are to be evaluated by whether they build up those who are present. A gift exercised in public without contributing to the building up of the assembly is being used for self-display, not for the body's growth.

Ephesians 4:12-16 gives the comprehensive architecture: gifted leaders equip the saints for the work of service, and the work of service produces the οἰκοδομή of the body. Every member supplies what the other members need; the whole body grows up into Christ who is the head. The image is of an organic building — living stones fitting together, each contributing, none passive, the whole structure rising toward its completed form in Christ.

For the preacher, οἰκοδομή is the word that asks of every ministry decision: does this build? Not 'is this theologically correct?' (though that matters) or 'do I enjoy this?' but 'does this strengthen the people I am serving?' That question, taken seriously, reshapes the whole of pastoral ministry.

Lexical sourceCanonical parallelPassage contextBook contextPastoral application
Sources