Greek · G3851

παραβουλεύομαι

To risk

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

παραβουλεύομαι G3851
Pronunciation parabouleúomai

What does παραβουλεύομαι (parabouleúomai) mean in the Bible?

παραβουλεύομαι (parabouleúomai): To risk or hazard one's life by exposing oneself to danger, particularly in service.

Full entry for παραβουλεύομαι (G3851) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does παραβουλεύομαι (parabouleúomai) mean in the Bible?

παραβουλεύομαι (parabouleúomai): To risk or hazard one's life by exposing oneself to danger, particularly in service.

How does the BSB render G3851?

The BSB source-word alignment has 1 aligned row for this entry. Common renderings include risking (1).

Where does παραβουλεύομαι (parabouleúomai) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Philippians 2:30. Its strongest book concentrations include Philippians (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
risking Philippians 2:30
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Philippians 2:30
Aligned rows 1
Books represented 1
Philippians 1
Source forms
παραβολευσάμενος 1x paraboleusamenos Philippians 2:30
Parsing patterns
Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular 1x Philippians 2:30
Sources