What does παραβουλεύομαι · ψυχή mean in the Bible?
παραβουλεύομαι · ψυχή is a Greek phrase meaning "risking one’s life, exposing oneself to danger".
To risk · soul
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Words in this compound — expand to study each participant
παραβουλεύομαι · ψυχή is a Greek phrase meaning "risking one’s life, exposing oneself to danger".
Full entry for παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ (G3851, G5590) · Open the biblical lexicon
παραβουλεύομαι · ψυχή is a Greek phrase meaning "risking one’s life, exposing oneself to danger".
Greek phrase. risking one’s life, exposing oneself to danger
How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ is built from these roots:
Hebrew roots and equivalents that share conceptual or etymological ground with this Greek word.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain