What does παροιμία (paroimía) mean in the Bible?
paroimia means a figure of speech, veiled saying, proverb, or proverb-like illustration. In the New Testament it appears only a few times, mainly in John's Gospel and once in 2 Peter.
Proverb
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
paroimia means a figure of speech, veiled saying, proverb, or proverb-like illustration. In the New Testament it appears only a few times, mainly in John's Gospel and once in 2 Peter.
Reader summary
Full entry for παροιμία (G3942) · Open the biblical lexicon
paroimia means a figure of speech, veiled saying, proverb, or proverb-like illustration. In the New Testament it appears only a few times, mainly in John's Gospel and once in 2 Peter.
The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include figures of speech (2), [this way] (1), illustration (1), proverbs (1).
The source-word alignment first shows this entry at John 10:6. Its strongest book concentrations include John (4), 2 Peter (1).
Paroimia means a figure of speech, veiled saying, proverb, or proverb-like illustration. In the New Testament it appears only a few times, mainly in John's Gospel and once in 2 Peter. John uses it for Jesus' figurative speech that the hearers do not yet understand and for His promise that an hour is coming when He will speak plainly about the Father. The disciples think they have moved beyond figures of speech, though John's narrative still presses readers to understand through Jesus' death, resurrection, and the Spirit's teaching.
Second Peter uses the term for proverbs that expose false teachers returning to corruption. This companion should use all direct witnesses and distinguish paroimia from parable while preserving overlap in figurative speech.
The selected passages use every direct New Testament witness: Jesus' misunderstood illustration, His promise of plain speech about the Father, the disciples' response, and Peter's proverb warning about corruption.
Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them.
Jesus uses a paroimia about sheep, shepherd, and gate, but His hearers do not understand. The term marks figurative speech that requires interpretation under Jesus' guidance.
I have spoken these things to you in figures of speech. An hour is coming when I will no longer speak to you this way, but will tell you plainly about the Father.
Jesus says He has spoken in figures of speech but will speak plainly about the Father. The contrast highlights veiled teaching giving way to clearer post-resurrection understanding.
His disciples said, “See, now You are speaking plainly and without figures of speech.
The disciples say Jesus is now speaking plainly and without figures of speech. Their response must be read within the farewell discourse, where understanding is still being tested.
Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,” and, “A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud.”
Peter says the proverbs are true of false teachers who return to corruption. paroimia can refer to proverb testimony that exposes moral and doctrinal relapse.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Figurative or parabolic discourse in John; wayside saying or proverb elsewhere in NT usage.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
5 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
an allegory, proverb
Read versean allegory, proverb
Read versean allegory, proverb
Read versean allegory, proverb
Read versean allegory, proverb
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
This word appears as a noun across 3 case and number patterns. The form changes show how the word functions in a sentence; they do not change the basic lexical meaning by themselves.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 4 selected witnesses from 5 lexical occurrence verses.
παροιμία is built from these roots:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Paroimia is a low-occurrence word, so every direct witness matters. In John 10, Jesus speaks a figurative saying about sheep, gate, and shepherd, but the hearers do not understand. In John 16, He tells His disciples that He has spoken in figures of speech but that an hour is coming when He will speak plainly about the Father. Their reply that He is now speaking plainly must be heard within a night when their confidence will soon be tested.
Second Peter broadens the word toward proverbs, using vivid sayings to expose false teachers who return to corruption. The word therefore helps readers respect figurative speech without dismissing it as decorative. Jesus' veiled sayings require patient interpretation under the light of His completed work and the Spirit's teaching, while proverb speech can bear sharp moral witness.
John.16.25
Paroimia can mean figure of speech, veiled saying, proverb, or proverb-like illustration. In John it is tied to figurative speech needing interpretation; in 2 Peter it refers to proverb testimony. Do not simply substitute parable in every context.
Wisdom literature and the prophets use proverbs, riddles, images, and figurative sayings to reveal and test understanding. Jesus' Johannine figures continue that biblical pattern while moving toward plain revelation of the Father through His death, resurrection, and Spirit-given teaching.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain