Greek · G4176 · unreviewed

πολιτεύομαι

To behave as a citizen (figuratively)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

πολιτεύομαι G4176
Pronunciation politeúomai

What does πολιτεύομαι (politeúomai) mean in the Bible?

πολιτεύομαι (politeúomai) is a Greek word meaning "to behave as a citizen (figuratively)". πολιτεύω more frequently as depon.

Full entry for πολιτεύομαι (G4176) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to behave as a citizen (figuratively)
Extended definition

Conduct reflecting heavenly citizenship, not earthly civic status or behavior standards

(πολίτης), [in LXX: Est.8:13, 2Ma.6:1 2Mac 11:25, 3Ma.3:4 3Mac 3:1-30; 4Ma.4:1-26 * ;] to be a citizen, live as a citizen: metaphorically, of conduct as based on heavenly citizenship, Act.23:1, Php.1:27.

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Perfect Present
Voices
Middle
Indicative states a fact or reality
Perfect Middle Acts 23:1
Imperative command or strong request
Present Middle Phil 1:27
Discourse Aspect

How this verb appears across 2 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
resultant 1 imperative 1
Tense
perfect 1 present 1
Voice
middle 2
Mood
indicative 1 imperative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources