Greek · G4754, G4752 · unreviewed

στρατεύῃ ... τὴν καλὴν στρατείαν

To battle · warfare

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

στρατεύομαι G4754 to battle
Pronunciation strateúomai
To serve as a soldier or engage in spiritual warfare; emphasizes active military service under command.
Open lexicon entry →
στρατεία G4752 warfare
Pronunciation strateía
Spiritual struggle or conflict, used metaphorically for Christian warfare against evil forces or false doctrine
Open lexicon entry →

What does στρατεύῃ ... τὴν καλὴν στρατείαν (strateuē ... tēn kalēn strateian) mean in the Bible?

στρατεύομαι · στρατεία is a Greek word meaning "to wage warfare; campaign or battle".

Full entry for στρατεύῃ ... τὴν καλὴν στρατείαν (G4754, G4752) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to wage warfare; campaign or battle
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present
Voices
Middle
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Middle Luke 3:14 · 2 Tim 2:4 · Jas 4:1
Indicative states a fact or reality
Present Middle 1 Cor 9:7 · 2 Cor 10:3 · 1 Pet 2:11
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Present Middle 1 Tim 1:18
Discourse Aspect

How this verb appears across 7 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 3 subjunctive 1 participle 3
Tense
present 7
Voice
middle 7
Mood
indicative 3 participle 3 subjunctive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources