Greek · G4754, G4752

στρατεύῃ ... τὴν καλὴν στρατείαν

To battle · warfare

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

στρατεύομαι G4754 to battle
Pronunciation strateúomai
To serve as a soldier or engage in spiritual warfare; emphasizes active military service under command.
Open lexicon entry →
στρατεία G4752 warfare
Pronunciation strateía
Spiritual struggle or conflict, used metaphorically for Christian warfare against evil forces or false doctrine
Open lexicon entry →

What does στρατεύῃ ... τὴν καλὴν στρατείαν (strateuē ... tēn kalēn strateian) mean in the Bible?

στρατεύομαι · στρατεία is a Greek phrase meaning "to wage warfare; campaign or battle".

Full entry for στρατεύῃ ... τὴν καλὴν στρατείαν (G4754, G4752) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does στρατεύομαι · στρατεία mean in the Bible?

στρατεύομαι · στρατεία is a Greek phrase meaning "to wage warfare; campaign or battle".

How many biblical occurrences are listed for G4754, G4752?

G4754, G4752 is connected to 7 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. to wage warfare; campaign or battle

Source Gloss

to wage warfare; campaign or battle
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 3 Aligned forms 7 Tenses Present Voices Middle
Tenses
Present
Voices
Middle
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Middle Luke 3:14 · 2 Tim 2:4 · Jas 4:1
Indicative states a fact or reality
Present Middle 1 Cor 9:7 · 2 Cor 10:3 · 1 Pet 2:11
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Present Middle 1 Tim 1:18
Discourse Aspect

How this verb appears across 7 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 3 subjunctive 1 participle 3
Tense
present 7
Voice
middle 7
Mood
indicative 3 participle 3 subjunctive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources