στρατεύομαι
To battle
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does στρατεύομαι (strateúomai) mean in the Bible?
στρατεύομαι (strateúomai) is a Greek word meaning "to battle". στρατεύω and depon. Ministry is depicted as active conflict requiring courage, discipline, and perseverance.
Full entry for στρατεύομαι (G4754) · Browse the biblical lexicon
Meaning
To serve as a soldier or engage in spiritual warfare; emphasizes active military service under command.
(στρατός, an encamped army), [in LXX for מההּ hith., יָצָא, צָבָא; metaphorically, 4Ma.9:23 ;] used of the general, to make war, do battle, and (chiefly) of the soldiers serving under him, to serve as a soldier: Luk.3:14, 1Co.9:7, 2Ti.2:4. Metaphorical (cf. MM, ii, xxiii), of spiritual conflict, to war, make war: 2Co.10:3, 1Ti.1:18, Jas.4:1, 1Pe.2:11.
Why This Word Matters
Ministry is depicted as active conflict requiring courage, discipline, and perseverance. 1 Timothy 1:18-20
Grammatical Forms
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality 3×
Indicative states a fact or reality 3×
Subjunctive possibility, probability, or purpose 1×
Discourse Aspect
How this verb appears across 7 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.
Appears In
Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.