Greek · G4897

συνεισέρχομαι

To enter in company with

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

συνεισέρχομαι G4897
Pronunciation syneisérchomai

What does συνεισέρχομαι (syneisérchomai) mean in the Bible?

G4897 describes entering with someone or going in together. John uses it only twice, and both scenes turn on companionship and access.

Reader summary

Full entry for συνεισέρχομαι (G4897) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does συνεισέρχομαι (syneisérchomai) mean in the Bible?

G4897 describes entering with someone or going in together. John uses it only twice, and both scenes turn on companionship and access.

How does the BSB render G4897?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include had not boarded (1), he also went (1).

Where does συνεισέρχομαι (syneisérchomai) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at John 6:22. Its strongest book concentrations include John (2).

What This Word Actually Means

G4897 describes entering with someone or going in together. John uses it only twice, and both scenes turn on companionship and access. In John 6 the crowd reasons that Jesus had not entered the boat with His disciples, which exposes their limited grasp of His movements after the sign. In John 18 another disciple enters the high priest's courtyard with Jesus, placing physical access beside the pressure of Jesus' trial and Peter's following at a distance.

The word helps teachers ask who is moving with whom, but it must not be made to prove loyalty, faith, or courage by proximity alone. The surrounding scene decides the meaning of that shared entrance.

Sources