Greek Form Guide

ὑψωθῆναι (upsothenai) in John 3:14: Verb Aorist Passive Infinitive

ὑψωθῆναι (upsothenai) in John 3:14

Textual Witness

ὑψωθῆναι upsothenai Verb Aorist Passive Infinitive

The Textus Receptus witness for John 3:14 reads ὑψωθῆναι with the morphology label Verb Aorist Passive Infinitive.

How The Form Affects Interpretation

The form names the required lifting up without letting grammar alone supply the whole theology.

How To Communicate It

When teaching John 3:14, use the infinitive to show what must happen, then let the surrounding verses explain why it matters.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat this occurrence as a complete word study for G5312.
  • Do not make a morphology label carry doctrine or application apart from the verse.
  • Do not turn grammatical gender into a biological or theological claim by itself.
  • Do not use passive voice alone to decide agency. The verse states the necessity, and the Gospel supplies the larger passion context.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action, state, or verbal idea. The verse determines how strongly the verbal form should be pressed.

Tense / Aspect

Aorist: the form presents the verbal action as a whole, but it should not be treated as a once-for-all formula.

Voice

Passive: voice describes how the subject relates to the verbal action in this form.

Mood

Infinitive: the form's mood helps explain how the verbal idea functions in the clause.

Person

Not applicable: the form marks who is involved in the verbal assertion, command, or clause.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Not applicable: the form is marked for grammatical number and should be tied to the subject or clause it serves.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The necessity statement about the Son of Man being lifted up

Governed By

The necessity construction in John 3:14

Role In The Phrase

ὑψωθῆναι is a Verb Aorist Passive Infinitive within "ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου·". The aorist passive infinitive supplies the required action in the comparison with Moses lifting the serpent.

What It Is Not Doing

The passive infinitive does not decide by itself every layer of exaltation language. John's context connects the lifting up to the Son of Man and the saving purpose that follows.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form matters because it functions as purpose-result in John 3:14.

Syntax Profile

Verb Aorist Passive Infinitive. completes what must happen to the Son of Man. Attached to the necessity statement about the Son of Man being lifted up. Governed by the necessity construction in John 3:14. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.

Reader Question

What must happen to the Son of Man in the comparison? The infinitive names the required lifting up of the Son of Man.

Translation Effect

Direct: The infinitive directly supports wording such as must be lifted up.

Where Caution Is Needed

The same morphology label can function differently in another verse. The immediate wording should decide the contextual force. Grammar identifies the form's role; the passage supplies the interpretive weight. Grammatical gender is not a separate theological claim.

Fallacies To Avoid

Grammar alone proves doctrine: The form supports interpretation only as it serves the verse and its context. form label replaces context: Do not use passive voice alone to decide agency. The verse states the necessity, and the Gospel supplies the larger passion context. grammatical gender proves theology: Grammatical gender is a language feature and should not be pressed beyond the verse.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The Textus Receptus witness for John 3:14 reads ὑψωθῆναι with the morphology label Verb Aorist Passive Infinitive.

Lexical Identity

The lemma is ὑψόω. The guide uses the gloss "I lift up, exalt" only to orient this occurrence.

Grammar In Context

ὑψωθῆναι appears in the phrase "ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου·". The aorist passive infinitive supplies the required action in the comparison with Moses lifting the serpent.

Passage Meaning

John 3:14 uses the wilderness comparison to speak of the Son of Man being lifted up.

Canonical Fit

The form fits John's pattern where Jesus' lifting up gathers cross, revelation, and saving purpose together.

Communication Use

When teaching John 3:14, use the infinitive to show what must happen, then let the surrounding verses explain why it matters.

Do Not Derive

The passive infinitive does not decide by itself every layer of exaltation language. John's context connects the lifting up to the Son of Man and the saving purpose that follows.