Greek · G5412

φορτίζω

To burden

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

φορτίζω G5412
Pronunciation phortízō

What does φορτίζω (phortízō) mean in the Bible?

φορτίζω (phortízō): Metaphorically denotes spiritual or moral burden, especially oppressive weight of religious obligation and exhaustion.

Full entry for φορτίζω (G5412) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does φορτίζω (phortízō) mean in the Bible?

φορτίζω (phortízō): Metaphorically denotes spiritual or moral burden, especially oppressive weight of religious obligation and exhaustion.

How does the BSB render G5412?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include burdened (1), you weigh men down (1).

Where does φορτίζω (phortízō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 11:28. Its strongest book concentrations include Luke (1), Matthew (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
burdened Matthew 11:28
you weigh men down Luke 11:46
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Matthew 11:28
Aligned rows 2
Books represented 2
Matthew 1 Luke 1
Source forms
πεφορτισμένοι 1x pephortismenoi Matthew 11:28
φορτίζετε 1x phortizete Luke 11:46
Parsing patterns
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Vocative Masculine Plural 1x Matthew 11:28
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural 1x Luke 11:46
Sources