What does χωρίζω (chōrízō) mean in the Bible?
Χωρίζω means to separate, divide, depart, or leave. Paul's selected uses move from painful human separation to the unbreakable bond of Christ's love.
To separate/leave
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Χωρίζω means to separate, divide, depart, or leave. Paul's selected uses move from painful human separation to the unbreakable bond of Christ's love.
Reader summary
Full entry for χωρίζω (G5563) · Open the biblical lexicon
Χωρίζω means to separate, divide, depart, or leave. Paul's selected uses move from painful human separation to the unbreakable bond of Christ's love.
The BSB source-word alignment has 13 aligned rows for this entry. Common renderings include separate (2), [Paul] left (1), Do not leave (1), he was separated [from you] (1), leaves (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 19:6. Its strongest book concentrations include 1 Corinthians (4), Acts (3), Romans (2), Hebrews (1).
Χωρίζω means to separate, divide, depart, or leave. Paul's selected uses move from painful human separation to the unbreakable bond of Christ's love. In 1 Corinthians 7:15, if an unbelieving spouse departs, the believer is not enslaved in such circumstances, for God has called His people to peace. Philemon 15 cautiously interprets Onesimus's temporary separation without claiming certainty about providence, using “perhaps” before pointing toward permanent reception as a beloved brother.
Romans 8 asks what can separate believers from Christ's love and answers that no suffering, power, creature, or threat can do so. The verb does not make every separation sinful or harmless. Context must distinguish abandonment, providential distance, protective boundaries, and the security of union with Christ.
Paul uses χωρίζω for relational departure and for the separation that cannot occur between believers and Christ's love. Human bonds may rupture; Christ's covenant love remains invincible.
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.
When an unbelieving spouse chooses departure, Paul does not command coercive pursuit; he names freedom from bondage and God's call to peace.
For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back for good—
Paul says “perhaps,” treating providential meaning humbly while urging Philemon to receive Onesimus permanently as a beloved brother.
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or distress or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
Tribulation and hostile powers cannot sever those justified in Christ from His love, because the risen and interceding Lord secures them.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. To sever a bond or relationship; active form emphasizes breaking apart what was joined together.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
13 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseI separate, depart
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 13 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 4 selected witnesses from 13 lexical occurrence verses.
χωρίζω is built from this root:
Separation is not a single moral category. An unbelieving spouse may choose departure, and Paul refuses to bind the believer to coercive control, naming God's call to peace. Onesimus's absence may, perhaps, be taken up into a providential outcome, but Paul's caution models humility: he does not claim direct access to God's secret reason. Romans 8 then announces a different order altogether.
Suffering, persecution, spiritual powers, death, and every created thing fail to separate the justified believer from Christ's love. Pastoral teaching should preserve all three truths. Abandonment wounds and requires careful church shepherding. Providence can redeem painful history without making the evil or uncertainty unreal. Assurance rests not in the permanence of every human relationship but in the crucified, risen, and interceding Christ.
The church must never use that assurance to trivialize danger or pressure someone to remain under abuse.
1Cor.7.15
Χωρίζω can be transitive, to separate something, or intransitive and middle/passive in sense, to depart or be separated. The subject, voice, and prepositional phrase identify who leaves whom or what force is imagined as separating.
Sin fractures human relationships and exile separates people from home, yet God preserves covenant promises and restores His people. Jesus is forsaken to secure His people, rises, intercedes, and holds them so that no created power can separate them from divine love.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain