Hebrew · H1272

בָּרַח

To bolt , i.e. figuratively, to flee suddenly

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

בָּרַח H1272
Pronunciation bāraḥ

What does בָּרַח (bāraḥ) mean in the Bible?

בָּרַח (bāraḥ) means to flee, to bolt, to escape with sudden urgency. The word carries the physical sense of rapid, desperate movement away from danger — but its theological weight in the Hebrew Bible comes from what and whom people flee, and whether the flight is wise or tragic.

Reader summary

Full entry for בָּרַח (H1272) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does בָּרַח (bāraḥ) mean in the Bible?

בָּרַח (bāraḥ) means to flee, to bolt, to escape with sudden urgency. The word carries the physical sense of rapid, desperate movement away from danger — but its theological weight in the Hebrew Bible comes from what and whom people flee, and whether the flight is wise or tragic.

How does the BSB render H1272?

The BSB source-word alignment has 65 aligned rows for this entry. Common renderings include fled (9), had fled (7), when he fled (3), . . . (2), Flee (2).

Where does בָּרַח (bāraḥ) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 16:6. Its strongest book concentrations include Genesis (9), 1 Samuel (8), 1 Kings (6), 2 Samuel (6).

What This Word Actually Means

בָּרַח (bāraḥ) means to flee, to bolt, to escape with sudden urgency. The word carries the physical sense of rapid, desperate movement away from danger — but its theological weight in the Hebrew Bible comes from what and whom people flee, and whether the flight is wise or tragic. Jacob flees from Esau and from Laban. Moses flees from Pharaoh. Elijah flees from Jezebel.

Jonah flees from the Lord. In these narratives, the flight reveals the inner condition of the one fleeing: fear, shame, exhaustion, or — in Jonah's case — deliberate rebellion against a divine commission. The bāraḥ of Jonah 1:3 is an especially theologically charged flight in the OT: 'Jonah rose to flee to Tarshish from the presence (pānîm) of the Lord.' The phrase 'from the presence of the Lord' echoes Genesis 4:16, where Cain went out from the presence of the Lord after the murder — the language marks Jonah's flight as a kind of exile, a covenantal turning-away.

And yet the narrative that follows exposes the impossibility of the flight: Yahweh pursues, hurls a great wind, controls the sea, appoints the fish. The bāraḥ from God's presence is revealed as a theological fiction — there is nowhere to flee from the God who made the sea and the dry land (Ps 139:7-10). The pastoral dividend of bāraḥ is this: the same God who cannot be fled is also the God who pursues the fleeing prophet with grace rather than destruction, who restores commission rather than abandoning the fugitive.

Jonah's bāraḥ ends not with condemnation but with a second word: 'Arise, go to Nineveh' (Jon 3:2).

Canonical parallel
Sources