Hebrew · H1847

דַּעַת

Knowledge

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

דַּעַת H1847
Pronunciation daat

What does דַּעַת (daat) mean in the Bible?

דַּעַת is the Hebrew word most commonly translated knowledge, but the English equivalent can mislead. In modern usage, knowledge suggests information stored in the mind, data retrieved and applied.

Reader summary

Full entry for דַּעַת (H1847) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does דַּעַת (daat) mean in the Bible?

דַּעַת is the Hebrew word most commonly translated knowledge, but the English equivalent can mislead. In modern usage, knowledge suggests information stored in the mind, data retrieved and applied.

How does the BSB render H1847?

The BSB source-word alignment has 91 aligned rows for this entry. Common renderings include knowledge (28), and knowledge (13), of knowledge (8), . . . (7), and devoid of knowledge (2).

Where does דַּעַת (daat) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 2:9. Its strongest book concentrations include Proverbs (40), Job (11), Isaiah (9), Ecclesiastes (7).

What This Word Actually Means

דַּעַת is the Hebrew word most commonly translated knowledge, but the English equivalent can mislead. In modern usage, knowledge suggests information stored in the mind, data retrieved and applied. In the Hebrew world and in Scripture, daat is something richer and more demanding. It describes an active, relational, experiential knowing — the kind that changes the knower, that involves encounter rather than mere data acquisition, that binds the one who knows to the thing or person known.

The word comes from the verb yada, which carries the same weight: to know a person deeply, to recognize and respond, to be shaped by what you know. Daat therefore names not the accumulation of facts about God but the living engagement with Him that the prophets, the Psalms, and the Wisdom literature consistently hold up as the defining mark of covenant faithfulness. When Hosea cries that there is no knowledge of God in the land (Hosea 4:1), he is not lamenting a lack of theological information. He is diagnosing a catastrophic relational rupture: Israel no longer knows the Lord in the sense that changes how you live, love, and act toward others.

In the Wisdom tradition, particularly Proverbs, daat is positioned as both a gift from God and a discipline of the whole person. The fear of the Lord is the beginning of knowledge (Proverbs 1:7). This is the foundational claim of Hebrew wisdom: you cannot know reality rightly unless you begin with right orientation toward God. Knowledge that bypasses God is not mere incompleteness; it is misdirection at the root. It produces what Ecclesiastes calls vanity and what Proverbs calls folly: the appearance of competence without the alignment with the order of things that God Himself has built into creation.

For the preacher and teacher, daat raises a persistent pastoral question: do your people know about God, or do they know God? The word refuses that distinction as a comfortable binary — Scripture's answer is that genuine knowledge of God reshapes how a person treats the poor, how they speak, how they exercise power, and what they fear. The two great failures daat corrects are the intellectualism that reduces knowing God to doctrinal accuracy, and the sentimentalism that reduces knowing God to emotional experience. Biblical knowledge of God is lived. It is weighty. It has consequences.

Lexical sourcePassage contextCanonical parallelPastoral application
Sources