Hebrew · H3045

יָדַע

To know (properly, to ascertain by seeing ); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation , care , recognition ; and causatively, instruction , designation , punishment , etc.)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

יָדַע H3045
Pronunciation yada

What does יָדַע (yada) mean in the Bible?

יָדַע (yādaʿ) is the Hebrew verb for knowing, but it encompasses far more than cognitive awareness. Hebrew yādaʿ is experiential, relational, and covenantal knowledge — the knowledge that comes from encounter, intimacy, and ongoing relationship, not merely from information received.

Reader summary

Full entry for יָדַע (H3045) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does יָדַע (yada) mean in the Bible?

יָדַע (yādaʿ) is the Hebrew verb for knowing, but it encompasses far more than cognitive awareness. Hebrew yādaʿ is experiential, relational, and covenantal knowledge — the knowledge that comes from encounter, intimacy, and ongoing relationship, not merely from information received.

How does the BSB render H3045?

The BSB source-word alignment has 946 aligned rows for this entry. Common renderings include know (150), I know (38), knows (36), Then you will know (35), . . . (30).

Where does יָדַע (yada) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 3:5. Its strongest book concentrations include Ezekiel (99), Psalms (93), Isaiah (75), Jeremiah (73).

Are there verse guides for יָדַע (yada)?

This entry includes 6 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

יָדַע (yādaʿ) is the Hebrew verb for knowing, but it encompasses far more than cognitive awareness. Hebrew yādaʿ is experiential, relational, and covenantal knowledge — the knowledge that comes from encounter, intimacy, and ongoing relationship, not merely from information received. The OT uses yādaʿ for the most intimate human relationship (Gen 4:1: 'Adam knew his wife Eve'), for the prophetic encounter with God ('before I formed you in the womb I knew you,' Jer 1:5), and for the covenantal recognition formula that drives the prophetic books.

The most theologically significant yādaʿ in the OT is the divine-human knowing: God knowing his people and his people knowing God. The formula 'you shall know (wĕyādaʿtem) that I am the Lord' recurs throughout Ezekiel, and the divine self-disclosure is pointed toward recognition. YHWH acts in history so that both Israel and the nations will yādaʿ his identity.

This recognition formula gives the prophetic movement a clear horizon: YHWH acts so Israel and the nations will recognize him. The prophetic promise of the new covenant is formulated in yādaʿ terms: Jeremiah 31:34 — 'they shall all know me, from the least of them to the greatest' — defines the new covenant by the universality and completeness of the yādaʿ that will characterize it.

This is why John 17:3 defines eternal life as knowing the Father and the Son: the covenant goal of yādaʿ, now available in Christ.

source_lexiconCanonical parallel
Sources