Hebrew · H2087

זָדוֹן

Arrogance

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

זָדוֹן H2087
Pronunciation zadon

What does זָדוֹן (zadon) mean in the Bible?

זָדוֹן is derived from the verb זוּד (to act presumptuously, to boil up with defiance), and names the character quality of arrogance or insolence — acting in defiant excess of one's proper place, especially in relation to God or legitimate authority. The word's root meaning of boiling or seething conveys the internal momentum of arrogance: something overflowing its bounds, refusing containment.

Reader summary

Full entry for זָדוֹן (H2087) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does זָדוֹן (zadon) mean in the Bible?

זָדוֹן is derived from the verb זוּד (to act presumptuously, to boil up with defiance), and names the character quality of arrogance or insolence — acting in defiant excess of one's proper place, especially in relation to God or legitimate authority. The word's root meaning of boiling or seething conveys the internal momentum of arrogance: something.

How does the BSB render H2087?

The BSB source-word alignment has 11 aligned rows for this entry. Common renderings include Arrogance (2), presumptuously (2), and the pride of your (1), O arrogant one (1), pride (1).

Where does זָדוֹן (zadon) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Deuteronomy 17:12. Its strongest book concentrations include Jeremiah (3), Proverbs (3), Deuteronomy (2), 1 Samuel (1).

What This Word Actually Means

זָדוֹן is derived from the verb זוּד (to act presumptuously, to boil up with defiance), and names the character quality of arrogance or insolence — acting in defiant excess of one's proper place, especially in relation to God or legitimate authority. The word's root meaning of boiling or seething conveys the internal momentum of arrogance: something overflowing its bounds, refusing containment. In the OT's wisdom and prophetic traditions, זָדוֹן is not primarily a social vice but a theological posture — the refusal to acknowledge the limits that the created order and the covenant place on human beings.

Proverbs 11:2 gives the canonical summary: 'When זָדוֹן comes, then comes dishonor, but with the humble is wisdom.' The structure is a strict antithesis: arrogance produces dishonor; humility produces wisdom. The wordplay is important — the humble (צְנוּעִים, the modest, restrained) have wisdom precisely because they know their place in the order of things. The arrogant do not. That is the wisdom tradition's diagnosis of זָדוֹן: it is not just a character flaw, it is a failure of wisdom — a failure of accurate self-knowledge in relation to God and to reality.

Proverbs 21:24 names the person characterized by זָדוֹן: 'The scoffer is his name who acts with arrogant pride (זֵד יָהִיר שְׁמוֹ).' The scoffer (לֵץ) and arrogance belong together — the person who treats wisdom's invitation as something to be scorned has already taken the posture of זָדוֹן. They know better than the instruction; they are above accountability to the community.

Deuteronomy 17:12 applies the word to the rejection of legal and priestly authority: 'The man who acts presumptuously (בְּזָדוֹן) by not obeying the priest who stands to minister there before the Lord your God, or the judge, that man shall die.' The judicial death penalty for זָדוֹן in this context names the seriousness with which the covenant community regarded the defiance of legitimate order. The man who refuses to submit to the judgment of the priest or judge is not merely being stubborn — he is acting in the space that belongs to God's appointed structures, claiming an autonomy he does not have.

The prophetic uses concentrate on national arrogance before God. Obadiah 3: 'The pride of your heart (זְדוֹן לִבְּךָ) has deceived you, you who live in the clefts of the rock.' The Edomites' geographic security (they live in mountain fortresses) has produced a conviction that they are untouchable. The זָדוֹן of the heart is named as self-deception: arrogance convinces you of a safety that does not exist. Jeremiah 49:16 uses the same image. And Jeremiah 50:31-32 names Babylon directly: 'Behold, I am against you, O proud one (הַזָּדוֹן), declares the Lord God of hosts, for your day has come.'

Lexical sourcePassage context
Sources