What does זָרָה (zārāh) mean in the Bible?
זָרָה (zārāh): Motion of dispersal through force or wind; literal winnowing extends to theological scattering of covenant people.
To toss about; by implication, to diffuse , winnow
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
זָרָה (zārāh): Motion of dispersal through force or wind; literal winnowing extends to theological scattering of covenant people.
Full entry for זָרָה (H2219) · Open the biblical lexicon
זָרָה (zārāh): Motion of dispersal through force or wind; literal winnowing extends to theological scattering of covenant people.
The BSB source-word alignment has 39 aligned rows for this entry. Common renderings include and scatter (4), and scatter them (3), I will scatter (3), and disperse (1), and He will scatter them (1).
The source-word alignment first shows this entry at Exodus 32:20. Its strongest book concentrations include Ezekiel (13), Jeremiah (6), Proverbs (4), Isaiah (3).
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Hebrew word. Motion of dispersal through force or wind; literal winnowing extends to theological scattering of covenant people.
Motion of dispersal through force or wind; literal winnowing extends to theological scattering of covenant people.
to toss about; by implication, to diffuse, winnow BDB: scatter Usage: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 5 selected witnesses from 39 lexical occurrence verses.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain