חַנּוּן (ḥannûn) is an adjective of divine character: gracious, inclined to bestow favor where it is not deserved. The word appears almost exclusively as an attribute of God in the OT — it is not used of human beings in the same way. Its verbal root is ḥānan (H2603, to be gracious, to show favor), and ḥannûn is the adjective built from that root: the God who is ḥannûn is the God whose revealed covenant posture is grace-giving rather than withholding.
The most important single occurrence of ḥannûn is in Exodus 34:6, the divine self-declaration after the golden calf: 'The Lord, the Lord, a God merciful and gracious (ḥannûn), slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness.' This formula — sometimes called the Thirteen Attributes or the divine character declaration — is the closest thing the Hebrew Bible has to a systematic statement of what God is like.
It is quoted, echoed, and alluded to throughout the OT: in the Psalms as praise, in the prophets as the ground of repentance, and in Jonah as the very theology that drove a prophet to flee his commission. In Jonah 4:2, the prophet quotes this formula back to God as his explanation for why he fled to Tarshish: 'I knew that you are a gracious (ḥannûn) and merciful God, slow to anger and abounding in steadfast love, and relenting from disaster.'
Jonah's theology was entirely correct. His problem was not that he misunderstood God's character but that he hated what it meant for Nineveh. ḥannûn is thus the word at the theological center of the book of Jonah: the character of God that the whole narrative forces its central character — and its readers — to reckon with.
source_lexiconCanonical parallel