Hebrew · H2603

חָנַן

Properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor , bestow ; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

חָנַן H2603
Pronunciation ḥānan

What does חָנַן (ḥānan) mean in the Bible?

חָנַן is the verbal root of one of the most theologically significant Hebrew noun clusters: ḥēn (grace/favor, H2580) and ḥesed (lovingkindness, H2617). The verb means to show gracious condescension toward someone of lower status — to stoop, to bend toward, to give undeserved favor.

Reader summary

Full entry for חָנַן (H2603) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does חָנַן (ḥānan) mean in the Bible?

חָנַן is the verbal root of one of the most theologically significant Hebrew noun clusters: ḥēn (grace/favor, H2580) and ḥesed (lovingkindness, H2617). The verb means to show gracious condescension toward someone of lower status — to stoop, to bend toward, to give undeserved favor.

How does the BSB render H2603?

The BSB source-word alignment has 78 aligned rows for this entry. Common renderings include Be merciful to me (5), be gracious to me (3), for mercy (3), and have mercy (2), and plead (2).

Where does חָנַן (ḥānan) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 33:5. Its strongest book concentrations include Psalms (33), Job (7), Isaiah (6), Proverbs (6).

Are there verse guides for חָנַן (ḥānan)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

חָנַן is the verbal root of one of the most theologically significant Hebrew noun clusters: ḥēn (grace/favor, H2580) and ḥesed (lovingkindness, H2617). The verb means to show gracious condescension toward someone of lower status — to stoop, to bend toward, to give undeserved favor. BDB notes the root idea of bending or stooping in kindness to an inferior, which is the posture the word describes: a superior freely choosing to favor someone who has no claim on that favor.

The theological weight of ḥānan is concentrated in the divine character texts. When the Lord passes before Moses in Exodus 34:6 and declares his name, the first two attributes after 'the Lord, the Lord' are raḥûm (compassionate) and ḥannûn (gracious, the adjectival form of ḥānan). This Exodus 34 formula becomes the most-quoted divine self-description in the OT — it echoes in Psalms 86, 103, 111, 116, 145; in Joel 2:13; in Jonah 4:2; in Nehemiah 9:17,31.

When the OT community needed to anchor its prayer in something more stable than its own merit, it reached for the ḥannûn formula: 'you are a gracious God.' The verb also appears in the structure of Hebrew prayer: 'Be gracious to me, O Lord' (ḥonnênî, a Qal imperative) is the characteristic petition of the Psalms of lament. Psalm 51:1 — the great penitential Psalm — opens with this verb: 'Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercies, blot out my transgressions.'

The prayer is grounded not in the petitioner's worthiness but in the character of the ḥannûn God.

source_lexiconCanonical parallel
Sources