יְדִיד (yedid) is the Hebrew word for 'beloved' — the dearly loved one, the friend of the heart, the one who holds a special place of affection. In Scripture, it is most profoundly used of the relationship between YHWH and his people: Israel is YHWH's yedidah (feminine, Jer 11:15), Solomon is YHWH's yedidyah (Jedidiah, 2 Sam 12:25), and Psalm 45's wedding-king poem is a shir yedidot (a song of loves/beloveds).
Psalm 45:1 gives yedid its most concentrated use as a title: 'My heart overflows with a beautiful matter; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a skilled scribe. A shir yedidot (song of loves, or wedding-song for the beloved).' The Psalm is a royal wedding poem: the king in his splendor (v. 2-9), the bride's call (v. 10-12), the royal procession (v. 13-15). But the yedidot title and the king's eternal throne (v. 6-7 — 'your throne, O God, is forever and ever; the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom') give it a messianic register. Hebrews 1:8-9 quotes Psalm 45:6-7 of the Son, making the beloved-king of Psalm 45 a type of Christ.
Isaiah 5:1 gives yedid its YHWH-as-singer form: 'Let me sing for my yedid (beloved) a song of my beloved about his vineyard. My beloved (dodi, H1730) had a vineyard on a very fertile hill.' Isaiah opens his vineyard parable with the words 'shir yedidi' (a song of my beloved) — the prophet addresses YHWH as his yedid (beloved), then the parable proceeds as YHWH's lament over Israel. The vineyard-beloved who disappoints is Israel; the yedid singing the song is the prophet on YHWH's behalf. The yedid language makes the prophetic lament intimate: this is not merely legal accusation but the grief of a beloved who has been failed by those he cherished.
Jeremiah 11:15 gives yedid its covenant-crisis form: 'What right has my yedidah (my beloved one, feminine) to be in my house when she has done many vile things? Can vows and sacrificial flesh avert your doom? Can you then exult?' YHWH calls Israel his yedidah even in the context of covenant-breaking: the intimacy of the yedid-relationship survives even the accusation. The question is whether the beloved can carry on in YHWH's house while behaving in ways that violate the covenant. The answer is no — but the fact that YHWH still calls Israel his yedidah means the relationship has not been simply discarded.
Psalm 127:2 gives yedid its rest-gift form: 'It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved (yedido) sleep.' YHWH gives sleep to his yedid: the rest that anxious toilers cannot find through their own efforts is given as a gift to those whom YHWH loves. The yedid does not earn rest — it is YHWH's gift of love to the one he cherishes.
For the preacher, יְדִיד (yedid) gives the congregation one of the most intimate OT covenant-relationship words: to be YHWH's yedid is to be the dearly beloved — the one YHWH cherishes, sings for, names (Jedidiah), and gives rest to as a gift of love.
Lexical sourceCanonical parallelPassage contextPastoral application