Hebrew · H3887, G2606 · unreviewed

יָלִיץ

Properly, to make mouths at , i.e. to scoff ; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret , or (generally) intercede · to mock

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

לוּץ H3887 properly, to make mouths at , i.e. to scoff ; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret , or (generally) intercede
Pronunciation lets
Scoffing and interpretation share root in mimicry; moving from mockery to mediation between languages and peoples.
Open lexicon entry →
καταγελάω G2606 to mock
Pronunciation katageláō
Scornful, contemptuous laughter directed at someone; more intense ridicule than simple mockery.
Open lexicon entry →

What does יָלִיץ (yalits) mean in the Bible?

לוּץ · καταγελάω is a Hebrew word meaning "to mock, ridicule, treat with contempt".

Full entry for יָלִיץ (H3887, G2606) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to mock, ridicule, treat with contempt
Grammatical Forms

How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.

Hiphil causative active — the subject causes someone else to perform the action
Imperfect Prov 3:34 · Prov 14:9 · Prov 19:28
Participle active Job 33:23
Hithpolel
Jussive Isa 28:22
Hebrew Verb Forms

How this verb appears across 5 occurrences in the Hebrew OT (OSHB Leningrad Codex).

Aspect / Form
Imperfect 3 Jussive 1 Participle 1
Stem
Hiphil 4 Hithpolel 1
Mood
Indicative/jussive 3

Aspect in Hebrew reflects grammatical form, not tense. "Perfect" (Perfective) typically denotes completed action; "Imperfect" (Imperfective) denotes incomplete or ongoing action. Stem modifies the action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive, etc.).

Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources