לְלַמֵּ֣ד (lə·lam·mêḏ) in Deuteronomy 6:1: Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
לְלַמֵּ֣ד (lə·lam·mêḏ) in Deuteronomy 6:1
Source Word
The BSB+ row for Deuteronomy 6:1 links the English rendering "to teach you" with לְלַמֵּ֣ד, Strong's H3925, and the parsing label Prep-l | V-Piel-Inf.
How The Form Affects Interpretation
The form keeps teaching and obedience connected in Deuteronomy 6:1. The instruction is not abstract information; it is given so the people may hear and follow the Lord's commands.
How To Communicate It
Explain this as a lamed-prefixed infinitive: "to teach." That ties Moses' instruction to its purpose without making the Piel label settle the whole theology of teaching.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
- Do not detach the infinitive from the preposition or clause that governs its force.
- Do not use the stem label by itself to settle a theological claim.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Piel
Infinitive
Not marked
Not marked
Not marked
Construct
Prep-l
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
The infinitive phrase supports the clause's purpose, circumstance, or repeated pattern; the surrounding preposition and sentence clarify the force.
This form carries the BSB rendering "to teach you" within Deuteronomy 6:1. Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.
What The Form Does In This Verse
The purpose phrase rendered "to teach you" in Deuteronomy 6:1
The phrase belongs to Moses' statement that the Lord commanded him with instruction for Israel.
It uses a lamed-prefixed Piel infinitive to express the teaching purpose of the command given through Moses.
It does not make the Piel stem carry the whole theology of teaching, and it does not turn the form into a full doctrine of instruction by itself.
How Much The Form Matters Here
High: The form links the Lord's command through Moses to the purpose of teaching Israel.
Lamed-prefixed infinitive of purpose. states the purpose of Moses' instruction to Israel. Attached to the commandment and statutes Moses is to deliver. Governed by the clause saying the Lord commanded Moses. The lamed plus infinitive supports purpose, while the verse supplies the covenant setting.
Why is Moses giving this instruction? The form points to the purpose: Moses is to teach what the Lord commanded.
Direct: The lamed-prefixed infinitive directly supports the English "to teach you."
A lamed-prefixed infinitive can express purpose or result; Deuteronomy 6:1 gives it a teaching-purpose force. The Piel stem should not be overread apart from the verb, phrase, and covenant instruction context.
Piel proves intensity by itself: Piel can shape the verbal idea, but the verse and lexeme determine the actual force. infinitive proves the full doctrine of teaching: The infinitive names the purpose phrase; the passage supplies the larger theology of instruction and obedience.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Deuteronomy 6:1 links the English rendering "to teach you" with לְלַמֵּ֣ד, Strong's H3925, and the parsing label Prep-l | V-Piel-Inf.
H3925 is represented here by the lemma לָמַד. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "to teach you" rather than every possible gloss of the entry.
The lamed-prefixed Piel infinitive names the teaching purpose attached to what the Lord commanded Moses to pass on to Israel.
Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.
The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.
When teaching Deuteronomy 6:1, connect the lamed prefix and infinitive to the purpose of instruction before moving to Israel's obedience.
Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Prep-l | V-Piel-Inf alone. The form identifies the occurrence-level purpose phrase.