Hebrew · H4194

מָוֶת

Death (natural or violent); concretely, the dead , their place or state (hades); figuratively, pestilence , ruin

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

מָוֶת H4194
Pronunciation mavet

What does מָוֶת (mavet) mean in the Bible?

מָוֶת names the reality that presses most heavily on every human life: death — the ending of biological existence, the severing of relationship, the loss of breath, the return to dust. It is not an abstraction in the Old Testament.

Reader summary

Full entry for מָוֶת (H4194) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does מָוֶת (mavet) mean in the Bible?

מָוֶת names the reality that presses most heavily on every human life: death — the ending of biological existence, the severing of relationship, the loss of breath, the return to dust. It is not an abstraction in the Old Testament.

How does the BSB render H4194?

The BSB source-word alignment has 154 aligned rows for this entry. Common renderings include of death (24), the death (21), death (17), from death (9), to death (5).

Where does מָוֶת (mavet) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 21:16. Its strongest book concentrations include Psalms (21), Proverbs (19), Jeremiah (13), 2 Samuel (9).

What This Word Actually Means

מָוֶת names the reality that presses most heavily on every human life: death — the ending of biological existence, the severing of relationship, the loss of breath, the return to dust. It is not an abstraction in the Old Testament. It is a presence, a destination, and in some texts almost a domain with its own pull and appetite. BDB identifies its range as death both natural and violent, the dead themselves, the place or state of the dead, and by extension pestilence and ruin. But that lexical breadth only begins to measure the weight the word carries across the Hebrew text.

What makes מָוֶת theologically urgent is not its clinical definition but its position in the story. Death enters the narrative as consequence: in Genesis, the threatened penalty for disobedience is death, and the story of every human life runs toward it. In Proverbs and the wisdom literature, the path of folly terminates in death and the path of wisdom inclines toward life. Death is not merely biological termination; it is the name for the condition of those who live outside covenant, outside wisdom, outside God. It is the shadow side of every choice.

At the same time, the Old Testament does not leave death unopposed. The Psalms bring lament and trust together: the death of the saints is precious in the Lord's sight; the psalmist descends to the pit and cries out to the one who can lift him. Song of Songs places love as strong as death itself — and stronger. The prophets begin to say something that the whole canon eventually declares in full: death is not the last word. Isaiah hears the promise that death will be swallowed up forever. Hosea hears a taunt directed at death itself — Where are your plagues? Where is your sting? These are not merely poetic flourishes. They are early sightings of what the gospel will announce in light of resurrection.

For the preacher and teacher, מָוֶת is one of those words that cannot be handled at arm's length. Every congregation is sitting in the presence of death — in grief, in fear, in unspoken dread, or in false confidence that it remains safely distant. This word forces the text's honesty into the room. And precisely because the Hebrew text speaks so plainly about death, it makes the gospel's answer all the more luminous.

Lexical sourcePassage contextBook contextCanonical parallelEditorial synthesis
Sources