What does נָא (nāʾ) mean in the Bible?
נָא (nāʾ): Softens imperatives into polite requests; transforms commands into supplications through modal particles.
'I pray' , 'now' , or 'then' ; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
נָא (nāʾ): Softens imperatives into polite requests; transforms commands into supplications through modal particles.
Full entry for נָא (H4994) · Open the biblical lexicon
נָא (nāʾ): Softens imperatives into polite requests; transforms commands into supplications through modal particles.
The BSB source-word alignment has 404 aligned rows for this entry. Common renderings include Please (158), . . . (147), Now (58), I pray (7), So please (4).
The source-word alignment first shows this entry at Genesis 12:11. Its strongest book concentrations include Genesis (74), 2 Samuel (36), 1 Samuel (35), 2 Kings (34).
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Hebrew word. Softens imperatives into polite requests; transforms commands into supplications through modal particles.
Softens imperatives into polite requests; transforms commands into supplications through modal particles.
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction Usage: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
Greek words that correspond to or develop the meaning of this Hebrew word in the New Testament.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain