Hebrew · H5046

נָגַד

Properly, to front , i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest ; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose , predict , explain , praise

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

נָגַד H5046
Pronunciation nāḡaḏ

What does נָגַד (nāḡaḏ) mean in the Bible?

Nāgad means to tell, to declare, to make known, to announce — but it is not mere communication. The word regularly appears in contexts where something that was hidden, unknown, or distant is brought before someone so that they can act on it.

Reader summary

Full entry for נָגַד (H5046) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does נָגַד (nāḡaḏ) mean in the Bible?

Nāgad means to tell, to declare, to make known, to announce — but it is not mere communication. The word regularly appears in contexts where something that was hidden, unknown, or distant is brought before someone so that they can act on it.

How does the BSB render H5046?

The BSB source-word alignment has 370 aligned rows for this entry. Common renderings include tell (30), and told (20), was told (17), told (15), . . . (9).

Where does נָגַד (nāḡaḏ) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 3:11. Its strongest book concentrations include 1 Samuel (52), 2 Samuel (37), Genesis (36), Isaiah (32).

Are there verse guides for נָגַד (nāḡaḏ)?

This entry includes 2 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

Nāgad means to tell, to declare, to make known, to announce — but it is not mere communication. The word regularly appears in contexts where something that was hidden, unknown, or distant is brought before someone so that they can act on it. To nāgad is to bring a truth into the open in the presence of the one who needs to hear it. It is used when Joseph's identity is disclosed to his brothers, when prophets declare the word of God to kings, when God makes his name and character known to Moses, and when the psalmist announces God's righteousness in the great assembly.

The word's root sense of standing boldly in front of someone gives it a quality of directness and public accountability that mere reporting lacks. When a prophet nāgads the word of the Lord, he is not passing along information; he is placing truth before a person or people who must now respond. This is why nāgad becomes one of the characteristic words of prophetic proclamation.

What the Lord has done, what the Lord has said, what the Lord requires — these are the kinds of content that demand declaration, not whisper. Psalm 22:31 uses the word at the end of the psalm's great reversal: his righteousness will be declared to a people not yet born. The word thus reaches from the personal (tell me who you are) to the cosmic (declare his glory among the nations) and belongs at the center of any account of how God makes himself known.

Canonical parallel
Sources