Hebrew · H5769

עוֹלָם

Properly, concealed , i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity ; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

עוֹלָם H5769

What does עוֹלָם mean in the Bible?

עוֹלָם means a long duration extending in either direction — backward toward the most ancient past, or forward toward an indefinite and unending future. The BDB notes that the root concept involves what is 'hidden' or at the vanishing point of time — the horizon beyond which ordinary human perception cannot reach.

Reader summary

Full entry for עוֹלָם (H5769) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does עוֹלָם mean in the Bible?

עוֹלָם means a long duration extending in either direction — backward toward the most ancient past, or forward toward an indefinite and unending future. The BDB notes that the root concept involves what is 'hidden' or at the vanishing point of time — the horizon beyond which ordinary human perception cannot reach.

How does the BSB render H5769?

The BSB source-word alignment has 439 aligned rows for this entry. Common renderings include forever (111), . . . (97), endures forever (43), everlasting (19), an everlasting (11).

Where does עוֹלָם appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 3:22. Its strongest book concentrations include Psalms (143), Isaiah (46), Jeremiah (35), 1 Chronicles (25).

What This Word Actually Means

עוֹלָם means a long duration extending in either direction — backward toward the most ancient past, or forward toward an indefinite and unending future. The BDB notes that the root concept involves what is 'hidden' or at the vanishing point of time — the horizon beyond which ordinary human perception cannot reach. In many contexts it functions practically as 'forever' or 'eternity,' but it is important to recognize that Hebrew עוֹלָם is not a philosophical concept of timelessness. It is a temporal concept — a very long, typically unending span of time as measured from a human vantage point.

The word appears in three major theological registers in the OT. First, it describes the eternity of God: 'Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting (מֵעוֹלָם עַד-עוֹלָם) you are God' (Psalm 90:2). God's existence is not bounded by time's beginning or end; he was before, and will be after.

Second, עוֹלָם describes the duration of covenant commitments. The Abrahamic covenant is an 'everlasting covenant' (בְּרִית עוֹלָם, Genesis 17:7). The Davidic covenant is given with 'everlasting love' (חֶסֶד עוֹלָם, Isaiah 55:3). The new covenant in Isaiah 61:8 is also 'everlasting' (בְּרִית עוֹלָם). The recurring phrase marks the permanence and irrevocability of what God has committed to — what he has said לְעוֹלָם is not subject to revision based on circumstances.

Third, עוֹלָם is used of the things that God gives his people that are meant to last: 'everlasting life' (Daniel 12:2, חַיֵּי עוֹלָם), 'everlasting salvation' (Isaiah 45:17, תְּשׁוּעַת עוֹלָם), 'everlasting joy' (Isaiah 51:11), 'everlasting light' (Isaiah 60:19-20). These eschatological uses push the word toward its fullest extension: not just a very long time, but the unending life of the age to come.

Lexical sourcePassage contextCanonical parallel
Sources