Hebrew · H3117, H5769

יְמוֹת עוֹלָם

A day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) · properly, concealed , i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity ; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

יוֹם H3117 a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
Pronunciation yôm
Fundamental unit of time marked by daylight, extending metaphorically to ages, epochs, and eschatological periods.
Open lexicon entry →
עוֹלָם H5769 properly, concealed , i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity ; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

What does יְמוֹת עוֹלָם (yemot 'olam) mean in the Bible?

יוֹם · עוֹלָם is a Hebrew phrase meaning "a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)".

Full entry for יְמוֹת עוֹלָם (H3117, H5769) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does יוֹם · עוֹלָם mean in the Bible?

יוֹם · עוֹלָם is a Hebrew phrase meaning "a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)".

How many biblical occurrences are listed for H3117, H5769?

H3117, H5769 is connected to 2,742 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Hebrew phrase. a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

Source Gloss

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
Grammatical Forms

How this word appears across different grammatical cases and numbers.

Sources